ENGLISH

DEUTSCH

Basic Recording

Einfache Aufnahmen erstellen

Adjusting the LCD during PLAY

You can adjust the LCD during playback.

The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 32)

LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen

Sie können den LCD-Monitor während der Wiedergabe einstellen.

Gehen Sie dabei ebenso vor, wie unter “LCD-Monitor einstellen” beschrieben (siehe Seite 32).

Controlling Sound from the Speaker

 

 

Tonwiedergabe über den Lautsprecher

The Speaker works in PLAYER mode only.

2

 

 

Der Lautsprecher funktioniert nur im Wiedergabemodus

 

 

 

 

 

(PLAYER).

 

When you use the LCD screen for playback, you can

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie Aufnahmen auf dem LCD-Monitor anzeigen,

 

 

 

 

 

hear recorded sound from the built-in Speaker.

 

 

 

 

wird der Ton über den integrierten Lautsprecher

 

- Follow the instructions below to decrease or

 

 

 

 

wiedergegeben.

 

 

mute speaker volume in the PLAYER mode.

 

 

 

 

- Führen Sie die folgenden Schritte durch,

 

- Take the following steps to lower the volume or

 

 

 

 

um im Wiedergabemodus (PLAYER) die

 

mute the sound while playing a tape on the

 

 

 

 

Lautsprecherlautstärke zu verringern oder den

 

camcorder.

 

 

 

 

Ton auszuschalten.

 

 

 

 

 

 

- Gehen Sie ebenso vor, um die Lautstärke zu

1.

Set the power switch to PLAYER mode.

3-1

 

 

 

 

 

 

verringern oder den Ton auszuschalten, wenn

2.

Press

(PLAY/STILL) to play the tape.

 

 

 

 

Sie den Camcorder zur Wiedergabe an ein

3.

When you hear sounds once the tape is in play,

 

 

 

 

Fernsehgerät angeschlossen haben.

 

use the MENU DIAL to adjust the volume.

 

 

 

1. Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf PLAYER.

 

A volume level display will appear on the LCD.

 

 

 

2.

Drücken Sie die Taste

(PLAY/STILL), um das

 

Levels may be adjusted from anywhere between

 

 

VOL/MF

 

Band abzuspielen.

 

 

 

 

3. Sobald das Band läuft und Sie den Ton hören, können

 

00 to 19 and you will not hear any sound when

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie die Lautstärke mit dem Menü-Einstellrad regeln.

 

the volume is set on 00.

 

 

 

 

 

<3-2>

 

 

 

Auf dem LCD-Monitor erscheint eine Lautstärke-Anzeige.

 

If you close the LCD while playing, you will not

 

 

 

 

 

 

 

Die Lautstärke kann auf einen Wert zwischen 00

 

hear sound from the speaker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und 19 eingestellt werden.

 

 

 

 

 

0 : 2 3 : 4 7

 

Bei der Einstellung 00 ist der Ton ausgeschaltet.

 

 

 

 

 

5 5 min

 

Wenn Sie während der Wiedergabe den LCD-

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monitor schließen, wird der Lautsprecher

When the cable is connected to the AV jack,

 

 

 

 

ausgeschaltet.

 

 

 

 

 

 

 

 

you cannot hear sound from the speaker and

 

 

 

 

Hinweise

 

 

cannot adjust the volume.

VOL.

[ 1 1 ]

 

Wenn Sie das Audio/Video-Kabel an die A/V-Buchse

If a cable is connected to the AV jack,

1 2 : 0 0

 

 

 

 

1 0 . J A N . 2 0 0 4

 

des Camcorders anschließen, wird der integrierte

 

you can hear sound from the speaker when

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher des Camcorders ausgeschaltet. Die

 

AV IN/OUT MODE on MENU is set to AV IN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautstärke kann dann nicht reguliert werden.

 

(VP-D101i/D103i/D105i only)

 

 

 

 

 

 

 

Wenn der Ton auch bei angeschlossenem Audio/Video-Kabel über den

You can hear sound from speaker by removing the connected

 

integrierten Lautsprecher wiedergegeben werden soll, stellen Sie im

 

cable from the AV jack.

 

 

Menü die Option AV IN/OUT auf AV IN (nur VP-D101i/D103i/D105i).

 

 

 

 

 

Sie können das Audio/Video-Kabel auch abziehen, um den Ton wieder

über den integrierten Lautsprecher wiederzugeben.

35

 

Page 35
Image 35
Samsung VP-D105i manual Adjusting the LCD during Play