I

Unterfaden

heraufholen: Oberfaden test

halten. Handrad nach

vorn

drehen und

einen Stich

nähen

bis

Nadel und Faden

hebel wieder oben

stehen.

Mit

dem

 

Oberfaden

den Unterfaden

nach oben

ziehen.

 

 

 

 

 

Drawing

up

the bobbin

thread:

Hold

the

needle thread

taut. Turn

the hand wheel

towards

you

 

and sew a

 

stitch

until

both

needle

and

take-up

lever

are

up.

Pull

out

the

bobbin

thread

by

means

of

the

needle

thread.

Remontée

du

fil

inférleur:

Tendre

ldgere

ment

le

fil d’aiguille. Tourner le

volant

vers

‘avant et coudre un point

jusqu’a

ce que

‘aiguille et le releveur de fil se

trouvent a nouveau en position

haute.

Remonter

le

fil

de

canette

a

l’aide

du

fil

d’aiguille.

Onderdraad omhoog

halen:

Bovendraad vasthouden.

Handwiel

de hand

naar

u toe

draaien

en één

met steek

maken boven

tot naald en draadhefboom

weer

 

staan.

Met de

bovendraad

de

onderdraad

naar boven

trekken.

I

Ober- und Unterfaden nach rechts den Nähful legen letwa l0cml.

unter

Place

both threads towards the

under

the sewing foot, lapprox

right 10 cm).

Coucher

les

deux

fils

vers

l’arrière

a

droite

sous

le

pied

presseur.

Les

laisser

dépasser

d’environ

10cm.

Boven-

en

onderdraad

onder

de

naaivoet

door

naar

rechts

leggen.

(ca.

10

cml

4

VerschluI.klappe

119

schlielen.

Close

free-arm

cover

119.

Fermer

le

capot

119.

KIep

119

dicht

drukken.

Page 16
Image 16
Pfaff 935 Drehen und, Nähen, Oberfaden Den Unterfaden, Taut. Turn, Towards, Needle Take-up, Thread Means, Thread Remontée