WARNING: English | AVERTISSEMENT: | WARNUNG: | AVVERTENZA: | ADVERTENCIAS: |
(US) | Français | Deutsch | Italiano | Español |
|
|
|
|
|
The system is designed to | Le système a été conçu pour | Das System wurde für den | Il sistema è progettato per | ||||
operate in a typical office | fonctionner dans un cadre de | Betrieb in einer normalen | funzionare in un ambiente di | ||||
environment. Choose a site | travail normal. L'emplacement | Büroumgebung entwickelt. Der | lavoro tipo. Scegliere una | ||||
that is: | choisi doit être : | Standort sollte: | postazione che sia: | ||||
■ | Clean and free of | ■ | Propre et dépourvu de | ■ | sauber und staubfrei sein | ■ | Pulita e libera da |
| airborne particles (other |
| poussière en suspension | ■ | (Hausstaub ausgenommen); |
| particelle in sospensione |
■ | than normal room dust). |
| (sauf la poussière | gut gelüftet und keinen |
| (a parte la normale | |
Well ventilated and away | ■ | normale). |
| Heizquellen ausgesetzt sein |
| polvere presente | |
| from sources of heat | Bien aéré et loin des |
| (einschließ lich direkter | ■ | nell'ambiente). | |
■ | including direct sunlight. |
| sources de chaleur, y | ■ | Sonneneinstrahlung); | Ben ventilata e lontana | |
Away from sources of | ■ | compris du soleil direct. | keinen Erschütterungen |
| da fonti di calore, | ||
| vibration or physical | A l'abri des chocs et des | ■ | ausgesetzt sein; |
| compresa la luce solare | |
■ | shock. | ■ | sources de vibrations. | keine starken, von | ■ | diretta. | |
Isolated from strong | Isolé de forts champs |
| elektrischen Geräten | Al riparo da urti e lontana | |||
| electromagnetic fields |
| électromagnétiques |
| erzeugten | ■ | da fonti di vibrazione. |
| produced by electrical |
| géenérés par des appareils |
| elektromagnetischen Felder | Isolata dai forti campi | |
■ | devices. | ■ | électriques. | ■ | aufweisen; |
| magnetici prodotti da |
In regions that are | Dans les régions sujettes | in Regionen, in denen | ■ | dispositivi elettrici. | |||
| susceptible to electrical |
| aux orages magnétiques il |
| elektrische Stürme auftreten, | In aree soggette a | |
| storms, we recommend |
| est recomandé de brancher |
| mit einem |
| temporali, è consigliabile |
| you plug your system into |
| votre système à un |
| Ü berspannungsschutzgerät |
| collegare il sistema ad |
| a surge suppresser and |
| supresseur de surtension, |
| verbunden sein; während |
| un limitatore di corrente. |
| disconnect |
| et de débrancher toutes les |
| eines elektrischen Sturms |
| In caso di temporali, |
| telecommunication lines |
| lignes de |
| sollte keine Verbindung der |
| scollegare le linee di |
| to your modem during an |
| télécommunications de |
| Telekommunikationsleitunge |
| comunicazione dal |
■ | electrical storm. |
| votre modem durant un | ■ | n mit dem Modem bestehen; | ■ | modem. |
Provided with a properly | ■ | orage. | mit einer geerdeten | Dotata di una presa a | |||
■ | grounded wall outlet. | Muni d'une prise murale |
| Wechselstromsteckdose |
| muro correttamente | |
Provided with sufficient |
| correctement mise à la | ■ | ausgerüstet sein; | ■ | installata. | |
| space to access the | ■ | terre. | über ausreichend Platz | Dotata di spazio | ||
| power supply cords, | Suffisamment spacieux |
| verfügen, um Zugang zu den |
| sufficiente ad accedere | |
| because they serve as |
| pour vous permettre |
| Netzkabeln zu |
| ai cavi di alimentazione, |
| the product’s main power |
| d'accéder aux câbles |
| gewährleisten, da der |
| i quali rappresentano il |
| disconnect. |
| d'alimentation |
| Stromanschluß des Produkts |
| mezzo principale di |
|
|
| étant le seul moyen de |
| hauptsächlich über die Kabel |
| scollegamento del |
|
|
| mettre le système hors |
| unterbrochen wird. |
| sistema. |
|
|
| tension). |
|
|
|
|
El sistema está diseñado para funcionar en un entorno de trabajo normal. Escoja un lugar:
■Limpio y libre de partículas en suspensión (salvo el polvo normal).
■Bien ventilado y alejado de fuentes de calor, incluida la luz solar directa.
■Alejado de fuentes de vibración.
■Aislado de campos electromagnéticos fuertes producidos por dispositivos eléctricos.
■En regiones con frecuentes tormentas eléctricas, se recomienda conectar su sistema a un eliminador de sobrevoltage y desconectar el módem de las líneas de telecomunicación durante las tormentas.
■Provisto de una toma de tierra correctamente instalada.
■Provisto de espacio suficiente como para acceder a los cables de alimentación, ya que éstos hacen de medio principal de desconexión del sistema.
Safety, Regulatory, and Notices | 151 |