Homelite UT60526 Règles DE Sécurité Particulières, Dépannage, Ravitaillement en carburant

Page 21

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

DÉPANNAGE

Avant de nettoyer, réparer ou inspecter, couper le moteur et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées. Déconnecter le fil de bougie et garder le fil à l’écart de la bougie afin d’empêcher un démarrage.

Le dépannage du cultivateur doit exclusivement être confié à un personnel qualifié. Les réparations ou

entretiens par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des blessures ou dommages à l’outil.

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations du cultivateur. L’usage de pièces non autorisées peut poser des risques de blessures graves de l’utilisateur ou d’endommagement de l’outil.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

Ne pas utiliser à proximité de conduites, tuyaux, lignes téléphoniques ou câbles électriques souterrains. En cas de doute, contacter la compagnie d’électricité, de gaz, d’eau ou de téléphone pour identifier les services souterrains.

Si l’appareil frappe un corps étranger, couper le moteur, déconnecter la bougie, inspecter complètement l’équipement et réparer le dommage éventuel avant de redémarrer l’équipement et de le faire fonctionner.

Ne jamais sortir de la position de fonctionnement lorsque le moteur tourne.

Couper le moteur et débrancher la bougie avant d’éliminer les obstructions des dents et lors de réparations, réglages ou inspections.

Ne pas surcharger la capacité de l’équipement en travaillant trop en profondeur dans une seule passe ou à une vitesse trop élevée.

Être conscient que l’équipement peut rebondir inopinément vers le haut ou sauter en avant si les dents cognent des obstacles enterrés tels que des grosses pierres, racines ou souches.

Rester vigilant. Concentré sur la tâche à accomplir. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en état de fa- tigue, malade ou vexé.

Ne jamais faire fonctionner l’équipement sur une pente.

Faire preuve de la plus extrême prudence lors de la traction de l’équipement vers soi.

Démarrer soigneusement le moteur selon les instructions depuis une position normale de fonctionnent, en gardant les pieds à l’écart des dents. Ne pas forcer l’outil. Il sera plus efficace et présentera moins de risques de blessures s’il est utilisé dans les limites de ses spécifications.

Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’outil doit être rangé à l’intérieur dans un endroit sec et sous verrou, hors de la portée des enfants.

Entretenir soigneusement les outils. Garder les dents de l’outil propres pour un meilleur rendement et pour réduire les risques de blessures. Suivre les instructions de lubrification et de changement d’accessoires. Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation de l’outil pour y déceler tout dommage. Le cas échéant, remplacer le cordon du lanceur. Garder l’outil sec, propre et exempt d’lubrifiant ou de graisse.

Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nou- veau, examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mo- biles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ni brisée, vérifier le montage de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparation agréé, sauf indication contraire dans ce manuel.

ravitaillement en carburant

Le carburant est extrêmement inflammable. Prendre les précautions d’usage lors de l’utilisation de l’équipement pour réduire les risques de blessures graves.

Stocker le carburant dans une zone froide bien ventilée à l’écart d’étincelle et / ou d’équipement producteur de flamme.

Stocker le carburant dans des conteneurs conçus spécifiquement à cet effet.

Toujours faire le plein à l’extérieur et ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant.

Ajouter du carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni ajouter du carburant pendant que le moteur tourne ou quand le moteur est chaud.

Si le carburant est renversé, ne pas essayer de démarrer le moteur mais écarter l’équipement de la zone de renversement et éviter de créer une source d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs de carburant se soient dissipées.

Remettre en place tous les bouchons de conteneur et de réservoir de carburant en les serrant fermement.

Lors de la vidange du réservoir de carburant, utiliser un conteneur de stockage de carburant approuvé dans un endroit bien ventilé.

Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

4 — Français

Image 21
Contents ALL VERSIONS, toutes les versions, todas las versiones OPERATOR’S ManualPage Iii Gallon 501 + 2,6 onces Galón Onz Ensemble de roues déposé pour le travail de Table of Contents General Safety Rules Specific Safety Rules ServiceRefueling Symbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name ExplanationProduct Specifications FeaturesInstalling the handleBAR AssemblyInstalling the wheel assembly Installing the tinesMixing the fuel Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyOxygenated Fuels Adding fuel to cultivatorPreparing the seed bed OperationApplications Starting/stopping the cultivatorAdjusting wheel position AdjustmentsAdjusting drag bar position General CultivatingGeneral Maintenance MaintenancePreparing for USE After Storage Problem Cause RemedyAir Filter Cultivator BodyWarranty Limited Warranty Statement OWNER’S Warranty Responsibilities MANUFACTURER’S Warranty CoverageDefect Warranty Coverage Requirements Emissions Parts ListRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Conserver ces instructions Règles DE Sécurité Particulières DépannageRavitaillement en carburant Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesVoir la figure CaractéristiquesAssemblage DéballageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Carburants Oxygénés Mélange du carburantAjoutdecarburantdans lecultivateur Pour mélanger l’lubrifiant et le carburant avant l’emploiAvertissement UtilisationPréparation du lit de semis ApplicationsTravail général DU SOL RéglagesRéglage de position de roues Réglage de position de barre de recouvrementNettoyage du filtre à air EntretienPare-étincelles Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPréparation à l’emploi après le remisage DépannageFiltre À AIR GarantieCarburateur Réservoir DE CarburantDéclaration DE Garantie Limitée Durée DE LA Garantie DU Fabricant CouvertureListe DE Pièces DU Système DE Contrôle D’ÉMISSIONS Reglas DE Seguridad Generales ¡ADVERTENCIAGuarde estas instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas ServicioReabastecimiento de combustible Peligro SímbolosAdvertencia PrecauciónCaracterísticas Familiarícese CON LA CultivadoraArrancador Retráctil Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Combustibles Oxigenados Cómo mezclar el combustibleForma de abastecer de combustible la cultivadora No USE Combustible E85. Anulará SU GarantíaUsos FuncionamientoEncendido Y Apagado DE LA Cultivadora Preparación del lecho de tierra para las semillasCultivo General AjustesAjuste de la posición de las ruedas Ajuste de la posición de la barra de arrastreMantenimiento Mantenimiento GeneralLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Bujía Problema Causa SoluciónFiltro de aire Cuerpo de la cultivadoraConjunto DEL Filtro DE Aire GarantíaConjunto DEL Carburador Conjunto DEL Tanque DE CombustibleDeclaración DE LA Garantía Limitada Lista DE Piezas Para EL Control DE Emisiones Cobertura DE LA Garantía DEL FabricanteNotas Notas Ut60526 Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador