Kasutusjuhend ja
toiduvalmistamisjuhised
kujutle võimalusi
sisukord
ohutusjuhised
•töötajate köögialal kauplustes, kontorites ja muudes töökeskkondades;
•talumajades;
•hotellide, motellide ja muude elukeskkondade klientide valduses;
•kodumajutusasutustes
Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks sobivaid toidunõusid
Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega
Mikrolaineahi tuleb paigaldada nii, et seinakontakt oleks ligipääsetav
AINULT AHJUFUNKTSIOON –
VALIKULINE
Aurupuhastit ei tohi kasutada
Hoolikalt tuleb jälgida, et ei puudutataks kütteelemente
Alla 8-aastastellastel pole lubatud ilma pideva järelevalveta seadet kasutada
Seadme töötamisel võib selle ukse välispind kuumeneda
Seadme töötamisel võib selle välispinna temperatuur kõrge olla
Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastelaste käeulatusest eemal
Page
Page
paigaldamine
hooldus
ahju omadused
ahju kasutamine
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
küpsetusnõudega seotud juhised
küpsetamisjuhised
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
veaotsing ja teabekoodid
Page
Page
Page
tehnilised andmed
Page
Page
Naudotojo nurodymai ir valgio
gaminimo vadovas
Įsivaizduokite galimybes
turinys
saugos instrukcijos
•parduotuvių virtuvėse, biuruose ar kitokioje darbo aplinkoje;
•ūkiniuose pastatuose;
•nakvynės ir pusryčių paslaugų teikimo vietose
Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti mikrobangų krosnelėse
Šio prietaiso negalima valyti vandens purškikliais
Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad nežaistų su šiuo įrenginiu
TIK MIKROBANGŲ KROSNELEI – PASIRINKTINAI
Negalima valyti garais
ĮSPĖJIMAS. Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojant įkaista
Reikėtų saugotis ir neliesti kaitinamųjų elementų
Veikiant krosnelei, durelės ir išorinis paviršius gali būti karšti
Veikiant prietaisui prieinami paviršiai gali stipriai įkaisti
Page
Page
montavimas
priežiūra
krosnelės funkcijos
krosnelės naudojimas
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
virtuvės reikmenų vadovas
valgio gaminimo vadovas
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
gedimų diagnostika ir informacijos kodai
Page
Page
Page
techninė specifikacija
Page
Page
Lietotāja instrukcija un ēdiena
gatavošanas norādes
Iedomājieties iespējas
saturs
drošības norādījumi
•personāla virtuves zonās veikalos, birojos un citās līdzīgās darba telpās;
•saimniecības ēkās;
•klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās līdzīgās dzīvojamajās telpās;
•naktsmītnēm līdzīgās telpās
Izmantojiet tikai piederumus, kas ir piemēroti lietošanai mikroviļņu krāsnīs
Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar iekārtu
Mikroviļņu krāsns ir jānovieto tā, lai varētu piekļūt kontaktligzdai
TIKAI KRĀSNS FUNKCIJAI
PAPILDIESPĒJA
Nedrīkst izmantot tvaika tīrītāju
BRĪDINĀJUMS: lietošanas laikā ierīce un tās pieejamās daļas sakarst
Rīkojieties uzmanīgi, lai nepieskartos sildelementiem
Ierīces darbības laikā tās durtiņas vai citas pieejamās virsmas var sakarst
Ierīces darbības laikā tās tuvumā esošās virsmas var spēcīgi sakarst
Page
Page
uzstādīšana
apkope
krāsns funkcijas
krāsns lietošana
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
trauku lietošanas norādes
ēdiena gatavošanas norādes
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
traucējummeklēšana un informācijas kodi
Page
Page
Page
tehniskie dati
Page
Page
Инструкция пользователя и
руководство по приготовлению пищи
удивительные возможности
содержание
инструкции по технике безопасности
•в служебных столовых в офисах, магазинах и в других организациях;
•на фермах;
•постояльцами в гостиницах, мотелях и других гостиничных учреждениях;
•в учреждениях с полупансионом
Необходимо регулярно чистить печь, а также удалять из нее остатки пищи
Не допускается использовать паровые очистители
Будьте осторожны, избегайте контакта с нагревательными элементами
При работе устройства легкодоступные поверхности могут сильно нагреваться
Общие правила техники безопасности
Ограниченная гарантия
Определение товарной группы
Правильная утилизация изделия
установка
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
МЕСТО УСТАНОВКИ
ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПОДНОС
обслуживание
ОЧИСТКА
ЗАМЕНА (РЕМОНТ)
УХОД В СЛУЧАЕ ДЛИТЕЛЬНОГО НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
функции микроволновой печи
ПЕЧЬ
использование микроволновой печи
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИНЦИП РАБОТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ПРОВЕРКА РАБОТЫ ПЕЧИ
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВ ПИЩИ
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
ОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
НАСТРОЙКА РЕЖИМА ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЗДОРОВОЕ ПОДЖАРИВАНИЕ
1. Картофель/Овощи
3. Курица
сенсорного приготовления
1. Нажмите кнопку Sensor (Сенсор)
Page
ПОСУДА И КРЫШКА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РЕЖИМЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ЗДОРОВОЕ ПИТАНИЕ
1. Зерно/Паста
2. Овощи
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ТЕСТО/ЙОГУРТ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА БЫСТРОГО РАЗМОРАЖИВАНИЯ ПРОДУКТОВ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ПОДОГРЕВА/ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЮДА ДЛЯ ПОДРУМЯНИВАНИЯ
КОНВЕКЦИЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ ГРИЛЯ
ВЫБОР ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ: СВЧ И ГРИЛЬ
КОМБИНИРОВАНИЕ МИКРОВОЛН И КОНВЕКЦИИ
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ЗАЩИТЫ ОТ ДЕТЕЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ВРАЩЕНИЯ ПОДНОСА
руководство по выбору посуды
руководство по приготовлению пищи
МИКРОВОЛНЫ
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ
Руководство по приготовлению свежих овощей
РАЗОГРЕВ ПИЩИ
РАЗОГРЕВ ЖИДКОСТЕЙ
РАЗОГРЕВ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Разогрев детского питания и молока
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
ГРИЛЬ
СВЧ + ГРИЛЬ
СВЧ + КОНВЕКЦИЯ
Page
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
"Cancel" (Отмена)
Page
Page
ИНФОРМАЦИОННЫЕ КОДЫ
технические характеристики
ЗАМЕТКИ
Page
Owner’s Instructions & Cooking Guide
imagine the possibilities
contents
safety instructions
•staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
•farm houses;
•by clients in hotels, motels and other residential environments;
•bed and breakfast type environments
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens
The microwave oven has to be positioned so that plug is accessible
OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL
temperatures generated
A steam cleaner is not to be used
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use
Care should be taken to avoid touching heating elements
The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years
Page
Page
installation
maintenance
oven features
oven use
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
cookware guide
cooking guide
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
troubleshooting and information code
Page
Page
Page
technical specifications