4 Nähfläche,
Maschine
wie der schieben,
Pfeil
zelgt,
an die
Push work | support against | ||
as shown | by | the | arrow. |
|
the
machine,
Placer a bolte de machine. comme
rangement | contre Ia |
le montre Ia | flèche. |
|
Werkbox in | pijlrichting |
ne schuiven. |
|
tegen | de | machi |
I
•
Hauptschalter
125
ausschalten.
Stoff
unter
den Nähfult
legen.
•
Switch
off
master
switch
125.
Place
fabric
under
the
sewing foot.
•
Mettre
Ia
machine
hors
circuit
a
I’interrupteur général Placer du tissu sous
125. le pied
presseur.
•
De
stroom uitschakelen
met
hoofd
schakeiaar 125. Werkstuk onder
de
naaivoet
leggen.
Beim | Einlegen extrem dicker |
Hebei | 113 hdher anheben. |
Stofflagen
To insert | |
lever 113 | higher. |
fabric
plies
lift
Pour es tissus très davantage le levier
épais,
1 13.
lever
Is het werkstuk erg | dik, dan |
drukker 113 hoger | duwen. |
stofaan
Hauptschalter einschalten, Stoffdrückerhebel 11 3 senken.
Switch
on
master switch.
Lower
presser
bar
lifter
11 3.
Mettre a machine | en | circuit | |
| |||
interrupteur | general. |
| |
Descendre le | levier | 11 3. |
a
Hoofdschakelaar
inschakelen.
Stofdrukker
113
omaag.
11