Shindaiwa 502s Mezcla del combustible, Llenando el tanque de combustible, Aceite de la barra

Page 31

Mezcla del combustible

PRECAUCIÓN!

■■Nunca use ningún combustible que contenga más de 10% de alcohol por volumén! Algunas gas- olinas contienen alcohol como un oxigenante. Combustibles oxige- nados pueden aumentar la tem- peratura del motor durante su fun- cionamiento. Bajo ciertas condi- ciones, combustible con alcohol puede reducir la calidad lubricante de algunos aceites de mezcla.

■■ Aceites genéricos y algunos aceites para motores fuera de borda pueda que no sean para el uso en motores de C4 de alto ren- dimiento, y no deben ser usados en su motor Shindaiwa!

¡PRECAUCIÓN!

Este motor está diseñado solamente para funcionar con una mezcla de 50:1 de gasolina sin plomo y aceite de mezclar para motores de 2 tiem- pos. ISO-L-EGD o JASO FC. El uso de aceites de mezclar no autorizados puede conducir a excesos de depósi- tos de carbón.

Utilice solamente gasolina sin plomo fresca y limpia con un octanaje de 87 o superior.

Mezcle combustible con aceite de mezcla de 2 ciclos diseñados para motores de 2 ciclos de alto ren- dimiento enfriados por aire.

Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción de 50:1

Gasolina

Mezclar para motores

de 2 tiempos

liters

milliliters

2,5

- 1

50

ml

5

- 1

100

ml

10

- 1

200

ml

20

- 1

400

ml

¡IMPORTANTE!

Los motores Shindaiwa de 2 ciclos y alto rendimiento están diseñados para operar con una mezcla 50:1 de gasolina sin plomo y aceite de mezcla para motores de 2 ciclos. El uso de una mezcla de combustible en una proporción inferior a 50:1 (como 80:1 ó 100:1) puede producir una falla catastrófica para el motor.

ESPAÑOL

Llenando el tanque de combustible

¡ADVERTENCIA!

Disminuya el riesgo de incendios!

Pare el motor antes de volver a llenar el tanque.

Siempre deje enfriar el motor antes de volver a llenar el tanque!

SIEMPRE tenga disponibles herrami- entas para la extinguir incendios, si llegara a necesitarlas. Las chispas pueden salir del silenciador, la barra y cadena u otros fuentes. Ayude a evitar incendios forestales.

SIEMPRE limpie todo derrame de com- bustible y aleje el motor por lo menos 10 pies (3 metros) del depósito de combus- tible antes de volver a prender el motor!

Nunca comienze u opere esta máquina si existe una périda de combustible.

Nunca encienda u opere esta máquina si el carburador, líneas de combustible y/o tapa de tanque o tanque de combustible se encuen- tran dañados.

Nunca fume o encienda fuegos cerca del motor o del combustible!

Nunca coloque material inflamable cerca del silenciador del motor!

Nunca opere el motor sin antes comprobar que el silenciador y el guardachispas estén funcionando adecuadamente.

1.Coloque la unidad sobre una superficie dura con la tapa del combustible hacia arriba.

2.Quite las astillas o restos de materia- les que estén alrededor de la tapa del combustible.

3.Quite la tapa del combustible y llene el tanque con una mezcla de combustible para 2 ciclos limpia y nueva. Evite llenar en exceso y salpicar con el combustible.

4.Limpie todo el combustible derramado y aleje la sierra por lo menos 3 metros (10 pies) del sector de llenado de com- bustible antes de volver a arrancar el motor.

Aceite de la barra

Requisitos de aceite

 

 

 

Utilice aceite para barra y cadena

Cuando no esté disponible el aceite

Para el uso en climas fríos, el aceite

Shindaiwa Premium, cuando esté

Shindaiwa, use un aceite premium

se puede diluir mezclándolo con kero-

disponible.

30 w específicamente mezclado para la

sene limpio en una proporción de 1:1.

 

lubricación de la barra y la cadena.

 

Llenado del depósito de aceite

1.Coloque la cadena de costado (la cubierta del embrague hacia abajo), y limpie las astillas o desechos que puedan estar alrededor de la tapa de aceite.

2.Quite la tapa del aceite en la parte del- antera de la sierra.

3.Llene el depósito de aceite con aceite para la barra y la cadena, y vuelva a colocar la tapa.

4.Limpie las salpicaduras de aceite del mango y controles antes de arrancar la sierra.

¡PRECAUCIÓN!

La lubricación correcta es fundamen- tal para el rendimiento y la vida útil de servicio de la cadena de la sierra, la barra y la bomba de aceite de la sierra. Utilice siempre aceite lubri- cante de alta calidad diseñado para lubricar la cadena de la sierra. Nunca utilice aceite sucio ni recuperado.

SP_9

Image 31
Contents 502s Chain SAW Introductions ContentsKickback can happen lightning-fast Chain Saw Kickback Safety DevicesKickback Safety Precautions Chain BrakeStop the engine before setting the chain saw down Additional Safety PrecautionsImproper maintenance, use of non Safety Labels Unit Description SpecificationsRecommended BAR and Chain Combinations Prior to assembly Assembly and AdjustmentsInstalling and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain Re-Adjusting the Saw Chain Never operate this saw Without the clutch cover installedFilling the fuel tank Mixing fuelBar Oil Starting the Engine Oil Pump AdjustmentEngine Start Saw chain must never rotate at engine idle speed Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Starting a Flooded EngineChain Brake Maintenance Chain Brake TestingChain Brake Felling Small Trees Cutting with the SawFelling Trees Before Felling a TreeBucking Felling Larger TreesLimbing Maintenance Spark Arrester Maintenance 40/50 Hour MaintenanceLong Term Storage For consistent filing angles, use a filing guide Saw Chain PerformanceHow the Saw Chain Works Sharpening TechniqueRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseSymptom Additional ProblemsLimited Warrantly Page Specifications subject to change without notice 502s Motosierra Índice IntroducciónNotas de interés especial Equipo de corte Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierraPrecauciones de seguridad contra los contragolpes Freno de la cadenaPrecauciones adicionales de seguridad Rótulos de seguridad Especificaciones Descripción de la unidadCombinaciones Recomendadas DE Barra Y Cadena Antes de Ensamblar Ensamblar y adjusteEmbrague Ensamblar y adjuste continuaciónReajuste de la cadena de la sierra Precaución Mezcla del combustibleLlenando el tanque de combustible Aceite de la barraArranque del motor Aceite de la barra continuaciónArranque del motor Ajuste de la bomba de aceiteArrancando un motor ahogado Arranque del motor continuaciónDetención del motor Ajuste de la marcha mínimaMantenimiento del freno de la cadena Freno de la cadenaPrueba del freno de la cadena Funcionamiento del freno de la cadenaCON Corte con la sierraTala de árboles ¡PROCEDADesrame Tala de árboles ContinuaciónTala de árboles grandes TronzadoMantenimiento Mantenimiento del guardachispas Mantenimiento continuacionAlmacenamiento prolongado Mantenimiento luego de 40 a 50 horas de usoPara limar en ángulos iguales, use una guía para la lima Rendimiento de la cadena de la sierraFuncionamiento de la cadena de la sierra Técnica de afiladoRemedio Guía de localización de fallasQué Revisar Posible causaQué Revisar Posible causa Guía de localización de fallas continuaciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP22 Scie À Chaîne 502s AVERTISSEMENT  IntroductionTable des matières Mises en gardeAVERTISSEMENT  Avertissement Dispositifs antirebond de la scie à chaîneConsignes de sécurité relatives au rebond Frein de chaîneREMARQUE  Autres consignes de sécuritéÉtiquettes de sécurité Description de l’appareil Combinaisons DE Guide ET DE Chaîne RecommandéesCaractéristiques techniques Mise EN GARDE  Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîneAssemblage et réglage Avant l’assemblageNe jamais utiliser la scie sans Assemblage et réglage suiteRéglage de la chaîne Remplissage du réservoir à carburant Mélange d’essenceHuileur du guide Démarrage du moteur  Huileur du guide suiteDémarrage du moteur Réglage de la pompe à huileRéglage du régime de ralenti  Démarrage d’un moteur noyéArrêt du moteur Réglage du ralenti moteurFonctionnement du frein de chaîne Frein de chaîneVérification du frein de chaîne Entretien du frein de chaîneAbattage d’arbres Utilisation de la scieAbattage de petits arbres Ébranchage Abattage d’arbres suiteAbattage d’arbres de grande taille TronçonnageEntretien Entretien du pare-étincelles Entretien suiteRemisage à long terme Entretien aux 40 à 50 heuresFonctionnement de la chaîne Performances de la chaîne de la scieMéthode d’affûtage Points à contrôler SolutionPoints à contrôler Cause probable Solution Guide de dépannageAutres Problèmes Guide de dépannage suiteLimitations Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Pièces Prises EN ChargeFR21 Shindaiwa Inc

69033-94310, 502s specifications

The Shindaiwa 502S is a powerful and versatile handheld blower known for its performance and efficiency in the landscaping and lawn care industries. Engineered for both professionals and homeowners, this model delivers a range of features that make it an exceptional tool for clearing debris, leaves, and grass clippings with ease.

At the heart of the Shindaiwa 502S is its robust engine, a 50.2cc two-stroke engine that provides reliable power while ensuring optimal performance. This engine is designed with advanced technology, offering high air volume and velocity, which allows users to tackle even the toughest blowing tasks effectively. The engine is also equipped with a fuel-efficient design that minimizes emissions, aligning with today’s environmental standards.

One of the key features of the 502S is its lightweight construction. Weighing in at just over 10 pounds, this blower is designed for user comfort, allowing extended periods of operation without excessive fatigue. Its ergonomic design includes a padded harness and adjustable handle, which provides a more balanced and comfortable grip. This design is particularly beneficial for professional landscapers who require a tool that promotes productivity without sacrificing comfort.

The Shindaiwa 502S also features a highly responsive throttle trigger, which allows for precise control over the airflow. This enhances user control when navigating around delicate plants or in enclosed spaces. Additionally, the blower is designed with a heavy-duty air filter, promoting cleaner airflow to the engine and ultimately extending the life of the tool.

Another significant characteristic of the 502S is its easy starting system. Shindaiwa has incorporated a reliable starting mechanism that reduces the number of pulls needed to start the engine, saving time and effort during work sessions. Coupled with a low vibration design, this blower not only eases operation but also promotes safer, more comfortable usage.

In conclusion, the Shindaiwa 502S is a standout model in the landscape maintenance arena. With its powerful yet efficient engine, user-friendly design, and advanced features, this blower is well-suited for both residential and commercial applications. Whether it's tackling leaves in the fall or clearing debris after a storm, the Shindaiwa 502S consistently delivers high performance and durability, top choices for those serious about lawn care and landscaping endeavors.