Nähwerk
einschalten:
Handrad
festhal
ten und Scheibe 106 nach hinten | dre | ||||
hen. | Dann | Handrad | nach vorne | drehen, |
bis
es
einrastet.
Engaging
the sewing
mechanism:
Hold
the hand wheel | firmly |
| and turn | knob | 106 | |
toward the back, then | turn | the | hand |
| ||
wheel forward | again | until it | snaps in. |
Embrayage du mécanisme: | |||
volant et | tourner | le | disque |
l’arrière. | Tourner | le | volant |
Retenir le | |
106 | vers |
vers | ‘avant |
jusqu’a
ce
qu’il
s’enclenche,
Naaimechanisme | |
wiel | vasthouden |
van | . |
u at draaien |
inschakelen: | Het | hand | ||
en koppelschroef |
| 106 | ||
| naar | |||
Dan het handwiel | ||||
|
u
toe
draaien
tot
het
inklikt.
4
Spule einlegen | N | ||
| |||
Den Faden | in | den |
IFaden | nach | hinten). | ||
Schlitz | 0 | und | his zur |
Offnung
P
ziehen.
Inserting | the bobbin | (N), with the | ||
unreeling | toward | the | back. | Draw |
thread into slot 0 | and into eye P. |
thread the
Mise en place | de Ia | canette |
| (N), | le | fil | ||
| par | |||||||
| vers |
|
| . Tirer | le | fil | ||
déroulant | l’arrière | P. |
|
| ||||
|
| l’ouverture |
|
| ||||
fente 0 jusqu’a |
|
| ||||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
se Ia
Spoel | inleggen | N: Draad | van | u | |
| |||||
Spoel | in | de spoelhus; de | draad | ||
. |
| ||||
0 onder | veer P |
|
| ||
doortrekken |
|
afleggen. via gleuf
J
7