Shindaiwa 69033-94310, 502s manual Introduction, Table des matières, Mises en garde, Avertissement 

Page 46

Introduction

Les scies à chaîne 502s Shindaiwa ont été conçues et fabriquées dans le but d’offrir des performances et une fiabilité supéri- eures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa à haut rendement représentent les dernières nouveautés en matière de technologie de moteur à deux temps. Ils offrent un rendement excep- tionnel pour une cylindrée remarquable- ment basse et une conception des plus légères. En tant que propriétaire ou util- isateur professionnel, vous comprendrez vite pourquoi Shindaiwa est tout simple- ment dans une classe à part !

IMPORTANT !

Les informations contenues dans le présent manuel décrivent les appareils disponibles au moment de la fabrication. Malgré tous les efforts déployés pour vous offrir les informations les plus récentes sur votre scie à chaîne 490 Shindaiwa, il peut y avoir des différences entre votre scie et ce qui est décrit dans le présent manuel. Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis et se dégage de toute obliga- tion d’apporter des modifications aux appa- reils déjà fabriqués.

IMPORTANT ENGINE INFORMATION

Shindaiwa, Inc.

DISPLACEMENT: 50.2 cc ECS: EM

ENGINE FAMILY: 8SWXS.050536

THIS ENGINE CONFORMS TO PH1 U.S. EPA REGULATIONS FOR SMALL NONROAD ENGINES.

REFER TO THE OWNER’S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

No. de série XXXXXXX No. de modèle

Shindaiwa Corporation

Hiroshima, Japan/Japon

FRANÇAIS

Table des matières

PAGE

 

PAGE

 

PAGE

Mises en garde

FR_2

Mélange d’essence

FR_9

Utilisation de la scie

FR_13

Dispositifs antirebond

FR_3

Remplissage du

FR_9

Abattage d’arbres

FR_13

de la scie à chaîne

réservoir à carburant

Entretien

FR_15

Autres consignes de sécurité

FR_4

Huileur du guide

FR_9

Remisage à long terme

FR_16

Étiquettes de sécurité

FR_5

Démarrage du moteur

FR_10

Performances

 

Description de l’appareil

FR_6

Arrêt du moteur

FR_11

de la chaîne de la scie

FR_17

Caractéristiques techniques

FR_6

Réglage du ralenti moteur

FR_11

Guide de dépannage

FR_18

Assemblage et réglage

FR_7

Frein de chaîne

FR_12

Garantie fédérale limitée

FR_20

Mises en garde

Des « mises en garde » spéciales appa- raissent tout au long du manuel.

AVERTISSEMENT !

Une mise en garde précédée du symbole triangulaire de mise

en garde et du mot « AVERTISSE- MENT » contient des informations dont il faut tenir compte pour éviter des blessures graves.

AVERTISSEMENT! Les scies à chaîne sont des instruments dangereux! Un usage négligeant ou incorrect peut entraîner des blessures graves ou fatales chez l’utilisateur ou chez d’autres personnes.

Lire et suivre les consignes du Manuel d’utilisation. Dans le cas contraire pour- raient s’ensuivre des blessures graves.

Il est recommandé de porter des dis- positifs de protection pour les yeux et pour les oreilles à tout moment pendant l’utilisation de l’appareil.

IMPORTANT !

L’entretien de la scie à chaîne, sauf en ce qui concerne les pièces énumérées dans les consignes d’entretien du manuel d’utilisation, doit être entièrement effec- tué par un technicien qualifié Shindaiwa (par exemple, l’utilisation d’un outil ina- déquat pour retirer le volant ou pour le tenir afin de retirer l’embrayage risque de causer des dommages structurels au volant, qui peut se briser par la suite).

MISE EN GARDE !

Un énoncé précédé du mot « MISE EN GARDE » contient des informa- tions dont il faut tenir compte pour éviter d’endommager l’appareil.

IMPORTANT !

Un énoncé précédé du mot « IMPOR- TANT  » contient des informations d’une importance particulière.

NOTE :

Un énoncé précédé du mot « REMARQUE » contient des informations utiles pouvant faciliter votre travail.

Toujours tenir la scie à deux mains.

Attention au rebond ! Le rebond de la chaîne peut survenir quand l’extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet pendant que la scie est en mou- vement. Le rebond risque de projeter le guide-chaîne vers le haut puis vers l’arrière à une vitesse fulgurante.

Ne jamais laisser l’extrémité du guide- chaîne entrer en contact avec un objet quelconque.

Le coincement de la chaîne de la scie

àchaîne au niveau du bord supéri- eur du guide-chaîne peut provoquer un rebond rapide du guide-chaîne en direction de l’utilisateur. La chaîne se coince quand le bois compresse la chaîne en mouvement.

Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue, de maladie ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

AVERTISSEMENT !

Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil con-

tiennent des produits chimiques reconnus, dans l’état de Californie, comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congéni- tales et d’autres troubles de la reproduction.

FR_2

Image 46
Contents 502s Chain SAW Contents IntroductionsChain Brake Chain Saw Kickback Safety DevicesKickback Safety Precautions Kickback can happen lightning-fastStop the engine before setting the chain saw down Additional Safety PrecautionsImproper maintenance, use of non Safety Labels Unit Description SpecificationsRecommended BAR and Chain Combinations Prior to assembly Assembly and AdjustmentsInstalling and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain Never operate this saw Without the clutch cover installed Re-Adjusting the Saw ChainFilling the fuel tank Mixing fuelBar Oil Starting the Engine Oil Pump AdjustmentEngine Start Starting a Flooded Engine Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Saw chain must never rotate at engine idle speedChain Brake Maintenance Chain Brake TestingChain Brake Before Felling a Tree Cutting with the SawFelling Trees Felling Small TreesBucking Felling Larger TreesLimbing Maintenance Spark Arrester Maintenance 40/50 Hour MaintenanceLong Term Storage Sharpening Technique Saw Chain PerformanceHow the Saw Chain Works For consistent filing angles, use a filing guidePossible Cause Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyAdditional Problems SymptomLimited Warrantly Page Specifications subject to change without notice 502s Motosierra Índice IntroducciónNotas de interés especial Freno de la cadena Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierraPrecauciones de seguridad contra los contragolpes Equipo de cortePrecauciones adicionales de seguridad Rótulos de seguridad Especificaciones Descripción de la unidadCombinaciones Recomendadas DE Barra Y Cadena Ensamblar y adjuste Antes de EnsamblarEmbrague Ensamblar y adjuste continuaciónReajuste de la cadena de la sierra Aceite de la barra Mezcla del combustibleLlenando el tanque de combustible PrecauciónAjuste de la bomba de aceite Aceite de la barra continuaciónArranque del motor Arranque del motorAjuste de la marcha mínima Arranque del motor continuaciónDetención del motor Arrancando un motor ahogadoFuncionamiento del freno de la cadena Freno de la cadenaPrueba del freno de la cadena Mantenimiento del freno de la cadena¡PROCEDA Corte con la sierraTala de árboles CONTronzado Tala de árboles ContinuaciónTala de árboles grandes DesrameMantenimiento Mantenimiento luego de 40 a 50 horas de uso Mantenimiento continuacionAlmacenamiento prolongado Mantenimiento del guardachispasTécnica de afilado Rendimiento de la cadena de la sierraFuncionamiento de la cadena de la sierra Para limar en ángulos iguales, use una guía para la limaPosible causa Guía de localización de fallasQué Revisar RemedioGuía de localización de fallas continuación Qué Revisar Posible causaEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP22 Scie À Chaîne 502s Mises en garde IntroductionTable des matières AVERTISSEMENT Frein de chaîne Dispositifs antirebond de la scie à chaîneConsignes de sécurité relatives au rebond AVERTISSEMENT  AvertissementAutres consignes de sécurité REMARQUE Étiquettes de sécurité Description de l’appareil Combinaisons DE Guide ET DE Chaîne RecommandéesCaractéristiques techniques Avant l’assemblage Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîneAssemblage et réglage Mise EN GARDE Ne jamais utiliser la scie sans Assemblage et réglage suiteRéglage de la chaîne Remplissage du réservoir à carburant Mélange d’essenceHuileur du guide Réglage de la pompe à huile Huileur du guide suiteDémarrage du moteur Démarrage du moteur Réglage du ralenti moteur Démarrage d’un moteur noyéArrêt du moteur Réglage du régime de ralenti Entretien du frein de chaîne Frein de chaîneVérification du frein de chaîne Fonctionnement du frein de chaîneAbattage d’arbres Utilisation de la scieAbattage de petits arbres Tronçonnage Abattage d’arbres suiteAbattage d’arbres de grande taille ÉbranchageEntretien Entretien aux 40 à 50 heures Entretien suiteRemisage à long terme Entretien du pare-étincellesFonctionnement de la chaîne Performances de la chaîne de la scieMéthode d’affûtage Guide de dépannage SolutionPoints à contrôler Cause probable Solution Points à contrôlerGuide de dépannage suite Autres ProblèmesPièces Prises EN Charge Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie LimitationsFR21 Shindaiwa Inc

69033-94310, 502s specifications

The Shindaiwa 502S is a powerful and versatile handheld blower known for its performance and efficiency in the landscaping and lawn care industries. Engineered for both professionals and homeowners, this model delivers a range of features that make it an exceptional tool for clearing debris, leaves, and grass clippings with ease.

At the heart of the Shindaiwa 502S is its robust engine, a 50.2cc two-stroke engine that provides reliable power while ensuring optimal performance. This engine is designed with advanced technology, offering high air volume and velocity, which allows users to tackle even the toughest blowing tasks effectively. The engine is also equipped with a fuel-efficient design that minimizes emissions, aligning with today’s environmental standards.

One of the key features of the 502S is its lightweight construction. Weighing in at just over 10 pounds, this blower is designed for user comfort, allowing extended periods of operation without excessive fatigue. Its ergonomic design includes a padded harness and adjustable handle, which provides a more balanced and comfortable grip. This design is particularly beneficial for professional landscapers who require a tool that promotes productivity without sacrificing comfort.

The Shindaiwa 502S also features a highly responsive throttle trigger, which allows for precise control over the airflow. This enhances user control when navigating around delicate plants or in enclosed spaces. Additionally, the blower is designed with a heavy-duty air filter, promoting cleaner airflow to the engine and ultimately extending the life of the tool.

Another significant characteristic of the 502S is its easy starting system. Shindaiwa has incorporated a reliable starting mechanism that reduces the number of pulls needed to start the engine, saving time and effort during work sessions. Coupled with a low vibration design, this blower not only eases operation but also promotes safer, more comfortable usage.

In conclusion, the Shindaiwa 502S is a standout model in the landscape maintenance arena. With its powerful yet efficient engine, user-friendly design, and advanced features, this blower is well-suited for both residential and commercial applications. Whether it's tackling leaves in the fall or clearing debris after a storm, the Shindaiwa 502S consistently delivers high performance and durability, top choices for those serious about lawn care and landscaping endeavors.