Jacuzzi HD84000 manual EnglishEspañol, Instrucciones de seguridad

Page 28

EnglishEspañol

Bañera de hidromasaje de lujo

Instrucciones de seguridad

INSTRUCCIONES RELATIVAS A RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS.

Éste es un producto de calidad profesional. Se requieren conocimientos de técnicas de construcción, fontanería e instalación eléctrica conforme a los códigos para la instalación apropiada y la satisfacción del usuario. Recomendamos que un contratista matriculado realice la instalación de todos los productos Jacuzzi® Luxury Bath. Nuestra garantía no cubre problemas relacionados con instalaciones inadecuadas.

PRECAUCIÓN: AL UTILIZAR ESTA UNIDAD, SIEMPRE DEBE TOMAR LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, QUE

INCLUYEN LO SIGUIENTE:

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Utilice esta unidad sólo para el fin para el cual fue diseñada, según se describe en este

manual. No utilice accesorios que no están recomendados por el fabricante.

Nunca deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas.

ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO.

No permita que los niños utilicen esta unidad a menos que sean supervisados atentamente en todo momento. No utilice la bañera de hidromasaje a menos que todas las tapas protectoras de succión estén instaladas para evitar que el cabello o partes del cuerpo queden atrapados. Nunca utilice la bañera de hidromasaje si la tapa protectora de succión está rota, dañada o extraviada.

PELIGRO:

RIESGO DE LESIONES GRAVES POR DESCARGA ELÉCTRICA O MUERTE POR

 

ELECTROCUCIÓN

 

Esta unidad se debe conectar solamente a un circuito de suministro que esté protegido por un interruptor

 

de circuito con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) de 15 A. Dicho GFCI debe ser

 

uministrado por el instalador y debe ser puesto a prueba habitualmente. Para probar el GFCI, pulse el

 

botón de prueba. El GFCI debería interrumpir la alimentación. Pulse el botón de restablecimiento. La

 

alimentación debería restablecerse. Si el GFCI no funciona de esta manera, el GFCI está defectuoso. Si

 

el GFCI interrumpe la alimentación hacia la bañera sin que se pulse el botón de prueba, un flujo de

 

corriente de retorno por tierra está indicando la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice esta

 

bañera de hidromasaje. Desconecte la bañera de hidromasaje y haga corregir el problema por un

 

representante calificado del servicio técnico antes de usarla.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Realice la conexión solamente a un circuito protegido por un interruptor de circuito con detección de falla a tierra (GFCI). (Para unidades conectadas permanentemente) Hay un terminal de color verde (o un conector de cable) marcado como “G”, “GR”, “GROUND” o “GROUNDING” dentro del compartimiento del terminal. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte el terminal o el conector al terminal a tierra de su servicio eléctrico o panel de alimentación con un conductor de igual tamaño a los conductores del circuito que alimentan el equipo.

PRECAUCIÓN: Este equipo está previsto para uso en interiores solamente. Instale el equipo conforme a estas instrucciones. Utilice los cables de alimentación adecuados para 167 °F (75 °C), incluido el índice de temperatura de los conductores de alimentación que se van a utilizar. Esta unidad debe conectarse eléctricamente a tierra,

y debe instalarla un contratista, electricista o fontanero matriculado. Los materiales de construcción y el cableado deben direccionarse lejos del motor/bomba o del generador de burbujas de aire, o de otros componentes de producción de calor de esta unidad. En el exterior del motor/bomba y del calentador, se proporciona un conector de cable de presión para facilitar la conexión de un conductor de unión de cobre sólido N.º 8 AWG entre esta unidad y todos los otros equipos eléctricos y los metales expuestos próximos, según sea necesario para cumplir con los requerimientos locales.

Instrucciones importantes de seguridad de la Asociación de Normas Canadienses (sólo para modelos canadienses)

Cuando utilice este equipo eléctrico, siempre debe tomar las precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes:

1. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO. LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR BAÑERAS DE HIDROMASAJE SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. BAÑERA DE HIDROMASAJE CON CALENTADOR.

2. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO. NO UTILICE LA BAÑERA DE HIDROMASAJE A MENOS QUE TODAS LAS TAPAS PROTECTORAS DE SUCCIÓN ESTÉN INSTALADAS PARA EVITAR QUE EL CABELLO O PARTES DEL CUERPO QUEDEN

ATRAPADOS.

3 ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES, TENGA CUIDADO AL ENTRAR O SALIR DE LA BAÑERA DE HIDROMASAJE.

4. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO. NO UTILICE DROGAS O ALCOHOL ANTES O DURANTE LA UTILIZACIÓN DE UNA BAÑERA DE HIDROMASAJE CON CALENTADOR PARA EVITAR LA PÉRDIDA DEL CONOCIMIENTO Y UN POSIBLE AHOGAMIENTO.

5. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN FETAL. LAS MUJERES EMBARAZADAS O CON POSIBILIDAD DE EMBARAZO DEBEN CONSULTAR A UN MÉDICO ANTES DE UTILIZAR UNA BAÑERA DE HIDROMASAJE CON CALENTADOR.

6. ADVERTENCIA: RIESGO DE HIPERTEMIA Y POSIBLE AHOGAMIENTO: NO UTILICE UNA BAÑERA DE HIDROMASAJE CON CALENTADOR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE REALIZAR EJERCICIOS FÍSICOS EXTENUANTES.

7. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

 

 

 

 

 

 

Instalación y

Operación

Page 28

www.jacuzzi.com

Installation and

tion

Image 28
Contents Luxury Whirlpool Bath Series Jacuzzi Luxury BathEnglish Contents English Product InformationRisk of Accidental Injury or Drowning Safety instructionsRisk of Electric Shock Operational Safety instructions Risk of Hyperthermia and Possible DrowningRisk of Electrical Shock Prolonged Immersion in HOT Water MAY Induce HyperthermiaInspection and Testing Visual Inspection Bathtub Water and Operational TestCommon Access Locations FramingWall Installation Clearance Examples Wall InstallationFraming con’t SubfloorEnglish Fuzion Overflow Drain Installation Fuzion Faucet InstallationFuzion Specific Material Fuzion Frame Installation Fuzion Control Panel InstallationElectrical Connections Pump/Motor and HeaterJ4 Control Panel Schematic Diagram Reference IllustrationsDrop-in Installation English Drop-in Installation con’t Undermount Installation English CleanupWhirlpool Operation General Operation Information EnglishOn Press the jet button once to turn the whirlpool jets on Wave Mode Decrease SpeedIncrease Speed Air FlowChromatherapy or Allumitherapy Light Operation Controlling Whirlpool Direction and FlowVacuum Switch English High-Limit SwitchRapidHeat Purging the Whirlpool SystemMaintenance Spinning Jet MaintenanceSuction Cover/Strainer Maintenance Surface RepairTroubleshooting Procedures Problem Probable Causes RemedyAuthorized Service SPECIFICATION/SERIAL Number LabelEnglish Warranty CardSerie DE Bañeras Luxury Whirlpool EnglishEspañol Contenido EnglishEspañol Información del productoEnglishEspañol Instrucciones de seguridadInstrucciones de seguridad operacional Inspección y prueba Inspección visual Verificación del funcionamiento y del agua de la bañeraEstructura Ubicaciones comunes de accesoEstructura continuación ContrapisoInstalación entre dos paredes Ejemplos de espacio libre Instalación entre tres paredesInstalación del grifo Fuzion Material específico de FuzionEnglishEspañol Instalación del drenaje/desborde Fuzion Instalación del marco Fuzion Instalación del panel de control FuzionConexiones eléctricas Motor/la bomba y calentadorDiagrama esquemático del panel de control J4 Ilustraciones de referenciaInstalación empotrada Instalación empotrada continuación Instalación de montaje bajo cubierta EnglishEspañol LimpiezaInformación general sobre el funcionamiento Funcionamiento WhirlpoolDisminución de la velocidad Aumento de la velocidadFlujo de aire Modo de olasControl de la dirección y del flujo Whirlpool Interruptor de vacío EnglishEspañol Interruptor de límite altoPurga del sistema Whirlpool Aditivos para bañoMantenimiento Reparación de superficiesMantenimiento de los chorros giratorios Mantenimiento de la tapa protectora de succión y del filtroProcedimientos para la resolución de problemas Problema Causas Probables SoluciónServicio técnico autorizado Etiqueta DE ESPECIFICACIONES/NÚMERO DE SerieEspañol Cobertura DE LA GarantíaLuxury Whirlpool Bath Responsabilidades DE TercerosSérie DE Bains Tourbillons DE Luxe Installation et utilisation Contenu EnglishFrançais Product InformationEnglishFrançais Directives de sécuritéAvertissement Risque DE Blessure Fœtale Avertissement Risque D’HYPOTHERMIE ET DE NoyadeInspection et essai Inspection visuelle Essai d’eau et de fonctionnement de la baignoireEmplacements d’accès communs CadrageInstallation avec deux murs Installation avec trois mursCadrage suite Sous-plancherInstallation du robinet Fuzion Installation de l’évacuation du trop-pleinMatériau spécifique à Fuzion Fuzion EnglishFrançaisInstallation du cadre Fuzion Installation du panneau de commande FuzionConnexions électriques Bloc pompe/moteur et appareil de chauffageDiagramme schématique du panneau de commande J4 Illustrations de référenceInstallation par le dessus Installation par le dessus suite Installation en dessous NettoyageRenseignements généraux d’utilisation Mode à vague Diminuer la vitesseAugmenter la vitesse Débit d’airContrôle de la direction et du débit du tourbillon Appuyez sur le bouton d’éclairage une foisFonctionnement de l’éclairage blanc Force de l’eauInterrupteur d’aspiration EnglishFrançais Interrupteur de limite supérieureVidange du système du bain tourbillon Additifs pour baignoireEntretien Réparation de la surfaceEntretien des jets rotatifs Entretien du couvercle/tamis d’aspirationProcédures de dépannage Problème Causes Probables RemèdeService autorisé Étiquette DE SPÉCIFICATIONS/NUMÉRO DE SérieCouverture DE LA Garantie DE LA Fiche Garantie ’ENREGISTREMENT ’envoyant à Jacuzzi à l’adresse indiquée