Gaggenau AW 230 790 Anomalies que faire ?, Retirer le filtre à graisse métallique, Lampes DEL

Page 30

Au lave-vaisselle :

Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer de légères décolorations. Celles-ci n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtres à graisse métalliques.

Ne pas laver les filtres à graisse métalliques très encrassés avec de la vaisselle.

Positionner les filtres à graisse métalliques pour qu'ils jouent librement dans le lave-vaisselle. Ne pas coincer les filtres à graisse métalliques.

À la main :

Remarque : Pour les salissures tenaces, vous pouvez utiliser un solvant à graisse spécial disponible en particulier sur la boutique en ligne.

Faites tremper les filtres métalliques dans de l'eau de vaisselle chaude.

Pour le nettoyage, utilisez une brosse, puis rincez bien les filtres.

Laissez les filtres s'égoutter.

Anomalies – que faire ?

Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :

9AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Les réparations non conformes sont sources de danger. Les réparations et le remplacement des câbles endommagés doivent être confiés exclusivement à des techniciens de S.A.V. formés par nous. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche d'alimentation secteur ou désactiver le coupe-circuit sur le tableau électrique. Appeler le S.A.V.

Retirer le filtre à graisse métallique

1Sortez le filtre à graisse en métal de sa fixation.

2Tirez le filtre à graisse en métal vers le bas. Avec l’autre main sous le filtre à graisse en métal, interceptez ce dernier.

Remarques

La graisse peut s’accumuler dans le bas du filtre à graisse en métal.

Tenez le filtre à graisse en métal à l'horizontale pour éviter tout égouttement de graisse.

3Nettoyer le filtre à graisse en métal.

Mettre en place le filtre à graisse métallique

1Mettre en place le filtre à graisse en métal.

Avec l’autre main sous le filtre à graisse en métal, intercepter ce dernier.

2Basculer le filtre à graisse en métal vers le haut puis enclencher le verrouillage.

Tableau des anomalies

Anomalie

Cause possible

Solution

L'appareil

La fiche d'ali-

Brancher l'appareil au sec-

ne fonc-

mentation n'est

teur

tionne pas

pas branchée

 

 

 

 

 

Panne d'électri-

Vérifier si d'autres appareils

 

cité

de cuisine fonctionnent

 

 

 

 

Fusible défec-

Vérifier sur le tableau élec-

 

tueux

trique si le fusible proté-

 

 

geant l'appareil est en bon

 

 

état.

 

 

 

Lampes DEL

Le remplacement des DEL défectueuses doit être effectué exclusivement par le fabricant, le service après-vente ou un spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique).

9AVERTISSEMENT

Risque de blessure

La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut causer des lésions aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100 secondes directement les lampes DEL allumées.

30

Image 30
Contents AW 230 GaggenauTable of Contents Safety Definitions General notes Fire SafetyClean the grease filter at least every two months Risk of fireChild Safety Burn PreventionRisk of burns Safe use Cleaning SafetyProper Installation and Maintenance Risk of injuryCauses of damage Protecting the environmentState of California Proposition 65 Warnings Operating modes Exhaust air modeCirculating-air mode Operation Operating the applianceInterval ventilation Intense levelRun-on function LightingCleaning and maintenance Cleaning agentsCleaning the metal grease filter Troubleshooting Uninstalling metal grease filterInstalling metal grease filter Troubleshooting tableNr.FD-Nr Customer Service O Customer serviceAccessories for circulating-air mode To book an engineer visit and product adviceImportant Safety Instructions Appliance Handling Safety Safety Codes and StandardsElectric Safety Related Equipment Safety Before You Begin Tools and Parts NeededParts Included Safety clearances General notes Exhaust air modeVentilation line Check wall Installation Preparing the installationLength of the connecting cable Approx .30 m Electrical connectionInstallation Attaching and aligning the applianceWall by 3 / 16 11 / 32 5-9 mm. ª Connecting the pipes Attaching flue ductRemoving the appliance Instructions d’installation Table des MatièresDéfinitions de Sécurité AvertissementInstructions générales Sécurité-incendiePrévention des brûlures Sécurité des enfantsSécurité à lutilisation Installation et entretien correctsConsignes en matière de nettoyage Risque de blessureCauses des dommages Protection de lenvironnementModes de fonctionnement Utilisation Mode évacuationMode recirculation de lair Utilisation de lappareilVentilation intermittente Vitesse intensiveFonction temporisation ÉclairageNettoyage et entretien Produits de nettoyageNettoyage du filtre à graisse métallique Mettre en place le filtre à graisse métallique Anomalies que faire ?Retirer le filtre à graisse métallique Tableau des anomaliesService après-vente Accessoire du mode recirculation de lairService après-vente O Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité de manipulation de lappareil Codes et normes de sécurité Sécurité électriqueSécurité apparentée concernant léquipement Avant de commencer Outils et pièces nécessairesPièces comprises Cotes de lappareil Distances de sécuritéVérifier le mur Instructions générales Mode évacuationConduit dévacuation Branchement électriqueInstallation Préparer l’installation Accrocher et aligner l’appareil Fixer l’appareilEnlever les capuchons de sécurisation Monter le capot de cheminée Tuyau dévacuation Ø 150 mm diamètre recommandéFixer les jonctions des conduits Dépose de lappareilContenido Instrucciones de usoInstrucciones de instalación Definiciones de Seguridad AdvertenciaIndicaciones generales Seguridad para evitar incendiosLimpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses Prevención de quemadurasPeligro de incendio Riesgo de incendioSeguridad durante su uso Seguridad de los niñosSeguridad en la limpieza Riesgo de lesionesInstalación y mantenimiento adecuados Modos de funcionamiento Causas para los dañosProtección del medio ambiente Funcionamiento con extracción de aireAjustar el ventilador ManejoOperar el equipo Nivel intensivoIndicador de saturación Ventilación a intervalosIluminación Limpieza y mantenimientoEn el lavavajillas Limpiar los filtros metálicos para grasaZona Productos de limpieza ManoMontar el filtro de metal antigrasa Desmontar el filtro de metal antigrasa¿Qué hacer en caso de fallas? Tabla de fallasNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Servicio de atención al clienteAccesorio de funcionamiento en modo de recirculación Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasInstrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Seguridad con el manejo del electrodoméstico Códigos y normas de seguridadSeguridad con la electricidad Seguridad relacionada con los equipos Dimensiones del equipo Antes de empezar Herramientas y piezas necesariasPiezas incluidas Distancias de seguridad Información general Funcionamiento con extracción de aireConducto de escape Instalar Preparar la instalación Revisar la paredConexión eléctrica Longitud del cable de conexión aprox .30 mInstalar Colgar y alinear el aparatoSobresalga 3 / 16 11 / 32 5-9 mm de la pared. ª Retirar los tapones de seguridad Fijar las uniones del conductoFijar el aparato Conducto de salida de aire Ø 150 mm tamaño recomendadoMontar los revestimientos de la chimenea Desmontaje del aparatoPage Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH