ENGLISH

DEUTSCH

Preparation

 

 

Camcorder vorbereiten

Using the Lithium Ion Battery Pack

 

Lithium-Ionen-Akku verwenden

The amount of continuous recording time available depends on.

Die mit einem vollständig aufgeladenen Akku verfügbare.

 

- The type and capacity of the battery pack you are using.

Aufnahmezeit hängt von verschiedenen Faktoren ab.

 

- How often the Zoom function is used.

 

- welchen Akku Sie verwenden (Typ und Kapazität);

 

It is recommended that you have several batteries available.

- wie oft Sie die Zoomfunktion verwenden.

 

Es wird empfohlen, mehrere Akkus verfügbar zu haben.

Charging the Lithium Ion Battery Pack

 

 

Lithium-Ionen-Akku aufladen

1.

Attach the battery pack to the

 

 

 

 

1. Befestigen Sie den Akku am

 

camcorder.

 

 

 

 

 

Camcorder.

2.

Connect the AC Power adapter to

 

2. Schließen Sie den Netzadapter mit

 

an AC cord and connect the AC

 

Hilfe des Netzkabels an eine

 

cord to a wall socket.

 

Power Switch

Steckdose an.

3.

Connect the DC cable to the DC

3. Schließen Sie das Anschlusskabel des

 

jack socket on the camcorder.

 

 

Netzadapters an die DC-Buchse des

 

 

 

Camcorders an.

4.

Turn the Camera power switch to

 

 

4. Schalten Sie den Betriebsmodus-

 

off, and the charging indicator will

 

 

 

Schalter am Camcorder auf OFF. Die

 

start to flash, showing that the

 

 

 

 

 

Ladeanzeige blinkt, und der

 

battery is charging.

 

 

 

 

 

Ladevorgang beginnt.

 

Blinking time

Charging rate

 

Blinkfrequenz

Ladestand

 

Once per second

Less than 50%

 

Einmal pro Sekunde

Unter 50 %

 

Twice per second

50% ~ 75%

 

Zweimal pro Sekunde

50% ~ 75%

 

Three times per second

75% ~ 90%

 

Dreimal pro Sekunde

75% ~ 90%

 

Blinking stops and stays on

90 ~ 100%

 

Blinken hört auf und Anzeige leuchtet

90 ~ 100%

 

On for a second and

Error - Reset the battery pack and

Eine Sekunde lang an,

Fehler – Akku und Anschlusskabel

 

off for a second

the DC cable

 

eine Sekunde lang aus

lösen und neu anschließen.

5.

When the battery is fully charged, disconnect the

5

5. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie

 

battery pack and the AC Power adapter from the

 

 

 

das Anschlusskabel und den Akku vom Camcorder ab.

 

camcorder.

 

 

 

 

 

Auch bei ausgeschaltetem Camcorder entlädt sich

 

Even with the power switched off, the battery pack

 

 

 

der Akku allmählich.

 

will still discharge if it is left connected to the

 

 

 

 

 

 

camcorder.

 

 

Hinweise

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

Der Akku kann bei Auslieferung leicht vorgeladen sein.

 

 

 

 

The battery pack may be charged a little at the time of purchase.

Um zu verhindern, dass Lebensdauer und Kapazität des

To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack,

Akkus beeinträchtigt werden, trennen Sie den Akku nach

24

always remove it from the camcorder after it is fully charged.

Beenden des Ladevorgangs vom Camcorder.

Page 24
Image 24
Samsung VP-D105i manual Preparation Camcorder vorbereiten