Shindaiwa 502s, 69033-94310 Utilisation de la scie, Abattage d’arbres, Abattage de petits arbres

Page 57

Utilisation de la scie

Porter des vêtements ajustés pour

 

 

 

 

ÊTRE

 

protéger vos bras et jambes.Ne pas

 

 

porter de vêtements ou de bijoux qui

 

VIGILANT !

 

pourraient facilement se coincer dans

 

 

 

l’appareil ou les broussailles.

Arrêter la scie avant de l’approcher

 

 

ou de l’éloigner de l’aire de travail.

Porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles comme une visière de protection ou des lunettes pendant l’utilisation de l’appareil, afin de se protéger des projections de sciure.

Toujours porter des gants pour

utiliser la scie.

Faire tourner le moteur à plein

régime pendant la coupe et exercer uniquement la pression nécessaire pour maintenir le régime moteur entre 9 000 et 10 000 min-1.

S’assurer que rien n’obstrue

l’aire de travail avant de

procéder à la coupe.

Toujours porter un dispositif de protection des jambes (jambières) fabriqué dans un matériau résistant aux coupures, tel que du nylon balistique, recouvrant toute la partie comprise entre le haut des cuisses et le haut des bottes.

Porter des chaussures appropriées

(bottes ou chaussures antidérapantes).

Garder le pied ferme(et ne pas

s’étirer outre mesure) !

IMPORTANT !

Toujours faire tourner le moteur à plein régime pendant la coupe. Maintenir la chaîne affûtée et la laisser faire le travail. Toute pression exercée sur la scie pendant la coupe en réduit le rendement et peut l’endommager du fait d’une surchauffe.

AVERTISSEMENT !

Ne faites JAMAIS fonction- ner la scie alors que la chaîne est détendue utilisé ! Ne faites JAMAIS fonctionner la scie si des pièces sont endommagées, détendue uti- lisé s ou manquantes!

FRANÇAIS

Abattage d’arbres

AVERTISSEMENT !

Pendant l’abattage, demeu- rez à une distance d’au moins deux longueurs d’arbres de vos collègues.

1.Déterminer la direction de la chute du tronc en examinant les éléments suivants : Forme et angle d’inclinaison de l’arbre.

Taille et forme/emplacement des branches.

Emplacement des arbres avoisinants et d’autres obstacles.

État de l’arbre (dommage, maladie, etc.) Direction des vents dominants.

Direction de chute

Chemin

d’évitement

2.Dégager une aire de travail sans obstruction autour de l’arbre. Tou- jours prêter attention à la présence de branches cassées ou mortes au-dessus de soi. Dégager un chemin d’évitement à environ 45° de la direction de chute.

3.Avertir les autres travailleurs à proxim- ité de vos intentions.

AVERTISSEMENT !

Les arbres malades, endommagés ou à l’équilibre pré- caire peuvent tomber soudaine- ment au cours de l’abattage et doivent par conséquent être laissés à un abatteur expérimenté.

Abattage de petits arbres

(moins de 15 cm/6 po de diamètre)

1.Déterminer la direction de la chute du tronc. En cas d’hésitation, suivre la procéplane “Abattage d’arbres de grande taille” décrite dans la section suivante.

2.Positionner la griffe d’abattage con- tre l’écorce de l’arbre, et commencer la coupe du tronc du côté opposé à la direction de chute. Pratiquer un seul trait d’abattage dans l’arbre.

3.Lorsque l’arbre entame sa chute, arrêter le moteur et poser la scie à chaîne sur le sol.

4.Quitter rapidement la zone par le che- min d’évitement.

45°

Direction

de chute

Chemin

d’évitement

Griffe

d’abattage

45°

FR_13

Image 57
Contents 502s Chain SAW Introductions ContentsKickback Safety Precautions Chain Saw Kickback Safety DevicesChain Brake Kickback can happen lightning-fastAdditional Safety Precautions Stop the engine before setting the chain saw downImproper maintenance, use of non Safety Labels Specifications Unit DescriptionRecommended BAR and Chain Combinations Assembly and Adjustments Prior to assemblyInstalling and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain Re-Adjusting the Saw Chain Never operate this saw Without the clutch cover installedMixing fuel Filling the fuel tankBar Oil Oil Pump Adjustment Starting the EngineEngine Start Idle Speed Adjustment Stopping the Engine Adjusting Engine IdleStarting a Flooded Engine Saw chain must never rotate at engine idle speedChain Brake Testing Chain Brake MaintenanceChain Brake Felling Trees Cutting with the SawBefore Felling a Tree Felling Small TreesFelling Larger Trees BuckingLimbing Maintenance 40/50 Hour Maintenance Spark Arrester MaintenanceLong Term Storage How the Saw Chain Works Saw Chain PerformanceSharpening Technique For consistent filing angles, use a filing guideWhat To Check Troubleshooting GuidePossible Cause RemedySymptom Additional ProblemsLimited Warrantly Page Specifications subject to change without notice 502s Motosierra Introducción ÍndiceNotas de interés especial Precauciones de seguridad contra los contragolpes Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierraFreno de la cadena Equipo de cortePrecauciones adicionales de seguridad Rótulos de seguridad Descripción de la unidad EspecificacionesCombinaciones Recomendadas DE Barra Y Cadena Antes de Ensamblar Ensamblar y adjusteEnsamblar y adjuste continuación EmbragueReajuste de la cadena de la sierra Llenando el tanque de combustible Mezcla del combustibleAceite de la barra PrecauciónArranque del motor Aceite de la barra continuaciónAjuste de la bomba de aceite Arranque del motorDetención del motor Arranque del motor continuaciónAjuste de la marcha mínima Arrancando un motor ahogadoPrueba del freno de la cadena Freno de la cadenaFuncionamiento del freno de la cadena Mantenimiento del freno de la cadenaTala de árboles Corte con la sierra¡PROCEDA CONTala de árboles grandes Tala de árboles ContinuaciónTronzado DesrameMantenimiento Almacenamiento prolongado Mantenimiento continuacionMantenimiento luego de 40 a 50 horas de uso Mantenimiento del guardachispasFuncionamiento de la cadena de la sierra Rendimiento de la cadena de la sierraTécnica de afilado Para limar en ángulos iguales, use una guía para la limaQué Revisar Guía de localización de fallasPosible causa RemedioQué Revisar Posible causa Guía de localización de fallas continuaciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP22 Scie À Chaîne 502s Table des matières IntroductionMises en garde AVERTISSEMENT Consignes de sécurité relatives au rebond Dispositifs antirebond de la scie à chaîneFrein de chaîne AVERTISSEMENT  AvertissementREMARQUE  Autres consignes de sécuritéÉtiquettes de sécurité Combinaisons DE Guide ET DE Chaîne Recommandées Description de l’appareilCaractéristiques techniques Assemblage et réglage Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîneAvant l’assemblage Mise EN GARDE Assemblage et réglage suite Ne jamais utiliser la scie sansRéglage de la chaîne Mélange d’essence Remplissage du réservoir à carburantHuileur du guide Démarrage du moteur Huileur du guide suiteRéglage de la pompe à huile Démarrage du moteur Arrêt du moteur Démarrage d’un moteur noyéRéglage du ralenti moteur Réglage du régime de ralenti Vérification du frein de chaîne Frein de chaîneEntretien du frein de chaîne Fonctionnement du frein de chaîneUtilisation de la scie Abattage d’arbresAbattage de petits arbres Abattage d’arbres de grande taille Abattage d’arbres suiteTronçonnage ÉbranchageEntretien Remisage à long terme Entretien suiteEntretien aux 40 à 50 heures Entretien du pare-étincellesPerformances de la chaîne de la scie Fonctionnement de la chaîneMéthode d’affûtage Points à contrôler Cause probable Solution SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerAutres Problèmes Guide de dépannage suiteResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Étendue DE LA Garantie DU FabricantPièces Prises EN Charge LimitationsFR21 Shindaiwa Inc

69033-94310, 502s specifications

The Shindaiwa 502S is a powerful and versatile handheld blower known for its performance and efficiency in the landscaping and lawn care industries. Engineered for both professionals and homeowners, this model delivers a range of features that make it an exceptional tool for clearing debris, leaves, and grass clippings with ease.

At the heart of the Shindaiwa 502S is its robust engine, a 50.2cc two-stroke engine that provides reliable power while ensuring optimal performance. This engine is designed with advanced technology, offering high air volume and velocity, which allows users to tackle even the toughest blowing tasks effectively. The engine is also equipped with a fuel-efficient design that minimizes emissions, aligning with today’s environmental standards.

One of the key features of the 502S is its lightweight construction. Weighing in at just over 10 pounds, this blower is designed for user comfort, allowing extended periods of operation without excessive fatigue. Its ergonomic design includes a padded harness and adjustable handle, which provides a more balanced and comfortable grip. This design is particularly beneficial for professional landscapers who require a tool that promotes productivity without sacrificing comfort.

The Shindaiwa 502S also features a highly responsive throttle trigger, which allows for precise control over the airflow. This enhances user control when navigating around delicate plants or in enclosed spaces. Additionally, the blower is designed with a heavy-duty air filter, promoting cleaner airflow to the engine and ultimately extending the life of the tool.

Another significant characteristic of the 502S is its easy starting system. Shindaiwa has incorporated a reliable starting mechanism that reduces the number of pulls needed to start the engine, saving time and effort during work sessions. Coupled with a low vibration design, this blower not only eases operation but also promotes safer, more comfortable usage.

In conclusion, the Shindaiwa 502S is a standout model in the landscape maintenance arena. With its powerful yet efficient engine, user-friendly design, and advanced features, this blower is well-suited for both residential and commercial applications. Whether it's tackling leaves in the fall or clearing debris after a storm, the Shindaiwa 502S consistently delivers high performance and durability, top choices for those serious about lawn care and landscaping endeavors.