Shindaiwa 502s, 69033-94310 manual Corte con la sierra, Tala de árboles, ¡Proceda, Con

Page 35

Corte con la sierra

Detenga la sierra al

¡PROCEDA

moverla hacia o desde el

CON

área de trabajo.

PRECAUCIÓN!

 

 

 

Al operar la unidad, use protección auditiva y visual como protectores faciales o gafas de seguridad para protegerse del aserrín.

Siempre use guantes al operar con esta sierra.

Utilice el regulado al máximo al cortar y ejerza la presión necesaria en la barra para mantener la velocidad del motor entre 9.000 y 10.000 min-1.

Despeje un área de trabajo segura

antes de comenzar a cortar.

Siempre utilice ropa de protección para las piernas

(chaparreras) confeccionadas con materiales

resistentes a los cortes como nylon balístico que

cubra desde los muslos hasta la parte superior de

 

la bota.

 

Use calzado

antideslizante apropiado.

Mantenga sus pies bien

Use ropa ajustada para proteger sus

piernas y brazos. No use ropa holgada

apoyados (no extienda el

ni alhajas que puedan atascarse en la

cuerpo demasiado).

máquina o en algún matorral.

¡IMPORTANTE!

Siempre corte con la sierra con el regu- lador al máximo. Mantenga la cadena afi- lada y deje que la sierra haga el trabajo. Forzar la sierra en la madera reduce su rendimiento y produce un recalenta- miento que puede dañar a la sierra.

¡ADVERTENCIA!

¡NUNCA opere si la cadena de la sierra está floja! ¡NUNCA opere la sierra si alguna pieza de la misma está dañada, suelta o faltante!

ESPAÑOL

Tala de árboles

¡ADVERTENCIA!

Cuando realice talas,

manténgase por lo menos 2 árboles lejos de sus compañeros de trabajo.

Antes de talar un árbol

1.Determine la dirección de la caída del árbol inspeccionando:

a.La forma del árbol y el ángulo de inclinación.

b.Tamaño y forma/distribución de las ramas.

c.Ubicación de árboles u otros obstácu- los circundantes.

Dirección de

caída

Ruta de escape

d. Condición general del árbol (daño, enfermedad, etc.).

e. Dirección predominante del viento.

2.Despeje un área de trabajo alrededor del árbol. Esté alerta a ramas sueltas o secas que puedan caer desde lo alto. Despeje una ruta de escape apropiada a aproxima- damente 45° de la dirección de la caída.

3.Avise a los trabajadores que se encuen- tren cerca sobre su acciónintentions!

¡ADVERTENCIA!

Los árboles enfermos, daña- dos o fuera de equilibrio pueden caer inesperadamente durante la tala y deben ser talados por un talador de árboles experimentado.

Tala de árboles pequeños

(Menos de 6” (15 cm) de diámetro)

1.Determine la dirección de la caída. Si no se encuentra seguro de la dirección de la caída, utilice el procedimiento indicado para “Tala de árboles grandes”, descrito en la siguiente sección.

2.Ponga la garra metálica de la defensa contra el tronco del árbol y comience a cortar el lado del árbol lejos de la caída. Realice un solo corte a través del árbol.

3.Cuando el árbol empiece a caer, detenga la sierra y colóquela en el suelo.

4.Utilice su ruta de salida para salir del área rápidamente.

45°

Dirección

de caída

Ruta de

escape

Defensa Garra

metálica

45°

SP_13

Image 35
Contents 502s Chain SAW Introductions ContentsKickback can happen lightning-fast Chain Saw Kickback Safety DevicesKickback Safety Precautions Chain BrakeImproper maintenance, use of non Additional Safety PrecautionsStop the engine before setting the chain saw down Safety Labels Recommended BAR and Chain Combinations SpecificationsUnit Description Installing and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain Assembly and AdjustmentsPrior to assembly Re-Adjusting the Saw Chain Never operate this saw Without the clutch cover installedBar Oil Mixing fuelFilling the fuel tank Engine Start Oil Pump AdjustmentStarting the Engine Saw chain must never rotate at engine idle speed Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Starting a Flooded EngineChain Brake Chain Brake TestingChain Brake Maintenance Felling Small Trees Cutting with the SawFelling Trees Before Felling a TreeLimbing Felling Larger TreesBucking Maintenance Long Term Storage 40/50 Hour MaintenanceSpark Arrester Maintenance For consistent filing angles, use a filing guide Saw Chain PerformanceHow the Saw Chain Works Sharpening TechniqueRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseSymptom Additional ProblemsLimited Warrantly Page Specifications subject to change without notice 502s Motosierra Notas de interés especial IntroducciónÍndice Equipo de corte Dispositivos de seguridad de contragolpe de la motosierraPrecauciones de seguridad contra los contragolpes Freno de la cadenaPrecauciones adicionales de seguridad Rótulos de seguridad Combinaciones Recomendadas DE Barra Y Cadena Descripción de la unidadEspecificaciones Antes de Ensamblar Ensamblar y adjusteReajuste de la cadena de la sierra Ensamblar y adjuste continuaciónEmbrague Precaución Mezcla del combustibleLlenando el tanque de combustible Aceite de la barraArranque del motor Aceite de la barra continuaciónArranque del motor Ajuste de la bomba de aceiteArrancando un motor ahogado Arranque del motor continuaciónDetención del motor Ajuste de la marcha mínimaMantenimiento del freno de la cadena Freno de la cadenaPrueba del freno de la cadena Funcionamiento del freno de la cadenaCON Corte con la sierraTala de árboles ¡PROCEDADesrame Tala de árboles ContinuaciónTala de árboles grandes TronzadoMantenimiento Mantenimiento del guardachispas Mantenimiento continuacionAlmacenamiento prolongado Mantenimiento luego de 40 a 50 horas de usoPara limar en ángulos iguales, use una guía para la lima Rendimiento de la cadena de la sierraFuncionamiento de la cadena de la sierra Técnica de afiladoRemedio Guía de localización de fallasQué Revisar Posible causaQué Revisar Posible causa Guía de localización de fallas continuaciónEsta Garantía ES Administrada POR Notas SP22 Scie À Chaîne 502s AVERTISSEMENT  IntroductionTable des matières Mises en gardeAVERTISSEMENT  Avertissement Dispositifs antirebond de la scie à chaîneConsignes de sécurité relatives au rebond Frein de chaîneREMARQUE  Autres consignes de sécuritéÉtiquettes de sécurité Caractéristiques techniques Combinaisons DE Guide ET DE Chaîne RecommandéesDescription de l’appareil Mise EN GARDE  Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîneAssemblage et réglage Avant l’assemblageRéglage de la chaîne Assemblage et réglage suiteNe jamais utiliser la scie sans Huileur du guide Mélange d’essenceRemplissage du réservoir à carburant Démarrage du moteur  Huileur du guide suiteDémarrage du moteur Réglage de la pompe à huileRéglage du régime de ralenti  Démarrage d’un moteur noyéArrêt du moteur Réglage du ralenti moteurFonctionnement du frein de chaîne Frein de chaîneVérification du frein de chaîne Entretien du frein de chaîneAbattage de petits arbres Utilisation de la scieAbattage d’arbres Ébranchage Abattage d’arbres suiteAbattage d’arbres de grande taille TronçonnageEntretien Entretien du pare-étincelles Entretien suiteRemisage à long terme Entretien aux 40 à 50 heuresMéthode d’affûtage Performances de la chaîne de la scieFonctionnement de la chaîne Points à contrôler SolutionPoints à contrôler Cause probable Solution Guide de dépannageAutres Problèmes Guide de dépannage suiteLimitations Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Pièces Prises EN ChargeFR21 Shindaiwa Inc

69033-94310, 502s specifications

The Shindaiwa 502S is a powerful and versatile handheld blower known for its performance and efficiency in the landscaping and lawn care industries. Engineered for both professionals and homeowners, this model delivers a range of features that make it an exceptional tool for clearing debris, leaves, and grass clippings with ease.

At the heart of the Shindaiwa 502S is its robust engine, a 50.2cc two-stroke engine that provides reliable power while ensuring optimal performance. This engine is designed with advanced technology, offering high air volume and velocity, which allows users to tackle even the toughest blowing tasks effectively. The engine is also equipped with a fuel-efficient design that minimizes emissions, aligning with today’s environmental standards.

One of the key features of the 502S is its lightweight construction. Weighing in at just over 10 pounds, this blower is designed for user comfort, allowing extended periods of operation without excessive fatigue. Its ergonomic design includes a padded harness and adjustable handle, which provides a more balanced and comfortable grip. This design is particularly beneficial for professional landscapers who require a tool that promotes productivity without sacrificing comfort.

The Shindaiwa 502S also features a highly responsive throttle trigger, which allows for precise control over the airflow. This enhances user control when navigating around delicate plants or in enclosed spaces. Additionally, the blower is designed with a heavy-duty air filter, promoting cleaner airflow to the engine and ultimately extending the life of the tool.

Another significant characteristic of the 502S is its easy starting system. Shindaiwa has incorporated a reliable starting mechanism that reduces the number of pulls needed to start the engine, saving time and effort during work sessions. Coupled with a low vibration design, this blower not only eases operation but also promotes safer, more comfortable usage.

In conclusion, the Shindaiwa 502S is a standout model in the landscape maintenance arena. With its powerful yet efficient engine, user-friendly design, and advanced features, this blower is well-suited for both residential and commercial applications. Whether it's tackling leaves in the fall or clearing debris after a storm, the Shindaiwa 502S consistently delivers high performance and durability, top choices for those serious about lawn care and landscaping endeavors.