Homelite UT60526 manuel dutilisation Ajustes, Cultivo General, Ajuste de la posición de las ruedas

Page 40

FUNCIONAMIENTO

debe usarse una velocidad más lenta y una profundidad menor cuando está aprendiéndose a usar la uniad y al cultivar terreno duro, áspero o accidentado.

nSiempre maneje la unidad a la máxima aceleración al cultivar.

NOTA: Es posible que se requieran varias pasadas por el mismo trayecto para lograr la profundidad deseada. No intente cultivar a demasiada profundidad en la primera pasada. Si la máquina salta o da sacudidas, permita que avance a una velocidad levemente más rápida, o instale el conjunto de las ruedas de accesorio.

Para cultivar a mayor profundidad, levante la barra del mango. Aplique presión hacia abajo en la barra del mango si desea cultivar más superficialmente.

Si la máquina no avanza y sólo cava en un mismo lugar, balancee la unidad de un lado a otro para hacerla avanzar de nuevo.

Si está muy dura la tierra, riéguela unos cuantos días antes de cultivarla.

Evite trabajar la tierra cuando esté mojada o húmeda. Después de una lluvia intensa, espere uno o dos días para dejar secar la tierra.

CULTIVO GENERAL

Vea las figuras 13 - 14.

El cultivo general a menos de 51 mm (2 pulg.) puede utilizarse para arrancar maleza y airear la tierra, sin lastimar las raíces de las plantas cercanas. Debe realizarse a menudo de manera que la maleza no crezca y se enrede en la aspas de la unidad.

Las dos hojas de aspas exteriores pueden desmontarse de la unidad para permitir una anchura de cultivo más angosta.

Para desmontar las dos hojas de aspas exteriores:

nDesconecte el cable de la bujía.

nRetire los pasadores de enganche de los agujeros situados en los extremos del eje de las aspas.

nRetire del eje las hojas de aspas exteriores y las arandelas de fieltro.

nColoque los pasadores de enganche en los agujeros que quedaron descubiertos al quitar las arandelas de fieltro.

NOTA: La unidad no funciona correctamente si no se instalan correctamente las aspas. Si observa algún problema en el funcionamiento de la unidad, revise la colocación de las aspas para ver si es la correcta.

AJUSTES

ADVERTENCIA:

Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desconecte el cable de la bujía al efectuar ajustes.

Ajuste de la posición de las ruedas

Vea las figuras 14 a 16.

La posición de las ruedas de la unidad es ajustable. Los agujeros de la barra de soporte de la rueda ofrece diferentes alturas optativas en ambas posiciones, A y B.

nInstale el conjunto de las ruedas de accesorio en la posición A al transportar la cultivadora al área de trabajo y de un lado a otro.

nPara el cultivo general, retire el conjunto de las ruedas para permitir una penetración más profunda de las hojas de aspas en la superficie de cultivo.

nEl conjunto de las ruedas de accesorio puede instalarse en la posición B para permitir el uso de la barra de arrastre durante el cultivo.

Ajuste de la posición de la barra de arrastre

La barra de arrastre puede usarse para ayudar a controlar la velocidad y la profundidad de cultivo de la cultivadora. Está situada en soporte del conjunto de ruedas. Los agujeros de la barra de soporte de la rueda ofrece diferentes alturas optativas en ambas posiciones.

10 — Español

Image 40
Contents OPERATOR’S Manual ALL VERSIONS, toutes les versions, todas las versionesPage Iii Gallon 501 + 2,6 onces Galón Onz Ensemble de roues déposé pour le travail de Table of Contents General Safety Rules Service Specific Safety RulesRefueling Symbols Symbol Signal MeaningSymbol Name ExplanationFeatures Product SpecificationsAssembly Installing the handleBARInstalling the wheel assembly Installing the tinesDo not USE E85 FUEL. IT will Void Your Warranty Mixing the fuelOxygenated Fuels Adding fuel to cultivatorOperation Preparing the seed bedApplications Starting/stopping the cultivatorAdjustments Adjusting wheel positionAdjusting drag bar position General CultivatingMaintenance General MaintenanceProblem Cause Remedy Preparing for USE After StorageAir Filter Cultivator BodyWarranty Limited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage OWNER’S Warranty ResponsibilitiesDefect Warranty Coverage Requirements Emissions Parts ListAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesConserver ces instructions Dépannage Règles DE Sécurité ParticulièresRavitaillement en carburant Symboles Symbole NOM Désignation / ExplicationCaractéristiques Voir la figureDéballage AssemblageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Mélange du carburant Carburants OxygénésAjoutdecarburantdans lecultivateur Pour mélanger l’lubrifiant et le carburant avant l’emploiUtilisation AvertissementPréparation du lit de semis ApplicationsRéglages Travail général DU SOLRéglage de position de roues Réglage de position de barre de recouvrementEntretien Nettoyage du filtre à airPare-étincelles Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxDépannage Préparation à l’emploi après le remisageGarantie Filtre À AIRCarburateur Réservoir DE CarburantDéclaration DE Garantie Limitée Couverture Durée DE LA Garantie DU FabricantListe DE Pièces DU Système DE Contrôle D’ÉMISSIONS ¡ADVERTENCIA Reglas DE Seguridad GeneralesGuarde estas instrucciones Servicio Reglas DE Seguridad EspecíficasReabastecimiento de combustible Símbolos PeligroAdvertencia PrecauciónFamiliarícese CON LA Cultivadora CaracterísticasArrancador Retráctil Desempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Cómo mezclar el combustible Combustibles OxigenadosForma de abastecer de combustible la cultivadora No USE Combustible E85. Anulará SU GarantíaFuncionamiento UsosEncendido Y Apagado DE LA Cultivadora Preparación del lecho de tierra para las semillasAjustes Cultivo GeneralAjuste de la posición de las ruedas Ajuste de la posición de la barra de arrastreMantenimiento General MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Problema Causa Solución BujíaFiltro de aire Cuerpo de la cultivadoraGarantía Conjunto DEL Filtro DE AireConjunto DEL Carburador Conjunto DEL Tanque DE CombustibleDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Lista DE Piezas Para EL Control DE EmisionesNotas Notas Manuel D’UTILISATION Ut60526Manual DEL Operador