4

 

Stofftransport:

Doppelter

Er

verhindert das

Verschieben

 

der

Stoff

bahnen

gegeneinander.

Vor

dem

Ein

oder

Ausschalten

den

Nähful

anheben.

Du& fabnc It prevents

feed: shifting

of

the

fabric

plies

in

relation to each or disengaging,

other.

Before

engaging

 

foot.

raise the

presser

 

Entralnement

II

empêche

Ic

double du decalage

tissu: des couches

de

tissu,

Avant

I’embrayage

ou

le

debra

yage,

relever

Ic

pied

presseur.

Dubbel stoftransport:

stoflagen

Dit

zorgt

ervoor

dat

de

en

boven

gelijktijdig

worden

 

.

Bij het

in-

of

 

 

 

voortbewogen

naaivoet

omhoog

uitschakelen

de

 

 

 

 

 

 

onder

zetten

4

Einschalten:

Obertransport

126

nach

unten schieben

bis

er einrastet,

Ausschalten:

Leicht

nach unten

 

hinten ziehen

und

drücken, nach

 

 

 

 

hoch

gleiten

lassen.

To

engage:

push

top

feed

126

down

so

that

it

snaps

in

place.

To

disengage:

push

top

feed

lightly

down

and

towards

the back.

Embrayage: 126 jusqu’à

Abaisser

Ic

pied

entraineur

 

 

 

.

Debrayage

son encliquetage

 

Ahaisser

le

pied

vors

I’arrière

et

 

haut.

 

 

 

 

legérement,

le

poUsser

 

 

vers

le

Ic

laisser

revenir

lnschakelen:

Boventransport

1 26

naar

 

geleiding van

de

naaivoel

beneden

in de

schuiven

totdat het

daarin

rust,

 

 

 

Uitschakelen:

Druk

de transporteur

iets

 

 

 

 

 

 

 

 

naar

beneden,

en

trek

het

achterwaarts

uit

de

geleiding

van

de

voet.

Page 20
Image 20
Pfaff 935, 955 manual Stoff, Nähful, Debra, Hoch