Shindaiwa 69033-94310, 502s manual Frein de chaîne, Vérification du frein de chaîne

Page 56

Frein de chaîne

Fonctionnement du frein de chaîne

La scie est munie d’un frein de chaîne à

 

AVERTISSEMENT !

 

double fonction conçu pour stopper tout

 

Le frein de chaîne du

 

mouvement de la chaîne en cas de rebond.

 

 

 

modèle n’est pas réglable! Si le

 

 

 

 

AVERTISSEMENT !

 

frein ne parvient pas à arrêter la

 

Le frein de chaîne est

 

chaîne, N’UTILISEZ PAS LA SCIE!

 

 

Renvoyez-la au revendeur pour

 

installé uniquement pour réduire le

 

 

 

qu’il la répare.

 

risque de blessures causées par un

 

 

 

 

 

rebond de la chaîne. Il ne se sub-

 

 

 

 

IMPORTANT !

 

stitue pas à une utilisation prudente.

 

 

 

Relâcher le levier d’accélération dès que

 

 

 

 

L’engagement du levier de frein appli-

 

le frein de chaîne est activé !

 

 

 

 

que la bande de frein autour du tam-

 

 

 

bour d’embrayage, ce qui arrête le

 

 

 

mouvement de la chaîne.

 

 

 

Vérification du frein de chaîne

Étape 1 : Fonction du frein de chaîne à inertie (moteur arrêté)

Le frein de chaîne est conçu pour s’engager dès que le levier de frein entre en contact avec la main de l’utilisateur ou en réponse aux effets d’inertie du rebond.

Le frein de chaîne s’active également en poussant le levier de frein manuel- lement vers l’avant.

Pour relâcher (désengager) le frein de chaîne, tirer le levier de frein vers soi, vers la poignée avant, jusqu’à ce que l’on ressente une butée fixe.

 

 

AVERTISSEMENT !

 

 

Le frein de chaîne doit

 

 

 

s’engager et empêcher la chaîne de

FRANÇAIS

 

tourner dans le cadre des deux procé-

 

plètement et n’empêche pas la chaîne

 

 

dures de vérification suivantes. Au

 

 

cours de l’une de ces procédures, si le

 

 

frein de chaîne ne s’engage pas com-

 

 

de tourner, NE PAS UTILISER LA

 

 

SCIE ! La renvoyer au représentant le

 

 

plus proche pour la faire réparer.

 

 

 

 

 

Utiliser la procédure suivante pour s’assurer

 

 

que le fonctionnement est correct :

Étape 1

1.Arrêter le moteur et s’assurer que le commutateur d’allumage est en posi- tion d’arrêt (« O »).

2.Tenir la scie normalement, en posant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tout en maintenant la scie à l’horizontale, tenir la pointe du guide-chaîne à envi- ron 35 cm (14 po) au-dessus d’un bloc de bois dur.

3.Relâcher la poignée avant seulement et abaisser le guide-chaîne sur le bloc. Le levier du frein de chaîne doit bouger vers l’avant à la position 2 et activer le frein dès que la pointe touche le bloc de bois. Avec des gants, s’assurer que la chaîne reste immobile autour du guide-chaîne.

Étape 2 : Fonction du frein de chaîne manuelle (moteur en marche)

Démarrer la scie et attendre que le moteur ait atteint la température de fonctionnement.

1.Placer la scie sur une surface plane sta- ble et maintenir fermement la poignée arrière avec la main droite et le haut de la poignée avant avec la main gauche.

Centrer la main gauche par rapport au protège-main avant.

MISE EN GARDE !

Faire fonctionner la scie à plein régime pendant plus de 5 secondes à vide peut endommager le moteur.

2.Accélérer jusqu’au plein régime et, sans relâcher la poignée avant, glisser le poignet gauche vers l’avant contre le protège-main avant/levier du frein de chaîne de façon à pousser le levier de frein vers l’avant, jusqu’à ce que le frein de chaîne s’active (position 2).

3.La chaîne doit s’arrêter immédiate- ment. Si la vérification de l’étape 1 ou 2 échoue, contacter un représentant Shindaiwa autorisé pour faire effectuer les réparations

Étape 2

1La chaîne peut tourner

2 Chaîne arrêtée

Entretien du frein de chaîne

MISE EN GARDE !

Ne jamais démarrer ou utiliser la scie lorsque le frein de chaîne est activé.

■Nettoyer régulièrement le mécanisme du frein des poussières et débris.

 

 

Si le frein de chaîne est endom-

Toujours arrêter la scie et désen-

magé ou usé et s’il n’engage pas et ne

gager le frein de chaîne avant de

relâche pas complètement le tambour

retirer ou de remettre le couvercle

d’embrayage, retourner la scie au

d’embrayage !

représentant pour la faire réparer.

Ne jamais régler le carburateur

Ne jamais transporter la scie par le

lorsque le frein de chaîne est

levier de frein ! Toujours transporter la

engagé !

scie en la tenant par la poignée avant.

 

FR_12

Image 56
Contents 502s Chain SAW Contents IntroductionsChain Saw Kickback Safety Devices Kickback Safety PrecautionsChain Brake Kickback can happen lightning-fastImproper maintenance, use of non Additional Safety PrecautionsStop the engine before setting the chain saw down Safety Labels Recommended BAR and Chain Combinations SpecificationsUnit Description Installing and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain Assembly and AdjustmentsPrior to assembly Never operate this saw Without the clutch cover installed Re-Adjusting the Saw ChainBar Oil Mixing fuelFilling the fuel tank Engine Start Oil Pump AdjustmentStarting the Engine Stopping the Engine Adjusting Engine Idle Idle Speed AdjustmentStarting a Flooded Engine Saw chain must never rotate at engine idle speedChain Brake Chain Brake TestingChain Brake Maintenance Cutting with the Saw Felling TreesBefore Felling a Tree Felling Small TreesLimbing Felling Larger TreesBucking Maintenance Long Term Storage 40/50 Hour MaintenanceSpark Arrester Maintenance Saw Chain Performance How the Saw Chain WorksSharpening Technique For consistent filing angles, use a filing guideTroubleshooting Guide What To CheckPossible Cause RemedyAdditional Problems SymptomLimited Warrantly Page Specifications subject to change without notice 502s Motosierra Notas de interés especial IntroducciónÍndice Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierra Precauciones de seguridad contra los contragolpesFreno de la cadena Equipo de cortePrecauciones adicionales de seguridad Rótulos de seguridad Combinaciones Recomendadas DE Barra Y Cadena Descripción de la unidadEspecificaciones Ensamblar y adjuste Antes de EnsamblarReajuste de la cadena de la sierra Ensamblar y adjuste continuaciónEmbrague Mezcla del combustible Llenando el tanque de combustibleAceite de la barra PrecauciónAceite de la barra continuación Arranque del motorAjuste de la bomba de aceite Arranque del motorArranque del motor continuación Detención del motorAjuste de la marcha mínima Arrancando un motor ahogadoFreno de la cadena Prueba del freno de la cadenaFuncionamiento del freno de la cadena Mantenimiento del freno de la cadenaCorte con la sierra Tala de árboles¡PROCEDA CONTala de árboles Continuación Tala de árboles grandesTronzado DesrameMantenimiento Mantenimiento continuacion Almacenamiento prolongadoMantenimiento luego de 40 a 50 horas de uso Mantenimiento del guardachispasRendimiento de la cadena de la sierra Funcionamiento de la cadena de la sierraTécnica de afilado Para limar en ángulos iguales, use una guía para la limaGuía de localización de fallas Qué RevisarPosible causa RemedioGuía de localización de fallas continuación Qué Revisar Posible causaEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP22 Scie À Chaîne 502s Introduction Table des matièresMises en garde AVERTISSEMENT Dispositifs antirebond de la scie à chaîne Consignes de sécurité relatives au rebondFrein de chaîne AVERTISSEMENT  AvertissementAutres consignes de sécurité REMARQUE Étiquettes de sécurité Caractéristiques techniques Combinaisons DE Guide ET DE Chaîne RecommandéesDescription de l’appareil Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîne Assemblage et réglageAvant l’assemblage Mise EN GARDE Réglage de la chaîne Assemblage et réglage suiteNe jamais utiliser la scie sans Huileur du guide Mélange d’essenceRemplissage du réservoir à carburant Huileur du guide suite Démarrage du moteurRéglage de la pompe à huile Démarrage du moteur Démarrage d’un moteur noyé Arrêt du moteurRéglage du ralenti moteur Réglage du régime de ralenti Frein de chaîne Vérification du frein de chaîneEntretien du frein de chaîne Fonctionnement du frein de chaîneAbattage de petits arbres Utilisation de la scieAbattage d’arbres Abattage d’arbres suite Abattage d’arbres de grande tailleTronçonnage ÉbranchageEntretien Entretien suite Remisage à long termeEntretien aux 40 à 50 heures Entretien du pare-étincellesMéthode d’affûtage Performances de la chaîne de la scieFonctionnement de la chaîne Solution Points à contrôler Cause probable SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerGuide de dépannage suite Autres ProblèmesÉtendue DE LA Garantie DU Fabricant Responsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA GarantiePièces Prises EN Charge LimitationsFR21 Shindaiwa Inc

69033-94310, 502s specifications

The Shindaiwa 502S is a powerful and versatile handheld blower known for its performance and efficiency in the landscaping and lawn care industries. Engineered for both professionals and homeowners, this model delivers a range of features that make it an exceptional tool for clearing debris, leaves, and grass clippings with ease.

At the heart of the Shindaiwa 502S is its robust engine, a 50.2cc two-stroke engine that provides reliable power while ensuring optimal performance. This engine is designed with advanced technology, offering high air volume and velocity, which allows users to tackle even the toughest blowing tasks effectively. The engine is also equipped with a fuel-efficient design that minimizes emissions, aligning with today’s environmental standards.

One of the key features of the 502S is its lightweight construction. Weighing in at just over 10 pounds, this blower is designed for user comfort, allowing extended periods of operation without excessive fatigue. Its ergonomic design includes a padded harness and adjustable handle, which provides a more balanced and comfortable grip. This design is particularly beneficial for professional landscapers who require a tool that promotes productivity without sacrificing comfort.

The Shindaiwa 502S also features a highly responsive throttle trigger, which allows for precise control over the airflow. This enhances user control when navigating around delicate plants or in enclosed spaces. Additionally, the blower is designed with a heavy-duty air filter, promoting cleaner airflow to the engine and ultimately extending the life of the tool.

Another significant characteristic of the 502S is its easy starting system. Shindaiwa has incorporated a reliable starting mechanism that reduces the number of pulls needed to start the engine, saving time and effort during work sessions. Coupled with a low vibration design, this blower not only eases operation but also promotes safer, more comfortable usage.

In conclusion, the Shindaiwa 502S is a standout model in the landscape maintenance arena. With its powerful yet efficient engine, user-friendly design, and advanced features, this blower is well-suited for both residential and commercial applications. Whether it's tackling leaves in the fall or clearing debris after a storm, the Shindaiwa 502S consistently delivers high performance and durability, top choices for those serious about lawn care and landscaping endeavors.