Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV8925E0, GV8925C0, GV8925G0
manual
200
Models:
GV8925C0
GV8925G0
GV8925E0
1
120
124
124
Download
124 pages
17.51 Kb
117
118
119
120
121
122
123
124
<
>
Maintenance
Problemer med dampgeneratoren?
Recommandations importantes
Safety
Power-Zone-Funktion
Servicestelle
Page 120
Image 120
200
1800126472 GV89XX E0.
INDD
200
08/02/13
12:16
Page 119
Page 121
Page 120
Image 120
Page 119
Page 121
Contents
1800126472 01/13 GTP
PRO Express Totalauto Control
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
Safety instructions
Important recommendations
jciaiVhXddaZYYdlcVgdjcY&djg#
I
IVe#
DkZg ZcXZ hdgn WZZc !VgZ YgZc cc\ YgZc @ZZe YgZc
ihZfjeeZYlihVZinhnhiZbh/
ViZgbVajhZidVkdYdkZgZVic\#
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
HZZhVW`aZc/
cVXZYZgKZglZcYjc\#
AVhhZcHZYVhZg~icZbVahjcWZVjhXi\i/
HiZc jc\! iYZ i# VWZa X`Zc hhZc
V
8Z
JciZgYZcLVhhZgVc#
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
CiZg CXi
VkVciYZaZcZiidnZg VeghXVfjZjiahVidc#
DghYZaVedgiZYZhZcVcihYZbdchYZ Vch#
iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ#
hjgj
jc 7gVcX
Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI
Belangrijke informatie
Veiligheidsvoorschriften
kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai!
L
BZi ZgZc
Zi VaaZc
=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/
Hj Xd aV Zh aV WaV
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
Zi ZZ`h
YZaVaXVcXZYZadhcdhbZcdgZhYZ Vdh#
XjVcYdZhiXdcZXiVYdVaVgZYZaXigXV
Vjc 8jVaf
jc cXj
ZhiV
AViVeVYZaZgkYdgcdYZWZVWgghZYjgVciZhjjhd#
\jZ VYd hZg ! nV
cXdgedgVhhiZbVhYZhZ\jgYVY
Recomendações importantes
Instruções de segurança
VehXVYVjiaoVd#
YV fj Ve eg Cj f
\jZ YV
JZVh
YVcÄXVYV#
BZgV gbZ fjZg
A¨ Wg dk eg 6
DVeVgZadZhiZfjeVYdXdbhhiZbVhYZhZ\jgVcV
Z 6e
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
CXV
9ZiiZ VeeVgVi `Vc WZcniiZh V Wgc gV g d\
AVYVaYg\VeeVgViZihijYZcdehnc/
ZckZ
iaZc dg`Z
6 Z dgh`g 9Vbe WZgZ\ 9ZiZ
ViZi \Zg# YZ YZc
YZc YhVi
ZaaZg iVaZ Zi YZ! Z\Z ZahZ g YZih
Viktige Anbefalinger
EVhheViWVgc``ZaZ`ZgbZYVeeVgViZi#
C
\ gcZi hVii iiZi
Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
Zg ciZg
`VYZg# KZgi`Va c#
=aaVaaiYjeeh`ikZgVeeVgViZckYVck~cYcc\#
bdYZaagViih`aVjgdXibbVYZc#
Eg db Zaa Va jc
iaaZ KVgZ
GZ`i
ZaaZg YZaa! h ji kVgV
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#
`
~aa~ JV!
AVhiZcjadiijkaiV#
ZccZc`jcaViZdc~~incnicdc&ijccc#
Ci kit kit so
Ci ço
ta~`dh`VVc`dh`Zh~`didVhainhgVjYVcedVaaV#
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatları
ZhhV
dc Zajc `VcZc HZ dc Ncjadh!
Merkezi tarafından değiştirilmelidir
Bu c Direk Buha Yalnı Ade
Buha
Fişi b
Geli klar inin dan nde ıdır. timi zeri izin Arın
Σημαντικές συστάσεις
Οδηγίες ασφαλείας
NJdž
NJNJǐ
ƻƼDŽ
ƺǀ LJƼLjǓLJdžNjǘLj ǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽ ǁLjNjǘljƼǀ
Q
UZN VN PTP UFH DIZ BMC KFH CF
Ważne zalecenia
Przepisy bezpieczeństwa
QSFEDZTDFOJFN
QSBTPXBOJBMVCOBNJŢLLJFKQPXJFSDIOJ
LJFEZKFTUQPEŕDPOZEPBTJMBOJB
EPQ LJOJFPTUZHPQSFPLPPHPEJOŢ
EPP EPV 8TFM
Hxbsb
OOZ
HP FSBŗ
/JHEZOJFEPUZLBKQSFXPEVFMFLUSZDOFHPTUPQŕƒFMBLB
OJƒFK OJF MBU MBU JFEZ XBŗ FOJB ZDI
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
PEQPWŞEOPTUJ
QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN QPLBäEÏNQPVäJUÓ
WäEZ QżFE
WBMZ TUNJ âNJ
7ä
oQ 1SÓ
LUP
EPVFNOŞOÏFMFLUSJDLÏÈTVWLZ
Bezpečnostné pokyny
OÓN
7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF
oQSFEŘJTUFOÓN oQPLBäEPNQPVäJUÓ
oEPF ,BäEÈ
TBOF
L QP
JB
QSFUMBLQBSZ
QPEWPEPWPE
ÂNJ NäF TNÞ űPN PLPW FIP LPW VUJB FTB TUJ B
Fontos elmeztetések
Biztonsági utasítások
BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFM UU
NJOEFOIBTOÈMBUVUÈO
OEJH UÏTF
OF
FOB MFM ÏHFU
UÈMJT FLFU BHZ FMFU IB B FUFT UÈSB
LJOZJUOJ
NÈSLBTFSWJCFOWJTHÈMUBTTBNFH
NÈSLBTFSWJCFOLFMMLJDTFSÏMUFUOJ
7F Q
Pomembno priporočilo
Varnostni nasveti
CBE
7FEOPPELMPQJUFTWPKPOBQSBWP
OBQSBWFJOŘFTFBWFEBKPOFWBSOPTUJ
LPKFQSJLMKVŘFOBOBFMFLUSJLP
OFQPTSFEOPQPEUFLPŘPWPEP
EFMPWBOKV
OJUF WF
WPEOFQBSF
QPEUFLPŘPWPEP
Важные рекомендации
ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ
ȓȟ ȝȜ
ȎȍȠȪ
ȠȪ ȟ
ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ
ȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
Ǧȍȏ
ȝ
Важливі рекомендації
Інструкції з техніки безпеки
ȜȒȜȗ ȒȐȜ
ǮȞȖȎȜȞ
ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ
ȜȳȟșȭȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ
ǮȞ ȏȜȒ tǦȍȎ ȏȖȘ tǬȓ ȱ ȭ ȝȜȚ țȓ ȕȏȓ tǣșȭ ȝȞȜ ȟȝȓ
ȒȜȓș ȒȜȕȍ
țȓ
ȒȖțȍ
Važne preporuke
Sigurnosni savjeti
KBŘB
SÝJOJ
LBNFODB
QVOJUJOFQPTSFEOPJTQPETMBWJOF
4DP ÔO
UFS
BſF
JOD SFE DVO CFO TJH
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
NPBMF
QSJWJSFMBVUJMJBSFBBQBSBUVMVJ
PSœ
EFUFSJPSBU
&SPSJMF
%BDœ
ÉSTUB
ÔO
BQœ
TVOU DFFB Sœ ſJ PBDF FEF
Uputstva za bezbednost
/JKF J EF VQP Okji t1PäF BQB t/JLB
PQF Fmfl tQB
Sačuvajte OVO Uputstvo ZA Upotrebu
Важни препоръки
Съвети за безопасност
ȐșȍȒ tDzȞȓ
DzȞȓ ȝȜȏ ȡȏȓȞ tDZȜȕȖ ȜȠ Ȓ ȟȍȜ ȍȘȜ ȝȞȓ tǬȍȐ tǬȖȘ
ȔȍȠȍ
ȞȏȍȠȍ ȝȞȖ
Tähtis teada
Ohutuseeskirjad
ENF
OFOEFUFHFWVTULPOUSPMMJUBLTF
BBTUBTUFMBTUFLÊFVMBUVTTF
TFBEFPOàIFOEBUVEWPPMVW SLV
LSBBOJTUUVMFWBWFFHB
But
Tjmu
LVS WBJ
Svarīgi ieteikumi
Drošības norādījumi
PUTF
MJLVT
OFQJFFKBNŔWJFUŔ
FMFLU /FQBS
CƇU
UPSB
MJFUPÝBOBJNŔKBTBQTUŔLŲPT
5ŔJSBQSūLPUBBSESPÝūCBTTJTUŠNŔN
Preparation
Use
Operating the control panel
Steam ironing
Smart Technology Auto Control
Vertical steam ironing
Maintenance and cleaning
«AUTO-OFF» System
Environment protection first
Storing the steam generator
Orange
Problems with your steam generator?
Vorbe
Vorbereitung
Beschreibung
Welches Wasser verwenden?
Befüllen des Wassertanks
Benutzung
Insta
Power-Zone-Funktion
Vertikales Aufdämpfen
Trockenbügeln
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Ein P
«AUTO-OFF»-System
Aufbewahren der Dampfstation
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
Servicestelle
19. g.20-21
Préparation
Utilis
Utilisation
Défroissez verticalement
Fonctionnement du tableau de bord
Repassez à la vapeur
Entretien et nettoyage
Participons à la protection de l’environnement
Système «AUTO-OFF»
Rangez la centrale vapeur
IcXidc
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Voorb
Voorbereiding
Beschrijving
Welk soort water moet u gebruiken?
Het reservoir vullen
Gebruik
Reini
Power Zone Functie
Strijken zonder stoom
Het reservoir vullen tijdens het gebruik
Maak uw stoomcentrale schoon
Een p
«AUTO-OFF»-systeem
De stoomgenerator opbergen
Wees vriendelijk voor het milieu
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Een probleem met uw stoomgenerator?
Za beZ
«Anti
Preparación
Uso
Funcionamiento del panel de control
Planchar al vapor
Eliminar las arrugas verticalmente
fig.4
Mantenimiento y limpieza
Sistema «AUTO-OFF»
¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente
Guarde la central de vapor
\jZ
ªIZcZ a\cegdWaZb Xdca XZcig aYZk edg4
Prepa
Preparação
Descrição
Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso
Encher o reservatório
Utilização
Manu
Função Power Zone
Passe a ferro a seco
Encher o reservatório durante a utilização
Limpar o gerador de vapor
Um p
Arrumarogeradordevapor
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar
Um problema com o gerador de vapor?
Problemas Jh hedhhkZh Soluções
Laranja
Forberedelse
Brug
Funktion af betjeningspanelet
Icc\ i
105
Strygning med damp
KZYa\ZdaYZahZd\gZc\gc\
«AUTO-OFF»-system
Opbevaring af dampstationen
Kontrollampe «Anti-calc» slukkes- fig.23
Er der problemer med dampgeneratoren?
Forbe
Apparatbeskrivelse
System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock System
Hva slags vann kan man bruke?
Fyll vanntanken
Anvendelse
KZYa
Enkel avkalking av dampgeneratoren
111
Fylling av vanntanken under bruk
Probl
Systemet «AUTO-AV»
Lagring av dampgeneratoren
BakZgcZgk`i\
Problemer med dampgeneratoren?
Problemer Mulige årsaker Ahcc\Zg
BcjiiZg hign`c\
ZkVgYZc
200
201
202
203
204
Top
Page
Image
Contents