ENGLISH

DEUTSCH

IEEE 1394 Data Transfer

Datenübertragung mit Schnittstelle IEEE 1394

System requirements

CPU : faster Intel® Pentium III™ 450Mhz compatible.

Operating system : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)

Main memory : more than 64 MB RAM

IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card

Systemvoraussetzungen

CPU: kompatibel mit Intel® Pentium III™ mit mindestens 450 MHz

Betriebssystem: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1 - 10.2)

Hauptspeicher: mindestens 64 MB RAM

Integrierte IEEE 1394-Karte oder IEEE 1394-Zusatzkarte

Recording with a DV connection cable

Aufnahmen über DV-Kabel (nur VP-D101i/D103i/D105i)

(VP-D101i/D103i/D105i only)

 

1. Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf PLAYER.

 

 

 

 

1.

Set the power switch to PLAYER

 

2. Verbinden Sie den digitalen Ein-/

 

mode.

 

 

 

Ausgang (DV IN/OUT) des

2.

Connect the DV cable (not supplied)

 

USB DV

Camcorders mit Hilfe eines DV-

 

AUDIO

Kabels (nicht im Lieferumfang

 

from the DV IN/OUT port of the

 

 

/VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

enthalten) mit dem digitalen Ein-/

 

camcorder to the DV IN/OUT port of

 

 

 

 

 

 

 

Ausgang des anderen DV-Geräts.

 

the other DV device.

 

 

 

 

 

 

MIC

Überprüfen Sie, ob auf dem

 

 

 

 

 

 

Make sure that DV IN appears on

 

 

 

 

 

Monitor die Anzeige DV IN

 

 

 

 

 

 

the screen.

 

 

 

erscheint.

3.

Press the START/STOP button to

3. Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Camcorder in

 

begin REC PAUSE mode.

 

Aufnahmebereitschaft (REC PAUSE) zu schalten.

 

PAUSE is displayed on the OSD.

Auf dem Monitor erscheint die Anzeige PAUSE.

 

 

4.

Start playback on the other DV device while you monitor

4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem anderen DV-Gerät.

Überprüfen Sie dabei die Bildwiedergabe am Monitor.

 

the picture.

 

 

 

5. Um mit der Aufzeichnung zu beginnen, drücken Sie die Taste

5.

Press the START/STOP button to start recording.

START/STOP.

 

 

If you want to pause recording momentarily, press

 

 

Um die Aufzeichnung kurz zu unterbrechen, drücken Sie die

 

 

the START/STOP button again.

 

 

 

Taste START/STOP erneut.

 

6.

To stop recording, press the

(STOP) button.

6. Um die Aufzeichnung zu beenden, drücken Sie die Taste

 

 

 

 

 

(STOP).

 

 

Notes

 

Hinweise

 

 

When using this camcorder as a recorder, the pictures that appear

 

Wenn Sie mit dem Camcorder Bilder von einer anderen DV-Quelle

 

on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not

 

aufzeichnen, können auf dem Monitor Bildstörungen zu sehen

 

be affected.

 

 

 

sein; die Aufzeichnung wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.

Operation are not guaranteed for all the recommanded computer

Der einwandfreie Betrieb in allen oben angegebenen Systemen

 

 

environments mentioned above.

 

kann nicht garantiert werden.

 

81

Page 81
Image 81
Samsung VP-D105i manual System requirements, Systemvoraussetzungen