Homelite UT60526 Réglages, Travail général DU SOL, Réglage de position de roues

Page 27

UTILISATION

le mouvement en avant de l’équipement. Les dents en rotation permettent de tirer l’équipement en avant, donc choisir des vitesses inférieures et une profondeur faible lors de l’apprentissage de l’utilisation de l’équipement et lors du travail de terrain dur, accidenté ou irrégulier.

nToujours utiliser le cultivateur à plein régime lors du travail du sol.

NOTE : Il peut s’avérer nécessaire de passer plusieurs fois sur le même chemin pour obtenir la profondeur désirée. Ne pas essayer de creuser trop profondément lors de la première passe. Si l’équipement saute ou fait une embardée, laisser l’équipement avancer légèrement plus vite ou installer l’accessoire d’ensemble de roues.

Pour creuser plus profondément, soulever le guidon. Appliquer une pression vers le bas sur le guidon pour cultiver moins profondément

Si l’équipement reste à creuser en un point, essayer de basculer l’équipement d’un côté sur l’autre pour le remettre en mouvement.

Si la terre est très dure, arroser plusieurs jours avant de travailler le sol.

Éviter de travailler la terre mouillée ou humide. Attendre un ou deux jours après une forte pluie que la terre sèche.

TRAVAIL général DU SOL

Voir les figures 13 à 14.

Gratter le sol sur moins de 51 mm (2 po) de profondeur permet de perturber les mauvaises herbes et d’aérer le sol sans endommager les racines de plantes avoisinantes. Cela doit être effectué souvent pour que les mauvaises herbes ne se développent pas et ne s’emmêlent dans les dents de l’équipement.

Les deux lames dentées extérieures peuvent être retirées de l’équipement pour permettre une largeur de travail du sol plus étroite.

Dépose des deux lames extérieures :

nDéconnecter le fil de bougie.

nRetirer les goupilles de sûreté des trous aux extrémités de l’arbre de lames.

nRetirer les lames dentées extérieures et les rondelles de feutre de l’arbre de lames.

nPositionner les goupilles de sûreté dans les trous exposés lors de la dépose des rondelles de feutre.

NOTE : L’équipement ne fonctionne pas correctement si les lames ne sont pas installées correctement. En cas de problème d’utilisation de l’équipement de t ravail du sol, vérifier le bon positionnement des lames.

RÉGLAGES

AVERTISSEMENT :

Pour éviter un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le câble de bougie lors des réglages.

réglage de position de roues

Voir les figures 14 à 16.

La position de roues de l’équipement est réglable. Les trous de la tige de support de roues permettent un choix de hauteurs différentes dans les positions A et B.

nInstaller l’accessoire d’ensemble de roues en position A pour transporter l’équipement jusqu’au lieu de travail.

nPour travailler le sol en général, retirer l’ensemble de roues pour permettre une pénétration profonde des lames dentées dans la surface à cultiver.

nL’accessoire d’ensemble de roues peut être installé en position B pour permettre l’utilisation de la barre de recouvrement lors du travail du sol.

réglage de position de barre de recouvrement

La barre de recouvrement permet de commander la vitesse du cultivateur et la profondeur de travail. Elle se trouve le support de l’ensemble de roues. Les trous de la tige de support de roues permettent un choix de hauteurs différentes dans les positions.

10 — Français

Image 27
Contents ALL VERSIONS, toutes les versions, todas las versiones OPERATOR’S ManualPage Iii Gallon 501 + 2,6 onces Galón Onz Ensemble de roues déposé pour le travail de Table of Contents General Safety Rules Specific Safety Rules ServiceRefueling Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Symbol NameProduct Specifications FeaturesInstalling the tines AssemblyInstalling the handleBAR Installing the wheel assemblyAdding fuel to cultivator Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyMixing the fuel Oxygenated FuelsStarting/stopping the cultivator OperationPreparing the seed bed ApplicationsGeneral Cultivating AdjustmentsAdjusting wheel position Adjusting drag bar positionGeneral Maintenance MaintenanceCultivator Body Problem Cause RemedyPreparing for USE After Storage Air FilterWarranty Limited Warranty Statement Emissions Parts List MANUFACTURER’S Warranty CoverageOWNER’S Warranty Responsibilities Defect Warranty Coverage RequirementsRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Conserver ces instructions Règles DE Sécurité Particulières DépannageRavitaillement en carburant Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesVoir la figure CaractéristiquesAssemblage DéballageListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Pour mélanger l’lubrifiant et le carburant avant l’emploi Mélange du carburantCarburants Oxygénés Ajoutdecarburantdans lecultivateurApplications UtilisationAvertissement Préparation du lit de semisRéglage de position de barre de recouvrement RéglagesTravail général DU SOL Réglage de position de rouesNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux EntretienNettoyage du filtre à air Pare-étincellesPréparation à l’emploi après le remisage DépannageRéservoir DE Carburant GarantieFiltre À AIR CarburateurDéclaration DE Garantie Limitée Durée DE LA Garantie DU Fabricant CouvertureListe DE Pièces DU Système DE Contrôle D’ÉMISSIONS Reglas DE Seguridad Generales ¡ADVERTENCIAGuarde estas instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas ServicioReabastecimiento de combustible Precaución SímbolosPeligro AdvertenciaCaracterísticas Familiarícese CON LA CultivadoraArrancador Retráctil Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado No USE Combustible E85. Anulará SU Garantía Cómo mezclar el combustibleCombustibles Oxigenados Forma de abastecer de combustible la cultivadoraPreparación del lecho de tierra para las semillas FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA CultivadoraAjuste de la posición de la barra de arrastre AjustesCultivo General Ajuste de la posición de las ruedasMantenimiento Mantenimiento GeneralLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Cuerpo de la cultivadora Problema Causa SoluciónBujía Filtro de aireConjunto DEL Tanque DE Combustible GarantíaConjunto DEL Filtro DE Aire Conjunto DEL CarburadorDeclaración DE LA Garantía Limitada Lista DE Piezas Para EL Control DE Emisiones Cobertura DE LA Garantía DEL FabricanteNotas Notas Ut60526 Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador