4Elektrischer Anschlulf.: Anlasser auf
den Boden stellen. Stecker N in die Maschine, und Stecker 0 in die Wand steckdose stecken.
Electrical connection: Place the foot
control on the floor. Insert plug N in the machine and plug 0 in the wall socket.
Branchement electrique: Placer le
rheostat a pédale sur Ic sol. Brancher Ia fiche N dans (a machine et Ia fiche 0 dans a prise murale.
Electrische aansluiting: Zet de voet weerstand op een gemakke(ijk bereikbare plaats op de vloer. Eerst stekker N in de machine steken, daarna stekker 0 in het stopcontact.
4
Hauptschalter P drücken, wobei das Nählicht aufleuchtet. Anlasser niedertre ten. Je tiefer man drückt, urn so schnel ler nCht die Pfaff.
Electronic-Anlasser (Schalter Q)
Stellung halbe Endgeschwin digkeit
Stellung 44 = voIle Endgeschwindigkeit
Push master switch P; the sewing ight goes on. Operating the foot control: The farther you press the pedal down the faster the machine runs.
Electronic foot control (slide Q(
Position = half the top speed Position 44 = full top speed
Enfoncer le bouton de (‘interrupteur general P; Ia lampe s’allume. Abaisser Ia pedale du rheostat, Plus (a pédale sera abaissée, plus (a Pfaff> coudra vite.
Rheostat electronique (interrupteur Ql
Position
Schakelaar P indrukken waarna ook het lampje zal gaan branden. Voetpedaal intrappen. De voetdruk op het pedaal regelt de snelheid van de machine.
Schakelaar R op = halve naaisnelheid Schakelaar R op 44 = voIle naaisnelheid