Gaggenau AW 230 790 manual Cotes de lappareil, Distances de sécurité

Page 36

Cotes de l'appareil

Distances de sécurité

 

PLQ

 

 

PLQ

 

  

 

PD[

 

  

 

PLQ

 

 

 

9AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les indications relatives à votre appareil de cuisson. Si votre table de cuisson combine des foyers gaz et électrique, l’écart maximal s’applique.

L'appareil ne peut jouxter que sur un côté un meuble haut ou une paroi. La distance vers la paroi ou le meuble haut doit être d'au moins 2" (50 mm).

! 

DERYHHOHFWULF

VXUpOHFWULTXH

VREUHHOpFWULFR

! 

DERYHJDV

VXUJD]

VREUHJDV

  PP

La distance entre la surface de rangement sur la table de cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être inférieure à 760 mm (30") pour les tables de cuisson électriques et à 760 mm (30") pour les cuisinières à gaz ou combinées.

Si les instructions d'installation de l'appareil de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, celle-ci doit être prise en compte.

Cet appareil s’installe contre un mur.

Accessoires spéciaux (par ex. pour le mode Recirculation de l’air) : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant.

Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de l’installation, évitez de les endommager.

36

Image 36
Contents AW 230 GaggenauTable of Contents Safety Definitions Fire Safety Clean the grease filter at least every two monthsGeneral notes Risk of fireChild Safety Burn PreventionRisk of burns Cleaning Safety Proper Installation and MaintenanceSafe use Risk of injuryCauses of damage Protecting the environmentState of California Proposition 65 Warnings Exhaust air mode Circulating-air modeOperating modes Operation Operating the applianceIntense level Run-on functionInterval ventilation LightingCleaning and maintenance Cleaning agentsCleaning the metal grease filter Uninstalling metal grease filter Installing metal grease filterTroubleshooting Troubleshooting tableCustomer service Accessories for circulating-air modeNr.FD-Nr Customer Service O To book an engineer visit and product adviceImportant Safety Instructions Appliance Handling Safety Safety Codes and StandardsElectric Safety Related Equipment Safety Before You Begin Tools and Parts NeededParts Included Safety clearances General notes Exhaust air modeVentilation line Installation Preparing the installation Length of the connecting cable Approx .30 mCheck wall Electrical connectionInstallation Attaching and aligning the applianceWall by 3 / 16 11 / 32 5-9 mm. ª Connecting the pipes Attaching flue ductRemoving the appliance Instructions d’installation Table des MatièresDéfinitions de Sécurité AvertissementInstructions générales Sécurité-incendiePrévention des brûlures Sécurité des enfantsInstallation et entretien corrects Consignes en matière de nettoyageSécurité à lutilisation Risque de blessureCauses des dommages Protection de lenvironnementMode évacuation Mode recirculation de lairModes de fonctionnement Utilisation Utilisation de lappareilVitesse intensive Fonction temporisationVentilation intermittente ÉclairageNettoyage et entretien Produits de nettoyageNettoyage du filtre à graisse métallique Anomalies que faire ? Retirer le filtre à graisse métalliqueMettre en place le filtre à graisse métallique Tableau des anomaliesService après-vente Accessoire du mode recirculation de lairService après-vente O Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité de manipulation de lappareil Codes et normes de sécurité Sécurité électriqueSécurité apparentée concernant léquipement Avant de commencer Outils et pièces nécessairesPièces comprises Cotes de lappareil Distances de sécuritéInstructions générales Mode évacuation Conduit dévacuationVérifier le mur Branchement électriqueInstallation Préparer l’installation Accrocher et aligner l’appareil Fixer l’appareilEnlever les capuchons de sécurisation Tuyau dévacuation Ø 150 mm diamètre recommandé Fixer les jonctions des conduitsMonter le capot de cheminée Dépose de lappareilContenido Instrucciones de usoInstrucciones de instalación Definiciones de Seguridad AdvertenciaIndicaciones generales Seguridad para evitar incendiosPrevención de quemaduras Peligro de incendioLimpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses Riesgo de incendioSeguridad de los niños Seguridad en la limpiezaSeguridad durante su uso Riesgo de lesionesInstalación y mantenimiento adecuados Causas para los daños Protección del medio ambienteModos de funcionamiento Funcionamiento con extracción de aireManejo Operar el equipoAjustar el ventilador Nivel intensivoVentilación a intervalos IluminaciónIndicador de saturación Limpieza y mantenimientoLimpiar los filtros metálicos para grasa Zona Productos de limpiezaEn el lavavajillas ManoDesmontar el filtro de metal antigrasa ¿Qué hacer en caso de fallas?Montar el filtro de metal antigrasa Tabla de fallasServicio de atención al cliente Accesorio de funcionamiento en modo de recirculaciónNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasInstrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Seguridad con el manejo del electrodoméstico Códigos y normas de seguridadSeguridad con la electricidad Seguridad relacionada con los equipos Dimensiones del equipo Antes de empezar Herramientas y piezas necesariasPiezas incluidas Distancias de seguridad Información general Funcionamiento con extracción de aireConducto de escape Revisar la pared Conexión eléctricaInstalar Preparar la instalación Longitud del cable de conexión aprox .30 mInstalar Colgar y alinear el aparatoSobresalga 3 / 16 11 / 32 5-9 mm de la pared. ª Fijar las uniones del conducto Fijar el aparatoRetirar los tapones de seguridad Conducto de salida de aire Ø 150 mm tamaño recomendadoMontar los revestimientos de la chimenea Desmontaje del aparatoPage Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH