Weed Eater W25CB Saisonnière Rangement, Système DE Carburant, Moteur, Autres Recommandations

Page 47

SLe moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l’accélérateur est relâché.

Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de façon à ce que l’accessoire de coupe soit éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il tourne et que vous le réglez. Maintenez l’ac- cessoire de coupe et le silencieux éloignés de toute partie de votre corps.

Pour réglage du ralenti :

Démarrez le moteur et laissez--le se réchauffer pendant 4--5 minutes pendant la coupe lourde, ou pendant 10--15 minutes pendant la coupe modérée. Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sans caler (ralenti trop lent).

STournez la vis de réglage au ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre pour aug- menter la vitesse du moteur.

STournez la vis de réglage au ralenti dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre pour dimineur la vitesse.

Vis de ralenti

Pour toute aide supplémentaire ou si vous n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op- ération, contactez un distributeur autorisé de service ou appelez au 1--800--554--6723.

RANGEMENT

ATTENTION : Exécutez les étapes sui- vantes après chaque utilisation:

S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez l’appareil avant de l’entreposer ou de le transporter.

SEntreposez l’appareil et le carburant dans un en droit bien ventilé, où les vapeurs de carburant de peuvent pas être en contact avec des étincelles ou des flammes en provenance d’appareils de chauffage de l’eau, des moteurs électriques ou des inter- rupteurs, des chaudières de chauffage, etc.

SEntreposez l’appareil avec tous les méca- nismes de protection en place. Placez l’ap- pareil de manière à ce qu’aucun objet cou- pant ne puisse causer accidentellement des blessures.

SEntreposez l’appareil et le carburant hors de la portée des enfants.

SAISONNIÈRE RANGEMENT

Préparez l’appareil pour l’entreposage à la fin de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilis- er pendant au moins 30 jours.

Avant d’entreposer votre appareil pendant une longue période:

S Nettoyez l’appareil entière avant d’entre- poser pendant une longue période.

SRangez--le dans un endroit propre et sec.

SHuilez légèrement les surfaces externes en metal.

SYSTÈME DE CARBURANT

Voir le message IMPORTANT se rapportant à l’usage de carburant approprié dans votre moteur dans la section du FONCTIONNE- MENT de ce manual.

Un agent stabilisateur de carburant constitue une alternative acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme pendant l’en- treposage.

Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans le réservoir ou dans le bidon d’essence. Sui- vez les instruction de mélange inscrites sur le bidon de l’agent stabilisateur. Faites marcher le moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté l’agent stabilisateur.

RENSEIGNEMENTS UTILES

Quand vous conservez un mélange d’huile et d’ess- ence, l’huile se sépare de l’essence avec le temps.

Nous vous recommandons de secouer le bidon cha- que semaine pour assurer un bon mélange de l’huile et de l’essence.

MOTEUR

SEnlevez la bougie et versez le cuiller à thé d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air) dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente- ment le corde de mise en marche 8 à 10 fois pour répartir l’huile.

SRemplacez la bougie par une neuve de la catégorie et de la gamme thermique recom- mandées.

SNettoyez le filtre à air.

SVérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien revisser toutes les vis, les boulons et les écrous. Remplacez toute pièce endomma- gée, cassée ou usée.

SAu début de la saison suivante, utilisez uni- quement du carburant frais, composé par le bon rapport d’essence à l’huile.

AUTRES RECOMMANDATIONS

SN’entreposez pas d’essence pour la saison suivante.

SRemplacez votre essence si le réservoir ou le bidon commence à rouiller.

47

Image 47
Contents Weed Eater English Español FrançaisAdvertencia AvertissementIdentification of Safety Symbols Identification of Safety Symbols Unit / Maintenance Safety Safety RulesStarting symbols Operator SafetyShaft Assembly Models W25CBK, W25CFK, W25SBK, W25SFK AssemblyFuel Safety Cutting SafetyAttaching Shield Adjusting the Handle Models W25CB, W25SB, W25CF, W25SFAdjusting the Handle Models W25CBK, W25CFK, W25SBK, W25SFK Helpful TIP OperationStarting a Flooded Engine HOW to Stop Your UnitHOW to Start Your Unit Starting a HOT EngineCutting Methods Operating InstructionsOperating Positions Trimmer Line AdvanceCheck for Damaged or Worn Parts MaintenanceCheck for Loose Fasteners and Parts Service and Adjustments Models W25CF, W25SF, W25CFK, W25SFK Idle Speed AdjustmentEngine StorageSeasonal Storage Fuel SystemTroubleshooting Table Cause Remedy Limited WarrantyWeed Eater Page Identificación DE LOS Símbolos DE Seguridad AdvertenciaIdentificación DE LOS Símbolos DE Seguridad Seguridad DEL Aparato Y EN EL Mantenimiento Symboles de arranqueReglas DE Seguridad Seguridad DEL UsuarioAviso DE Seguridad El estar expuesto Seguridad CON EL CombustibleSeguridad AL Cortar Transporte Y AlmacenamientoModelos W25CB, W25SB, W25CF, W25SF MontajeMontaje DEL EJE Modelos W25CBK, W25CFK, W25SBK, W25SFK Ajuste DEL MangoPage Informacion Util USOPara Poner EN Marcha EL Motor Advertencia El cabezal dePara Detener EL Motor Para Arrancar CON EL Motor Caliente Instrucciones DE USOPosiciones DE USO Modelos W25SB, W25SF, W25SBK, W25SFKPara Recortar Cm 3 pulga- das del suelo Metodos DE CorteAvanzará aproximadamente 5 cm 2 pulga- das Advertencia Desconecte la MantenimientoReemplazo DE LA Linea Modelos W25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK Servicio Y AjustesSilenciador Y LA Rejilla ANTI- Chispas Cambie LA BujiaAjuste DE LA Marcha Lenta Reemplazo DE LA Linea Modelos W25CF, W25SF, W25CFK, W25SFKInterior DEL Motor AlmacenajeEstacional Almacenaje Sistema DE CombustibleFalta El carburador requiere La separación Potencia o Tabla DiagnosticaLimpie o cambie la bujía y calibre Matheson Blvd. West Mississauga, Ontario L5V 0B4 Garantia LimitadaPage ZAS DE Control DE Emision Garanti 800--805--5523, emission.warranty@ HCOP--emission.comBottes et des gants Identification DES Symboles DE SécuritéIdentification DES Symboles DE Sécurité Sécurité DE L’UTILISATEUR Régles DE SécuritéAvertissement Lorsque vous Avertissement N’employez jaTransport ET Entreposage Avertissement InspectezSécurité DU Carburant Sécurité Pendant DE CoupageRéglage DU Poignée Models W25CBK, W25CFK, W25SBK, W25SFK MontageMontage DE L’AXE Modèles W25CBK, W25CFK, W25SBK, W25SFK Réglage DU Poignée Models W25CB, W25SB, W25CF, W25SFFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Appareil UtilisationAvertissement La tête de Avertissement Avant deAvertissement Enlevez le ca Renseignements UtilesDémarrage D’UN Moteur Chaud Instructions D’UTILISATIONDémarrage D’UN Moteur Noyé Positions D’UTILISATIONAvance DU FIL DE Coupe Modèles W25CB, W25SB, W25CBK, W25SBK Avertissement Portez toujoursAvertissement Pour les mod Avertissement Utilisez la Avertissement Débranchez EntretienSilencieux ET Écran DU PARE-ÉTINCELLES Remplacement DE LA BougieRéparations ET Réglages Enlevez le tournevis Avertissement Ne laisser perRéglage DU Ralenti Système DE Carburant Autres RecommandationsRangement Saisonnière RangementCharge Compression basse Tableau DE DépannageProblème Cause Remedy 800--554--6723 Au Canada, contactez Garantie LimitéePage