| WARNING: English | AVERTISSEMENT: | WARNUNG: | AVVERTENZA: | ADVERTENCIAS: | |||||
| (US) | Français | Deutsch | Italiano | Español | |||||
|
|
|
|
|
| |||||
| After you have completed | Une fois TOUTES les étapes | Nachdem Sie die oben | Dopo aver seguito i sei | Después de completar las seis | |||||
| the six SAFETY steps | précédentes accomplies, vous | erwähnten ersten sechs | passi di SICUREZZA | instrucciones de SEGURIDAD | |||||
| above, you can remove the | pouvez retirer les panneaux du | SICHERHEITSSCHRITTE | sopracitati, togliere le | mencionadas, ya puede | |||||
| system covers. To do this: | système. Procédez comme | durchgeführt haben, können Sie | coperture del telaio del | extraer las tapas del sistema. | |||||
| 1 Unlock and remove the | suit : |
| die Abdeckung abnehmen, | sistema come seque: | Para ello: | ||||
|
| padlock from the back | 1 Si un cadenas a été | indem Sie: | 1 Aprire e rimuovere il | 1 Desbloquee y extraiga el | ||||
|
| of the system if a |
| installé sur à l’arrière du | 1 Ö ffnen und entfernen Sie |
| lucchetto dal retro del |
| bloqueo de seguridad de | |
|
| padlock has been |
| système, |
| die Verschluß einrichtung |
| sistema qualora ve ne |
| la parte posterior del |
|
| installed. |
| et |
| (Padlock) auf der |
| fosse uno installato. |
| sistema, si se ha |
| 2 Remove and save all | 2 Retirez toutes les vis des |
| Rückseite des Systems, | 2 Togliere e mettere in |
| instalado uno. | |||
|
| screws from the covers. |
| panneaux et |
| falls eine |
| un posto sicuro tutte le | 2 Extraiga y guarde todos | |
3 | Remove the covers. |
| dans un endroit sûr. |
| Verschluß einrichtung |
| viti delle coperture. |
| los tornillos de las tapas. | |
|
|
| 3 | Retirez les panneaux. |
| installiert ist. | 3 | Togliere le coperture. | 3 | Extraiga las tapas. |
|
|
|
|
| 2 | Entfernen Sie alle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Schrauben der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Gehäuseabdeckung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 | Nehmen Sie die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Abdeckung ab. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| For proper cooling and | Afin de permettre le | Zur ordnungsgemäß en Kühlung | Per il giusto flusso dell’aria | Para obtener un enfriamiento y | |||||
| airflow, always reinstall the | refroidissement et l’aération du | und Lüftung muß die | e raffreddamento del | un flujo de aire adecuados, | |||||
| chassis covers before | système, réinstallez toujours | Gehäuseabdeckung immer | sistema, rimettere sempre | reinstale siempre las tapas del | |||||
| turning on the system. | les panneaux du boîtier avant | wieder vor dem Einschalten | le coperture del telaio prima | chasis antes de poner en | |||||
| Operating the system | de mettre le système sous | installiert werden. Ein Betrieb | di riaccendere il sistema. | marcha el sistema. Si pone en | |||||
| without the covers in place | tension. Le fonctionnement du | des Systems ohne angebrachte | Operare il sistema senza le | funcionamiento el sistema sin | |||||
| can damage system parts. | système en l’absence des | Abdeckung kann Ihrem System | coperture al loro proprio | las tapas bien colocadas | |||||
| To install the covers: | panneaux risque | oder Teile darin beschädigen. | posto potrebbe | puede dañar los componentes | |||||
| 1 Check first to make | d’endommager ses pièces. | Um die Abdeckung wieder | danneggiare i componenti | del sistema. Para instalar las | |||||
|
| sure you have not left | Pour installer les panneaux, | anzubringen: | del sistema. Per rimettere le | tapas: | ||||
|
| loose tools or parts | procédez comme suit : | 1 Vergewissern Sie sich, daß | coperture del telaio: | 1 Asegúrese primero de no | ||||
|
| inside the system. | 1 |
| Sie keine Werkzeuge oder | 1 | Controllare prima che |
| haber dejado | |
2 | Check that cables, |
| avoir oublié d’outils ou de |
| Teile im Innern des |
| non si siano lasciati |
| herramientas o | |
|
|
| pièces démontées dans |
| Systems zurückgelassen |
| degli attrezzi o dei |
| componentes sueltos | |
|
| other components are |
| le système. |
| haben. |
| componenti dentro il |
| dentro del sistema. |
|
| properly installed. | 2 | 2 Ü berprüfen Sie alle Kabel, |
| sistema. | 2 | Compruebe que los | ||
| 3 Attach the covers to the |
| câbles, les cartes |
| Zusatzkarten und andere | 2 Controllare che i cavi, |
| cables, las placas | ||
|
| chassis with the screws |
| d’extension et les autres |
| Komponenten auf |
| dei supporti aggiuntivi |
| adicionales y otros |
|
| removed earlier, and |
| composants sont bien |
| ordnungsgemäß en Sitz |
| ed altri componenti |
| componentes se hayan |
|
| tighten them firmly. |
| installés. |
| und Installation. |
| siano stati installati |
| instalado correctamente. |
| 4 Insert and lock the | 3 | Revissez solidement les | 3 | Bringen Sie die |
| appropriatamente. | 3 Incorpore las tapas al | ||
|
| padlock to the system |
| panneaux du boîtier avec |
| Abdeckungen wieder am | 3 | Attaccare le coperture |
| chasis mediante los |
|
| to prevent unauthorized |
| les vis retirées plus tôt. |
| Gehäuse an, indem Sie die |
| al telaio con le viti tolte |
| tornillos extraídos |
|
| access inside the | 4 Remettez le cadenas en |
| zuvor gelösten Schrauben |
| in precedenza e |
| anteriormente, | |
|
| system. |
| place et |
| wieder anbringen. Ziehen |
| avvitarle strettamente. |
| tensándolos firmemente. |
5 | Connect all external |
| de prévenir tout accès |
| Sie diese gut an. | 4 Inserire e chiudere a | 4 Inserte el bloqueo de | |||
|
| cables and the AC |
| non autorisé à l’intérieur | 4 | Bringen Sie die |
| chiave il lucchetto sul |
| seguridad en el sistema y |
|
| power cord(s) to the |
| du système. |
| Verschluß einrichtung |
| retro del sistema per |
| bloquéelo para impedir |
|
| system. | 5 | Rebranchez tous les |
| (Padlock) wieder an und |
| impedire l’accesso non |
| que pueda accederse al |
|
|
|
| cordons d’alimentation c. |
| schließ en Sie diese, um ein |
| autorizzato al sistema. |
| mismo sin autorización. |
|
|
|
| a. et câbles externes au |
| unerlaubtes Ö ffnen des | 5 Ricollegare tutti i cavi | 5 Conecte todos los cables | ||
|
|
|
| système. |
| Systems zu verhindern. |
| esterni e le prolunghe |
| externos y los cables de |
|
|
|
|
| 5 | Schließ en Sie alle externen |
| AC del sistema. |
| alimentación CA al |
|
|
|
|
|
| Kabel und den AC |
|
|
| sistema. |
|
|
|
|
|
| Stromanschluß stecker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ihres Systems wieder an. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| A microprocessor and heat | Le microprocesseur et le | Der Mikroprozessor und der | Se il sistema è stato a lungo | Si el sistema ha estado en | |||||
| sink may be hot if the system | dissipateur de chaleur peuvent | Kühler sind möglicherweise | in funzione, il | funcionamiento, el | |||||
| has been | être chauds si le système a été | erhitzt, wenn das System in | microprocessore e il | microprocesador y el disipador | |||||
| there may be sharp pins and | sous tension. Faites | Betrieb ist. Auß erdem können | dissipatore di calore | de calor pueden estar aún | |||||
| edges on some board and | également attention aux | einige Platinen und | potrebbero essere | calientes. También conviene | |||||
| ||||||||||
| chassis parts. Contact | broches aiguës des cartes et | Gehäuseteile scharfe Spitzen | surriscaldati. Fare | tener en cuenta que en el | |||||
| should be made with care. | aux bords tranchants du capot. | und Kanten aufweisen. Arbeiten | attenzione alla presenza di | chasis o en el tablero puede | |||||
| Consider wearing | Nous vous recommandons | an Platinen und Gehäuse sollten | piedini appuntiti e parti | haber piezas cortantes o | |||||
| protective gloves. | l'usage de gants de protection. vorsichtig ausgeführt werden. | taglienti sulle schede e sul | punzantes. Por ello, se | ||||||
|
|
|
|
| Sie sollten Schutzhandschuhe | telaio. È consigliabile l'uso | recomienda precaución y el | |||
|
|
|
|
| tragen. | di guanti di protezione. | uso de guantes protectores. | |||
|
|
|
|
|
| |||||
| Danger of explosion if the | Danger d'explosion si la | Bei falschem Einsetzen einer | Esiste il pericolo di un | Existe peligro de explosión si | |||||
| battery is incorrectly | batterie n'est pas remontée | neuen Batterie besteht | esplosione se la pila non | la pila no se cambia de forma | |||||
| replaced. Replace only with | correctement. Remplacer | Explosionsgefahr. Die Batterie | viene sostituita in modo | adecuada. Utilice solamente | |||||
| the same or equivalent type | uniquement avec une batterie | darf nur durch denselben oder | corretto. Utilizzare solo pile | pilas iguales o del mismo tipo | |||||
| recommended by the | du même type ou d'un type | einen entsprechenden, vom | uguali o di tipo equivalente | que las recomendadas por el | |||||
| equipment manufacturer. | équivalent recommandé par le | Hersteller empfohlenen | a quelle consigliate dal | fabricante del equipo. Para | |||||
| Dispose of used batteries | fabricant. Disposez des piles | Batterietyp ersetzt werden. | produttore. Per disfarsi delle | deshacerse de las pilas | |||||
| according to manufacturer’s | usées selon les instructions du | Entsorgen Sie | pile usate, seguire le | usadas, siga igualmente las | |||||
| instructions. | fabricant. | Batterien den Anweisungen des | istruzioni del produttore. | instrucciones del fabricante. | |||||
|
|
|
|
| Herstellers entsprechend. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150Safety, Regulatory, and Notices