Shindaiwa 69033-94310, 502s Entretien suite, Remisage à long terme, Entretien aux 40 à 50 heures

Page 60

Entretien (suite)

Entretien aux 40 à 50 heures

Bougie : remplacer la bougie avec une bougie NGK BPMR7A. (ou équivalent) en gardant un écartement de 0,6 mm (0,024 po).

Filtre à essence : utilisez un fil de fer pour extraire le filtre à essence de l’intérieur du réservoir à essence, puis ôtez et remplacez l’élément filtrant. Avant de réinstaller le filtre, inspecter la conduite d’essence. Si elle est endomma- gée ou détériorée, ne pas utiliser la scie tant que celle-ci n’a pas été inspectée par un technicien qualifié Shindaiwa.

Entretien du pare-étincelles

Conduite

d’essence Filtre à essence

Fil

crocheté

MISE EN GARDE !

Veiller à ne pas percer la conduite d’alimentation avec l’extrémité du fil crocheté. La conduite est délicate et peut facilement être endommagée.

Filtre à huile : sortez le filtre à huile de l’intérieur du réservoir d’huile, puis lavez l’élément filtrant dans un solvant approuvé. Si la conduite d’aspiration d’huile est endommagée ou détériorée, ne pas utiliser la scie tant que celle-ci n’a pas été inspectée par un technicien qualifié Shindaiwa.

L’accumulation de calamine dans le pare-étin-

celles du silencieux peut être à l’origine de

difficultés de démarrage ou de la perte gra-

duelle du rendement.

Pour entretenir ou remplacer le pare-étin-

Châssis du

Flèches desilencieux direction

FRANÇAIS

 

celles, enlevez les deux vis du couvercle

 

et le couvercle, puis ôtez le pare-étince-

 

lles. Lavez le pare-étincelles à l’aide d’une

 

petite brosse métallique. Remplacez-le

 

s’il est endommagé. Réinstallez le pare-

 

 

 

 

étincelles et le couvercle en dirigeant les

 

 

flèches vers l’avant du silencieux.

 

 

 

 

 

 

MISE EN GARDE !

Vis de

couvercle

Couvercle

MISE EN GARDE !

Écran

d’arrêt

Lorsque vous installez le couvercle

du pare-étincelles, assurez-vous

de diriger les flèches vers l’avant

du silencieux. Si le couvercle est

mal installé, les gaz d’échappement

chauds sont dirigés vers la scie et

la surchauffe peut endommager les

pièces avoisinantes.

Les dépôts de calamine dans la chambre de combustion ou l’orifice d’échappement ne peuvent être éliminés sur le terrain. Pour la décarburation, retournez la scie au revendeur Shindaiwa.

Remisage à long terme

(plus de 30 jours)

Bien nettoyer l’extérieur de la scie. Enlever les éclats et les débris de toute nature qui se sont accumulés sur les ailettes du cylindre et les passages de refroidissement.

Vider le réservoir à essence puis net- toyer le carburateur et les conduites en faisant fonctionner la scie jusqu’à ce que le réservoir se vide et que la scie s’arrête.

Vider entièrement le réservoir d’huile du guide.

MISE EN GARDE !

Ne jamais remiser la scie s’il reste de l’essence dans le réservoir, les conduites ou le carburateur. La garantie Shindaiwa ne couvre pas les dommages causés par de l’essence éventée ou souillée !

Enlever la bougie et verser environ 5 ml (1/4 oz) d’huile pour moteur à deux temps dans le cylindre par l’orifice de bougie. Avant de réinstaller la bougie, tirer lentement sur le lanceur à rappel à deux ou trois reprises pour enduire uni- formément les parois du cylindre.

Retirer, nettoyer et réinstaller l’élément de filtre à air comme indiqué dans la section « Entretien quotidien ».

Réparer ou remplacer toute pièce endommagée selon le cas, puis remiser la scie dans un endroit propre et sec exempt de poussières.

Protéger la chaîne à l’aide d’un pro- tecteur de chaîne.

FR_16

Image 60
Contents 502s Chain SAW Contents IntroductionsChain Saw Kickback Safety Devices Kickback Safety PrecautionsChain Brake Kickback can happen lightning-fastAdditional Safety Precautions Stop the engine before setting the chain saw downImproper maintenance, use of non Safety Labels Specifications Unit DescriptionRecommended BAR and Chain Combinations Assembly and Adjustments Prior to assemblyInstalling and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain Never operate this saw Without the clutch cover installed Re-Adjusting the Saw ChainMixing fuel Filling the fuel tankBar Oil Oil Pump Adjustment Starting the EngineEngine Start Stopping the Engine Adjusting Engine Idle Idle Speed AdjustmentStarting a Flooded Engine Saw chain must never rotate at engine idle speedChain Brake Testing Chain Brake MaintenanceChain Brake Cutting with the Saw Felling TreesBefore Felling a Tree Felling Small TreesFelling Larger Trees BuckingLimbing Maintenance 40/50 Hour Maintenance Spark Arrester MaintenanceLong Term Storage Saw Chain Performance How the Saw Chain WorksSharpening Technique For consistent filing angles, use a filing guideTroubleshooting Guide What To CheckPossible Cause RemedyAdditional Problems SymptomLimited Warrantly Page Specifications subject to change without notice 502s Motosierra Introducción ÍndiceNotas de interés especial Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierra Precauciones de seguridad contra los contragolpesFreno de la cadena Equipo de cortePrecauciones adicionales de seguridad Rótulos de seguridad Descripción de la unidad EspecificacionesCombinaciones Recomendadas DE Barra Y Cadena Ensamblar y adjuste Antes de EnsamblarEnsamblar y adjuste continuación EmbragueReajuste de la cadena de la sierra Mezcla del combustible Llenando el tanque de combustibleAceite de la barra PrecauciónAceite de la barra continuación Arranque del motorAjuste de la bomba de aceite Arranque del motorArranque del motor continuación Detención del motorAjuste de la marcha mínima Arrancando un motor ahogadoFreno de la cadena Prueba del freno de la cadenaFuncionamiento del freno de la cadena Mantenimiento del freno de la cadenaCorte con la sierra Tala de árboles¡PROCEDA CONTala de árboles Continuación Tala de árboles grandesTronzado DesrameMantenimiento Mantenimiento continuacion Almacenamiento prolongadoMantenimiento luego de 40 a 50 horas de uso Mantenimiento del guardachispasRendimiento de la cadena de la sierra Funcionamiento de la cadena de la sierraTécnica de afilado Para limar en ángulos iguales, use una guía para la limaGuía de localización de fallas Qué RevisarPosible causa RemedioGuía de localización de fallas continuación Qué Revisar Posible causaEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP22 Scie À Chaîne 502s Introduction Table des matièresMises en garde AVERTISSEMENT Dispositifs antirebond de la scie à chaîne Consignes de sécurité relatives au rebondFrein de chaîne AVERTISSEMENT  AvertissementAutres consignes de sécurité REMARQUE Étiquettes de sécurité Combinaisons DE Guide ET DE Chaîne Recommandées Description de l’appareilCaractéristiques techniques Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîne Assemblage et réglageAvant l’assemblage Mise EN GARDE Assemblage et réglage suite Ne jamais utiliser la scie sansRéglage de la chaîne Mélange d’essence Remplissage du réservoir à carburantHuileur du guide Huileur du guide suite Démarrage du moteurRéglage de la pompe à huile Démarrage du moteur Démarrage d’un moteur noyé Arrêt du moteurRéglage du ralenti moteur Réglage du régime de ralenti Frein de chaîne Vérification du frein de chaîneEntretien du frein de chaîne Fonctionnement du frein de chaîne Utilisation de la scie Abattage d’arbres Abattage de petits arbres Abattage d’arbres suite Abattage d’arbres de grande tailleTronçonnage ÉbranchageEntretien Entretien suite Remisage à long termeEntretien aux 40 à 50 heures Entretien du pare-étincellesPerformances de la chaîne de la scie Fonctionnement de la chaîneMéthode d’affûtage Solution Points à contrôler Cause probable SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerGuide de dépannage suite Autres ProblèmesÉtendue DE LA Garantie DU Fabricant Responsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA GarantiePièces Prises EN Charge LimitationsFR21 Shindaiwa Inc