ENGLISH

DEUTSCH

Preparation

Camcorder vorbereiten

Inserting and Ejecting a Cassette

When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force.

This may cause a malfunction.

Do not use any tapes other than Mini DV cassettes.

1.

Connect a power source and slide the

1

 

TAPE EJECT switch and open the

 

 

 

cassette door.

 

 

- The cassette holding mechanism rises

 

 

automatically.

 

2.

Insert a tape into the cassette holder with

 

 

the tape window facing outward and

3

 

the protection tab bottom.

 

 

3.

Press the area marked PUSH on the

 

 

cassette holding mechanism until

 

 

it clicks into place.

push

 

- The cassette is loaded automatically.

4.

Close the cassette door.

 

-Close the door completely until you hear a “click”.

Kassetten einlegen und entnehmen

Wenden Sie beim Einlegen der Kassette und beim Schließen des Kassettenfachs keine Gewalt an.

Dies kann zu Schäden oder Fehlfunktionen führen.

Verwenden Sie ausschließlich DV-Minikassetten.

1. Schließen Sie den Camcorder an eine

2

Stromquelle an. Schieben Sie den Schalter

TAPE EJECT in Pfeilrichtung, und öffnen Sie

 

 

das Kassettenfach.

 

-

Der Kassettenhalter wird

 

 

automatisch ausgefahren.

 

2. Legen Sie eine Kassette in den

 

Kassettenhalter ein. Achten Sie darauf,

4

dass das Kassettenfenster nach außen und

die Schutzlasche nach unten zeigt.

 

 

3. Drücken Sie den Kassettenhalter vorsichtig

 

an der mit PUSH (Drücken)

 

gekennzeichneten Stelle gegen den

 

Camcorder, bis der Kassettenhalter

 

einrastet.

4.Schließen Sie die Klappe des Kassettenfachs. - Die Klappe muss hörbar einrasten.

Note

When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased.

a.Protecting a tape :

Push the safety tab on the cassette so that the hole is uncovered.

b.Removing the tape protection :

If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the write-protect tab back so that it covers the hole.

How to store a tape

a.Avoid places with magnets or magnetic interference.

b.Avoid humidity and dust prone places.

c.Keep the tape in an upright position and avoid storing it in direct sunlight.

d.Avoid dropping or knocking your tapes.

a. SAVE

b. REC

Hinweise

Sie können die Aufnahmen auf einer Kassette vor versehentlichem Löschen schützen.

a.Löschschutz aktivieren:

Schieben Sie die Schutzlasche der Kassette zur Seite, so dass die Öffnung dahinter sichtbar wird.

b.Löschschutz aufheben:

Wenn Sie die Aufnahmen auf der Kassette wieder

überspielen möchten, schieben Sie die Schutzlasche

zurück, bis die Öffnung nicht mehr sichtbar ist.

Kassetten aufbewahren

a.

Bewahren Sie die Kassette nicht in der Nähe von

 

 

magnetischen Feldern auf.

 

b.

Lagern Sie die Kassette nicht an feuchten oder

 

 

staubigen Orten.

 

c.

Stellen Sie die Kassette zur Aufbewahrung auf eine

 

 

der Schmalseiten. Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.

 

d.

Lassen Sie die Kassetten nicht fallen, und schützen

27

 

Sie sie vor Stößen.

 

 

Page 27
Image 27
Samsung VP-D105i manual Inserting and Ejecting a Cassette, Kassetten einlegen und entnehmen