Maintenance information and precautions

Maintenance information

Cleaning the video head

To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video head may be dirty when:

•mosaic-pattern noise appears on the playback picture.

•playback pictures do not move. •playback pictures do not appear. •the x indicator and “ CLEANING

CASSETTE” message appear one after another or the x indicator flashes on the screen.

If the above problem, [a], [b] or [c] occurs, clean the video heads for 10 seconds with the Sony DVM-12CLD cleaning cassette (optional). Check the picture and if the above problem persists, repeat cleaning.

Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности

Информаци по уходу за аппаратом

Очистка видеоголовок

Для обеспечения нормальной записи и четкого изображения очищайте видеоголовки. Видеоголовки возможно загрязнены, когда:

Мозаичная помеха появляется на воспроизводимом изображении.

Воспроизводимые изображения не перемещеаются.

Воспроизводимое изображение не появляется.

Индикатор x и сообщение “ CLEANING CASSETE” появляются друг за другом или x индикатор мигает на экране.

Вслучае возникновения вишеописанных или указанных на рисунках [a], [b] или [c] проблем, почистите видеоголовки с помощью очистительной кассеты DVM-12CLD (приобретается отдельно) в течение 10 секунд. Проверьте изображение, и если вышеуказанная проблема все еще остается, то повторите очистку.

[a]

 

[b]

 

[c]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the video heads gets dirtier, the entire screen becomes blue [c].

Cleaning the LCD screen

If fingerprints or dust make the LCD screen dirty, we recommend using a LCD Cleaning Kit (optional) to clean the LCD screen.

Если видеоголовки станут еще более грязными, то весь экран сделается синим [c].

Очистка экрана ЖКД

Если на экране ЖКД появятся отпечатки пальцев или пыль, то мы рекомендуем использовать очистительным набором для ЖКД (приобретается отдельно) для очистки экрана ЖКД.

Charging the built-in rechargeable battery in your camcorder

Your camcorder is supplied with a built-in rechargeable battry installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The built-in rechargeable battery is always charged as long as you are using your camcorder. The battery, however, will get discharged gradually if you do not use your camcorder. It will be completely discharged in about 4 months if you do not use your camcorder at all. Even if the built-in rechargeable battery is not charged, it will not affect the camcorder operation. To retain the date and time, etc., charge the battery if the battery is discharged.

212

Зарядка аккумуляторной батарейки, встроенной в Вашей видеокамере

Ваша видеокамера оснащена встроенной аккумуляторной батарейкой для сохранения даты и времени и т.д., независимо от установки переключателя POWER. Встроенная аккумуляторная батарейка всегда подзаряжается, когда Вы используете видеокамеру. Однако, батарейка постепенно будет разряжаться, если Вы не используете Вашу видеокамеру. Она полностью разрядится приблизительно за 4 месяца, если Вы вообще не будете использовать видеокамеру. Даже если встроенная аккумуляторная батарейка не заряжена, это не будет влиять на работу видеокамеры. Для сохранения даты и времени и т.д. заряжайте батарейку, если батарейка станет разряженной.