Shindaiwa 69033-94310, 502s manual Freno de la cadena, Prueba del freno de la cadena

Page 34

Freno de la cadena

Funcionamiento del freno de la cadena

ESPAÑNOL

Esta sierra está equipada con un freno de cadena de doble función diseñado para evitar que la cadena de la sierra gire cuando se produzca un contragolpe.

1.Al engranar la palanca del freno se ajusta la banda del freno alrededor del tambor del embrague, frenando la cadena de la sierra.

¡ADVERTENCIA!

El freno de la cadena se ha instalado sólo para reducir el riesgo que provoca un contragolpe. El freno de cadena no es un sustituto para un funcionamiento cuidadoso.

¡ADVERTENCIA!

El sistema de freno de la cadena para esta unidad no se puede ajustar. Si el freno de cadena no detiene la cadena cuando se active, ¡NO UTILICE LA SIERRA! Devuelva la sierra a su centro de servicio para que sea reparada.

¡IMPORTANTE!

Suelte el regulador siempre que el freno de la cadena esté puesto.

2.El freno de la cadena está diseñado para ser utilizado cuando la palanca del freno golpee la mano del usuario o se produzcan efectos por inercia debido a un contragolpe.

3.También se puede activar el freno de la cadena en forma manual empujando hacia delante la palanca del freno

Para liberar (desenganchar) el freno de cadena, jale la palanca de cadena hacia el mango delantero hasta que se sienta una parada positiva.

Prueba del freno de la cadena

Paso 1: Función del freno por inercia de la cadena (motor “apagado”)

¡ADVERTENCIA!

Ambos procedimientos de prueba que se describen posterior- mente deben hacer que el freno de la cadena se engrane y evita que la cadena de la sierra se mueva. Si al realizar esta prueba el freno de la cadena no se engrana y detiene la cadena de la sierra completamente NO UTILICE LA SIERRA. Devuelva la sierra a su vendedor para que la repare.

Utilice el siguiente procedimiento para verificar que funcione correctamente:

Paso 1

1.Apague el motor y verifique que el interruptor de encendido se encuentre en la posición “O” o “apagado”.

2.Sostenga normalmente la motosierra, tomando el mango trasero con la mano derecha y el mango delantero con la mano izquierda. Mientras mantiene nivelada la motosierra, sostenga la punta de la palanca aproximadamente 14” (35 cm) sobre un bloque sólido de madera.

3.Libere el mango delantero únicamente y deje que la punta de la barra caiga en la madera. La palanca del freno de cadena debe moverse hacia delante a la posición 2 y active el freno tan pronto como la punta tope con el bloque de madera. Utilice guantes, asegúrese de que la motosierra no se pueda jalar alrededor de la barra.

Paso 2: Función del freno manual de la cadena (motor en funcionamiento)

Utilice el siguiente procedimiento para verificar que funcione correctamente:

1.Arranque la sierra y caliente el motor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!

Operating the saw at wide open throt- tle for longer than 5 seconds without a load could result in engine damage.

2.Con la sierra en una superficie estable y plana, agarre firmemente el mango trasero con la mano derecha y la parte superior del mango delantero con la mano izquierda. La mano izquierda debe estar centrada con el protector frontal de mano.

3.Acelere el motor a acelerador com- pleto, luego, sin soltar el mango del- antero, dé vuelta a la muñeca izquierda hacia delantera contra el protector del mango delantero/palanca del freno de cadena para empujar la palanca del freno hacia delante hasta que se active el freno de cadena (posición 2).

Paso 2

1La cadena puede

moverse

2 Cadena frenada

La cadena de la sierra debe detenerse inmediatamente. Si falla el paso 1 o el paso 2, comuníquese con el distribuidor de Shindaiwa autorizado para realizar las reparaciones.

Mantenimiento del freno de la cadena

¡PRECAUCIÓN!

Nunca arranque ni opere esta sierra si el freno de la cadena se encuentra activado.

Limpie periódicamente el mecanismo del freno de aserrín o desechos.

Si el freno de la cadena está dañado o desgastado, o falla al engranarse o liberarse del tambor del embrague, devuelva la sierra a su vendedor para que sea reparada.

Nunca transporte la sierra tomándola de la palanca del freno. Transporte la sierra tomándola de la empuñadura frontal.

Siempre detenga la sierra y desengrane el freno de la cadena antes de quitar o reemplazar la cubierta del embrague.

Nunca realice ajustes al carburador si el freno de la cadena se encuentra engranado.

SP_12

Image 34
Contents 502s Chain SAW Contents IntroductionsChain Brake Chain Saw Kickback Safety DevicesKickback Safety Precautions Kickback can happen lightning-fastStop the engine before setting the chain saw down Additional Safety PrecautionsImproper maintenance, use of non Safety Labels Unit Description SpecificationsRecommended BAR and Chain Combinations Prior to assembly Assembly and AdjustmentsInstalling and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain Never operate this saw Without the clutch cover installed Re-Adjusting the Saw ChainFilling the fuel tank Mixing fuelBar Oil Starting the Engine Oil Pump AdjustmentEngine Start Starting a Flooded Engine Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Saw chain must never rotate at engine idle speedChain Brake Maintenance Chain Brake TestingChain Brake Before Felling a Tree Cutting with the SawFelling Trees Felling Small TreesBucking Felling Larger TreesLimbing Maintenance Spark Arrester Maintenance 40/50 Hour MaintenanceLong Term Storage Sharpening Technique Saw Chain PerformanceHow the Saw Chain Works For consistent filing angles, use a filing guidePossible Cause Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyAdditional Problems SymptomLimited Warrantly Page Specifications subject to change without notice 502s Motosierra Índice IntroducciónNotas de interés especial Freno de la cadena Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierraPrecauciones de seguridad contra los contragolpes Equipo de cortePrecauciones adicionales de seguridad Rótulos de seguridad Especificaciones Descripción de la unidadCombinaciones Recomendadas DE Barra Y Cadena Ensamblar y adjuste Antes de EnsamblarEmbrague Ensamblar y adjuste continuaciónReajuste de la cadena de la sierra Aceite de la barra Mezcla del combustibleLlenando el tanque de combustible PrecauciónAjuste de la bomba de aceite Aceite de la barra continuaciónArranque del motor Arranque del motorAjuste de la marcha mínima Arranque del motor continuaciónDetención del motor Arrancando un motor ahogadoFuncionamiento del freno de la cadena Freno de la cadenaPrueba del freno de la cadena Mantenimiento del freno de la cadena¡PROCEDA Corte con la sierraTala de árboles CONTronzado Tala de árboles ContinuaciónTala de árboles grandes DesrameMantenimiento Mantenimiento luego de 40 a 50 horas de uso Mantenimiento continuacionAlmacenamiento prolongado Mantenimiento del guardachispasTécnica de afilado Rendimiento de la cadena de la sierraFuncionamiento de la cadena de la sierra Para limar en ángulos iguales, use una guía para la limaPosible causa Guía de localización de fallasQué Revisar RemedioGuía de localización de fallas continuación Qué Revisar Posible causaEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP22 Scie À Chaîne 502s Mises en garde IntroductionTable des matières AVERTISSEMENT Frein de chaîne Dispositifs antirebond de la scie à chaîneConsignes de sécurité relatives au rebond AVERTISSEMENT  AvertissementAutres consignes de sécurité REMARQUE Étiquettes de sécurité Description de l’appareil Combinaisons DE Guide ET DE Chaîne RecommandéesCaractéristiques techniques Avant l’assemblage Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîneAssemblage et réglage Mise EN GARDE Ne jamais utiliser la scie sans Assemblage et réglage suiteRéglage de la chaîne Remplissage du réservoir à carburant Mélange d’essenceHuileur du guide Réglage de la pompe à huile Huileur du guide suiteDémarrage du moteur Démarrage du moteur Réglage du ralenti moteur Démarrage d’un moteur noyéArrêt du moteur Réglage du régime de ralenti Entretien du frein de chaîne Frein de chaîneVérification du frein de chaîne Fonctionnement du frein de chaîneAbattage d’arbres Utilisation de la scieAbattage de petits arbres Tronçonnage Abattage d’arbres suiteAbattage d’arbres de grande taille ÉbranchageEntretien Entretien aux 40 à 50 heures Entretien suiteRemisage à long terme Entretien du pare-étincellesFonctionnement de la chaîne Performances de la chaîne de la scieMéthode d’affûtage Guide de dépannage SolutionPoints à contrôler Cause probable Solution Points à contrôlerGuide de dépannage suite Autres ProblèmesPièces Prises EN Charge Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie LimitationsFR21 Shindaiwa Inc

69033-94310, 502s specifications

The Shindaiwa 502S is a powerful and versatile handheld blower known for its performance and efficiency in the landscaping and lawn care industries. Engineered for both professionals and homeowners, this model delivers a range of features that make it an exceptional tool for clearing debris, leaves, and grass clippings with ease.

At the heart of the Shindaiwa 502S is its robust engine, a 50.2cc two-stroke engine that provides reliable power while ensuring optimal performance. This engine is designed with advanced technology, offering high air volume and velocity, which allows users to tackle even the toughest blowing tasks effectively. The engine is also equipped with a fuel-efficient design that minimizes emissions, aligning with today’s environmental standards.

One of the key features of the 502S is its lightweight construction. Weighing in at just over 10 pounds, this blower is designed for user comfort, allowing extended periods of operation without excessive fatigue. Its ergonomic design includes a padded harness and adjustable handle, which provides a more balanced and comfortable grip. This design is particularly beneficial for professional landscapers who require a tool that promotes productivity without sacrificing comfort.

The Shindaiwa 502S also features a highly responsive throttle trigger, which allows for precise control over the airflow. This enhances user control when navigating around delicate plants or in enclosed spaces. Additionally, the blower is designed with a heavy-duty air filter, promoting cleaner airflow to the engine and ultimately extending the life of the tool.

Another significant characteristic of the 502S is its easy starting system. Shindaiwa has incorporated a reliable starting mechanism that reduces the number of pulls needed to start the engine, saving time and effort during work sessions. Coupled with a low vibration design, this blower not only eases operation but also promotes safer, more comfortable usage.

In conclusion, the Shindaiwa 502S is a standout model in the landscape maintenance arena. With its powerful yet efficient engine, user-friendly design, and advanced features, this blower is well-suited for both residential and commercial applications. Whether it's tackling leaves in the fall or clearing debris after a storm, the Shindaiwa 502S consistently delivers high performance and durability, top choices for those serious about lawn care and landscaping endeavors.