Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV8925C0, GV8925E0, GV8925G0
manual
201
Models:
GV8925C0
GV8925G0
GV8925E0
1
121
124
124
Download
124 pages
17.51 Kb
117
118
119
120
121
122
123
124
<
>
Maintenance
Problemer med dampgeneratoren?
Recommandations importantes
Safety
Power-Zone-Funktion
Servicestelle
Page 121
Image 121
201
1800126472 GV89XX E0.
INDD
201
08/02/13
12:16
Page 120
Page 122
Page 121
Image 121
Page 120
Page 122
Contents
1800126472 01/13 GTP
PRO Express Totalauto Control
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
Important recommendations
Safety instructions
I
jciaiVhXddaZYYdlcVgdjcY&djg#
DkZg ZcXZ hdgn WZZc !VgZ YgZc cc\ YgZc @ZZe YgZc
IVe#
ihZfjeeZYlihVZinhnhiZbh/
ViZgbVajhZidVkdYdkZgZVic\#
Sicherheitshinweise
Wichtige Empfehlungen
HZZhVW`aZc/
cVXZYZgKZglZcYjc\#
HiZc jc\! iYZ i# VWZa X`Zc hhZc
AVhhZcHZYVhZg~icZbVahjcWZVjhXi\i/
8Z
V
JciZgYZcLVhhZgVc#
Consignes de sécurité
Recommandations importantes
CiZg CXi
VkVciYZaZcZiidnZg VeghXVfjZjiahVidc#
iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ#
DghYZaVedgiZYZhZcVcihYZbdchYZ Vch#
hjgj
jc 7gVcX
Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI
Veiligheidsvoorschriften
Belangrijke informatie
kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai!
L
Zi VaaZc
BZi ZgZc
Hj Xd aV Zh aV WaV
=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/
Advertencias de seguridad
Recomendaciones importantes
Zi ZZ`h
XjVcYdZhiXdcZXiVYdVaVgZYZaXigXV
YZaVaXVcXZYZadhcdhbZcdgZhYZ Vdh#
Vjc 8jVaf
jc cXj
AViVeVYZaZgkYdgcdYZWZVWgghZYjgVciZhjjhd#
ZhiV
\jZ VYd hZg ! nV
cXdgedgVhhiZbVhYZhZ\jgYVY
Instruções de segurança
Recomendações importantes
VehXVYVjiaoVd#
YV fj Ve eg Cj f
JZVh
\jZ YV
YVcÄXVYV#
BZgV gbZ fjZg
DVeVgZadZhiZfjeVYdXdbhhiZbVhYZhZ\jgVcV
A¨ Wg dk eg 6
Z 6e
Sikkerhedsanvisninger
Vigtige anbefalinger
CXV
9ZiiZ VeeVgVi `Vc WZcniiZh V Wgc gV g d\
ZckZ
AVYVaYg\VeeVgViZihijYZcdehnc/
iaZc dg`Z
6 Z dgh`g 9Vbe WZgZ\ 9ZiZ
YZc YhVi
ViZi \Zg# YZ YZc
ZaaZg iVaZ Zi YZ! Z\Z ZahZ g YZih
EVhheViWVgc``ZaZ`ZgbZYVeeVgViZi#
Viktige Anbefalinger
C
\ gcZi hVii iiZi
Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk
Säkerhetsanvisningar
Viktiga rekommendationer
Zg ciZg
`VYZg# KZgi`Va c#
bdYZaagViih`aVjgdXibbVYZc#
=aaVaaiYjeeh`ikZgVeeVgViZckYVck~cYcc\#
Eg db Zaa Va jc
iaaZ KVgZ
ZaaZg YZaa! h ji kVgV
GZ`i
Turvaohjeet
Tärkeitä suosituksia
ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#
`
AVhiZcjadiijkaiV#
~aa~ JV!
ZccZc`jcaViZdc~~incnicdc&ijccc#
Ci ço
Ci kit kit so
ta~`dh`VVc`dh`Zh~`didVhainhgVjYVcedVaaV#
Güvenlik talimatları
Önemli tavsiyeler
ZhhV
dc Zajc `VcZc HZ dc Ncjadh!
Bu c Direk Buha Yalnı Ade
Merkezi tarafından değiştirilmelidir
Buha
Fişi b
Geli klar inin dan nde ıdır. timi zeri izin Arın
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές συστάσεις
NJNJǐ
NJdž
ƻƼDŽ
ƺǀ LJƼLjǓLJdžNjǘLj ǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽ ǁLjNjǘljƼǀ
UZN VN PTP UFH DIZ BMC KFH CF
Q
Przepisy bezpieczeństwa
Ważne zalecenia
QSFEDZTDFOJFN
QSBTPXBOJBMVCOBNJŢLLJFKQPXJFSDIOJ
EPQ LJOJFPTUZHPQSFPLPPHPEJOŢ
LJFEZKFTUQPEŕDPOZEPBTJMBOJB
EPP EPV 8TFM
Hxbsb
HP FSBŗ
OOZ
/JHEZOJFEPUZLBKQSFXPEVFMFLUSZDOFHPTUPQŕƒFMBLB
OJƒFK OJF MBU MBU JFEZ XBŗ FOJB ZDI
Bezpečnostní pokyny
Důležitá doporučení
PEQPWŞEOPTUJ
QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN QPLBäEÏNQPVäJUÓ
WBMZ TUNJ âNJ
WäEZ QżFE
oQ 1SÓ
7ä
LUP
EPVFNOŞOÏFMFLUSJDLÏÈTVWLZ
OÓN
Bezpečnostné pokyny
7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF
oQSFEŘJTUFOÓN oQPLBäEPNQPVäJUÓ
TBOF
oEPF ,BäEÈ
L QP
QSFUMBLQBSZ
JB
QPEWPEPWPE
ÂNJ NäF TNÞ űPN PLPW FIP LPW VUJB FTB TUJ B
Biztonsági utasítások
Fontos elmeztetések
BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFM UU
NJOEFOIBTOÈMBUVUÈO
OF
OEJH UÏTF
FOB MFM ÏHFU
UÈMJT FLFU BHZ FMFU IB B FUFT UÈSB
NÈSLBTFSWJCFOWJTHÈMUBTTBNFH
LJOZJUOJ
NÈSLBTFSWJCFOLFMMLJDTFSÏMUFUOJ
7F Q
Varnostni nasveti
Pomembno priporočilo
CBE
7FEOPPELMPQJUFTWPKPOBQSBWP
LPKFQSJLMKVŘFOBOBFMFLUSJLP
OBQSBWFJOŘFTFBWFEBKPOFWBSOPTUJ
OFQPTSFEOPQPEUFLPŘPWPEP
EFMPWBOKV
WPEOFQBSF
OJUF WF
QPEUFLPŘPWPEP
ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ
Важные рекомендации
ȓȟ ȝȜ
ȠȪ ȟ
ȎȍȠȪ
ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ
ȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
ȝ
Ǧȍȏ
Інструкції з техніки безпеки
Важливі рекомендації
ȜȒȜȗ ȒȐȜ
ǮȞȖȎȜȞ
ȜȳȟșȭȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ
ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ
ǮȞ ȏȜȒ tǦȍȎ ȏȖȘ tǬȓ ȱ ȭ ȝȜȚ țȓ ȕȏȓ tǣșȭ ȝȞȜ ȟȝȓ
ȒȜȓș ȒȜȕȍ
ȒȖțȍ
țȓ
Sigurnosni savjeti
Važne preporuke
SÝJOJ
KBŘB
LBNFODB
QVOJUJOFQPTSFEOPJTQPETMBWJOF
UFS
4DP ÔO
BſF
JOD SFE DVO CFO TJH
Instrucţiuni de siguranţă
Recomandări importante
NPBMF
QSJWJSFMBVUJMJBSFBBQBSBUVMVJ
EFUFSJPSBU
PSœ
&SPSJMF
%BDœ
ÔO
ÉSTUB
BQœ
TVOU DFFB Sœ ſJ PBDF FEF
/JKF J EF VQP Okji t1PäF BQB t/JLB
Uputstva za bezbednost
PQF Fmfl tQB
Sačuvajte OVO Uputstvo ZA Upotrebu
Съвети за безопасност
Важни препоръки
ȐșȍȒ tDzȞȓ
DzȞȓ ȝȜȏ ȡȏȓȞ tDZȜȕȖ ȜȠ Ȓ ȟȍȜ ȍȘȜ ȝȞȓ tǬȍȐ tǬȖȘ
ȞȏȍȠȍ ȝȞȖ
ȔȍȠȍ
Ohutuseeskirjad
Tähtis teada
OFOEFUFHFWVTULPOUSPMMJUBLTF
ENF
BBTUBTUFMBTUFLÊFVMBUVTTF
TFBEFPOàIFOEBUVEWPPMVW SLV
But
LSBBOJTUUVMFWBWFFHB
Tjmu
LVS WBJ
Drošības norādījumi
Svarīgi ieteikumi
PUTF
MJLVT
FMFLU /FQBS
OFQJFFKBNŔWJFUŔ
UPSB
CƇU
MJFUPÝBOBJNŔKBTBQTUŔLŲPT
5ŔJSBQSūLPUBBSESPÝūCBTTJTUŠNŔN
Use
Preparation
Steam ironing
Operating the control panel
Smart Technology Auto Control
Vertical steam ironing
Maintenance and cleaning
Environment protection first
«AUTO-OFF» System
Storing the steam generator
Orange
Vorbe
Problems with your steam generator?
Beschreibung
Vorbereitung
Welches Wasser verwenden?
Befüllen des Wassertanks
Insta
Benutzung
Vertikales Aufdämpfen
Power-Zone-Funktion
Trockenbügeln
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
«AUTO-OFF»-System
Ein P
Aufbewahren der Dampfstation
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?
Servicestelle
19. g.20-21
Utilis
Préparation
Défroissez verticalement
Utilisation
Fonctionnement du tableau de bord
Repassez à la vapeur
Entretien et nettoyage
Système «AUTO-OFF»
Participons à la protection de l’environnement
Rangez la centrale vapeur
IcXidc
Voorb
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Beschrijving
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken?
Het reservoir vullen
Reini
Gebruik
Strijken zonder stoom
Power Zone Functie
Het reservoir vullen tijdens het gebruik
Maak uw stoomcentrale schoon
«AUTO-OFF»-systeem
Een p
De stoomgenerator opbergen
Wees vriendelijk voor het milieu
Een probleem met uw stoomgenerator?
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Za beZ
«Anti
Uso
Preparación
Planchar al vapor
Funcionamiento del panel de control
Eliminar las arrugas verticalmente
fig.4
Mantenimiento y limpieza
¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente
Sistema «AUTO-OFF»
Guarde la central de vapor
\jZ
Prepa
ªIZcZ a\cegdWaZb Xdca XZcig aYZk edg4
Descrição
Preparação
Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso
Encher o reservatório
Manu
Utilização
Passe a ferro a seco
Função Power Zone
Encher o reservatório durante a utilização
Limpar o gerador de vapor
Arrumarogeradordevapor
Um p
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar
Problemas Jh hedhhkZh Soluções
Um problema com o gerador de vapor?
Laranja
Brug
Forberedelse
Icc\ i
Funktion af betjeningspanelet
105
Strygning med damp
KZYa\ZdaYZahZd\gZc\gc\
Opbevaring af dampstationen
«AUTO-OFF»-system
Kontrollampe «Anti-calc» slukkes- fig.23
Forbe
Er der problemer med dampgeneratoren?
System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock System
Apparatbeskrivelse
Hva slags vann kan man bruke?
Fyll vanntanken
KZYa
Anvendelse
111
Enkel avkalking av dampgeneratoren
Fylling av vanntanken under bruk
Systemet «AUTO-AV»
Probl
Lagring av dampgeneratoren
BakZgcZgk`i\
Problemer Mulige årsaker Ahcc\Zg
Problemer med dampgeneratoren?
BcjiiZg hign`c\
ZkVgYZc
200
201
202
203
204
Top
Page
Image
Contents