ENGLISH

ESPAÑOL

MaintenanceMantenimiento

After Finishing a Recording

Tras finalizar una grabación

At the end of a recording you must remove the power source.

When recording with a Battery Pack, leaving the pack on the Camcorder can reduce the life span of the battery.

The Battery Pack should be release after recording is completed.

1.Open the Cassette door while sliding the [TAPE EJECT] switch in the direction or the arrow.

Pull the cassette compartment out automatically.

Please wait while the tape is completely ejected.

2.After removing the tape, close the door and store the Camcorder in a dust free environment.

Dust and other foreign materials can cause square- shaped noise or jerky images.

3.Set the [Power] switch to the [Off].

4.Disconnect the power source or remove the Battery Pack. Press the [BATTERY RELEASE] switch located on the bottom of the Camcorder and slide the Battery Pack in the direction of the arrow.

1

3

PLAY

E

R

 

A

E

R

CAM

 

Al acabar una grabación es necesario desconectar la videocámara de la fuente de electricidad.

Cuando se ha grabado con la batería de iones de litio, si ésta se deja en la videocámara, se puede reducir su vida útil.

La batería debe quitarse una vez finalizada la grabación.

1.Abra la puerta del casete mientras desliza el interruptor [TAPE EJECT] en la dirección de la flecha.

El compartimento del casete se abre automáticamente.

Espere a que la cinta haya sido expulsada por completo.

2.Después de quitar la cinta, cierre la cubierta y guarde la videocámara en un lugar sin polvo.

El polvo u otros materiales extraños pueden causar interferencias o hacer que las imágenes se vean entrecortadas.

3.Coloque el interruptor [Power] en [Off].

4.Desconecte la fuente de alimentación o retire la batería. Mantenga pulsado el botón [BATTERY RELEASE] que se encuentra en la parte inferior de la videocámara y deslice la batería en la dirección que indica la flecha.

Usable Cassette Tapes

When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased.

a.Protecting a tape: Push the safety tab on the cassette so that the hole is uncovered.

b.Removing the tape protection:

If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the safety tab back so that

it covers the hole.

How to store a tape

a.Avoid places with magnets or magnetic interference.

b.Avoid humidity and dust prone places.

c.Keep the tape in an upright position and avoid storing it in direct sunlight.

d.Avoid dropping or knocking your tapes.

96

 

 

 

 

Cintas de casete utilizables

a

SAVE

 

Cuando haya grabado material que desee conservar, puede

 

protegerlo para evitar que se borre accidentalmente.

 

 

 

 

 

a. Protección de una cinta: coloque la pestaña de protección

 

 

 

 

 

de la cinta de manera que el orificio quede descubierto.

 

 

 

 

 

b. Desprotección de la cinta:

 

 

 

 

 

si no desea conservar la grabación en la cinta, coloque la

 

 

 

 

 

pestaña de seguridad de forma que cubra el orificio.

 

 

 

 

 

Cómo guardar una cinta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a. Evite los lugares donde haya interferencias magnéticas o

b

REC

 

que contengan imanes.

 

b. Evite los lugares expuestos a la humedad o al polvo.

 

 

 

 

 

c. Guarde las cintas en posición vertical y manténgalas

 

 

 

 

 

alejadas de la acción directa del sol.

 

 

 

 

 

d. Evite que las cintas se golpeen o se caigan al suelo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 96
Image 96
Samsung VP-D963i MaintenanceMantenimiento, After Finishing a Recording Tras finalizar una grabación, Usable Cassette Tapes

VP-D963i specifications

The Samsung VP-D963i is a compact and sophisticated digital camcorder designed to deliver high-quality video recording and exceptional image clarity. Known for its user-friendly interface and advanced features, the VP-D963i stands out in the consumer camcorder market.

One of the main features of the VP-D963i is its 1/6-inch CCD sensor, which allows for capturing vivid images and sharp videos. The camcorder records in MiniDV format, ensuring that users can enjoy high-resolution video playback. With a maximum resolution of 680,000 pixels, it creates stunning visuals that are perfect for preserving precious memories.

Equipped with a 30x optical zoom lens, the VP-D963i enables users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. This zoom capability is complemented by a 1200x digital zoom, although digital zoom can sometimes reduce clarity. The camcorder also features an anti-shake technology that stabilizes footage, making it easier to record smooth videos even in dynamic environments.

Another notable characteristic of the VP-D963i is its intuitive 2.5-inch LCD display. This screen allows for easy framing and playback of recordings, enhancing the user experience. The camcorder also supports multiple recording modes, offering flexibility for different shooting scenarios, whether that be normal recording, time-lapse, or night mode.

For audio capture, the Samsung VP-D963i is equipped with a built-in stereo microphone, enabling high-quality sound recording alongside its visuals. Additionally, the camcorder features a USB connection for easy transfer of videos and images to computers, making it convenient for editing and sharing.

With a compact design that enhances portability, the VP-D963i is an appealing option for casual users and budding filmmakers alike. Its battery life is designed for extended use, allowing for prolonged recording sessions without frequent interruptions.

Overall, the Samsung VP-D963i combines advanced technology with user-centric features, making it a popular choice for those seeking an affordable yet capable digital camcorder. Its combination of high-quality video recording, user-friendly design, and portability allows users to capture, share, and preserve their most cherished moments with ease.