Gaggenau AW 230 790 manual Prevención de quemaduras, Peligro de incendio, Riesgo de incendio

Page 44

9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar.

Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses.

Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente instale el equipo cerca de un fogón para sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar las chispas.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio

Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio

Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total máxima de 61,000 Btu/hr (18 kW). Al exceder la potencia total de 41,000 Btu/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos locales respecto a la ventilación del área, tamaño del área y combinación con aparatos de ventilación en el modo de aire de extracción o aire de circulación.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta ignífuga o un objeto similar.

Prevención de quemaduras

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras

Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños.

44

Image 44
Contents AW 230 GaggenauTable of Contents Safety Definitions Fire Safety Clean the grease filter at least every two monthsGeneral notes Risk of fireRisk of burns Child SafetyBurn Prevention Cleaning Safety Proper Installation and MaintenanceSafe use Risk of injuryState of California Proposition 65 Warnings Causes of damageProtecting the environment Exhaust air mode Circulating-air modeOperating modes Operation Operating the applianceIntense level Run-on functionInterval ventilation LightingCleaning the metal grease filter Cleaning and maintenanceCleaning agents Uninstalling metal grease filter Installing metal grease filterTroubleshooting Troubleshooting tableCustomer service Accessories for circulating-air modeNr.FD-Nr Customer Service O To book an engineer visit and product adviceImportant Safety Instructions Electric Safety Appliance Handling SafetySafety Codes and Standards Related Equipment Safety Parts Included Before You BeginTools and Parts Needed Ventilation line Safety clearancesGeneral notes Exhaust air mode Installation Preparing the installation Length of the connecting cable Approx .30 mCheck wall Electrical connectionWall by 3 / 16 11 / 32 5-9 mm. ª InstallationAttaching and aligning the appliance Removing the appliance Connecting the pipesAttaching flue duct Instructions d’installation Table des MatièresDéfinitions de Sécurité AvertissementInstructions générales Sécurité-incendiePrévention des brûlures Sécurité des enfantsInstallation et entretien corrects Consignes en matière de nettoyageSécurité à lutilisation Risque de blessureCauses des dommages Protection de lenvironnementMode évacuation Mode recirculation de lairModes de fonctionnement Utilisation Utilisation de lappareilVitesse intensive Fonction temporisationVentilation intermittente ÉclairageNettoyage du filtre à graisse métallique Nettoyage et entretienProduits de nettoyage Anomalies que faire ? Retirer le filtre à graisse métalliqueMettre en place le filtre à graisse métallique Tableau des anomaliesService après-vente O Service après-venteAccessoire du mode recirculation de lair Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité de manipulation de lappareil Codes et normes de sécurité Sécurité électriquePièces comprises Sécurité apparentée concernant léquipementAvant de commencer Outils et pièces nécessaires Cotes de lappareil Distances de sécuritéInstructions générales Mode évacuation Conduit dévacuationVérifier le mur Branchement électriqueInstallation Préparer l’installation Enlever les capuchons de sécurisation Accrocher et aligner l’appareilFixer l’appareil Tuyau dévacuation Ø 150 mm diamètre recommandé Fixer les jonctions des conduitsMonter le capot de cheminée Dépose de lappareilInstrucciones de instalación ContenidoInstrucciones de uso Definiciones de Seguridad AdvertenciaIndicaciones generales Seguridad para evitar incendiosPrevención de quemaduras Peligro de incendioLimpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses Riesgo de incendioSeguridad de los niños Seguridad en la limpiezaSeguridad durante su uso Riesgo de lesionesInstalación y mantenimiento adecuados Causas para los daños Protección del medio ambienteModos de funcionamiento Funcionamiento con extracción de aireManejo Operar el equipoAjustar el ventilador Nivel intensivoVentilación a intervalos IluminaciónIndicador de saturación Limpieza y mantenimientoLimpiar los filtros metálicos para grasa Zona Productos de limpiezaEn el lavavajillas ManoDesmontar el filtro de metal antigrasa ¿Qué hacer en caso de fallas?Montar el filtro de metal antigrasa Tabla de fallasServicio de atención al cliente Accesorio de funcionamiento en modo de recirculaciónNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasInstrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Seguridad con la electricidad Seguridad con el manejo del electrodomésticoCódigos y normas de seguridad Seguridad relacionada con los equipos Piezas incluidas Dimensiones del equipoAntes de empezar Herramientas y piezas necesarias Conducto de escape Distancias de seguridadInformación general Funcionamiento con extracción de aire Revisar la pared Conexión eléctricaInstalar Preparar la instalación Longitud del cable de conexión aprox .30 mSobresalga 3 / 16 11 / 32 5-9 mm de la pared. ª InstalarColgar y alinear el aparato Fijar las uniones del conducto Fijar el aparatoRetirar los tapones de seguridad Conducto de salida de aire Ø 150 mm tamaño recomendadoMontar los revestimientos de la chimenea Desmontaje del aparatoPage Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH