4Elektrischer Anschlulf.: Anlasser auf

den Boden stellen. Stecker N in die Maschine, und Stecker 0 in die Wand steckdose stecken.

Electrical connection: Place the foot

control on the floor. Insert plug N in the machine and plug 0 in the wall socket.

Branchement electrique: Placer le

rheostat a pédale sur Ic sol. Brancher Ia fiche N dans (a machine et Ia fiche 0 dans a prise murale.

Electrische aansluiting: Zet de voet weerstand op een gemakke(ijk bereikbare plaats op de vloer. Eerst stekker N in de machine steken, daarna stekker 0 in het stopcontact.

4

Hauptschalter P drücken, wobei das Nählicht aufleuchtet. Anlasser niedertre ten. Je tiefer man drückt, urn so schnel ler nCht die Pfaff.

Electronic-Anlasser (Schalter Q)

Stellung halbe Endgeschwin digkeit

Stellung 44 = voIle Endgeschwindigkeit

Push master switch P; the sewing ight goes on. Operating the foot control: The farther you press the pedal down the faster the machine runs.

Electronic foot control (slide Q(

Position = half the top speed Position 44 = full top speed

Enfoncer le bouton de (‘interrupteur general P; Ia lampe s’allume. Abaisser Ia pedale du rheostat, Plus (a pédale sera abaissée, plus (a Pfaff> coudra vite.

Rheostat electronique (interrupteur Ql

Position demi-vitesse maximale Position 44 = vitessemaximaleintegrale

Schakelaar P indrukken waarna ook het lampje zal gaan branden. Voetpedaal intrappen. De voetdruk op het pedaal regelt de snelheid van de machine.

Electronisch-voetpedaal (schakelaar QI

Schakelaar R op = halve naaisnelheid Schakelaar R op 44 = voIle naaisnelheid

Page 9
Image 9
Pfaff 955, 935 Branchement electrique Placer le, Electronic-Anlasser Schalter Q, Rheostat electronique interrupteur Ql