Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV8925E0, GV8925C0, GV8925G0
manual
203
Models:
GV8925C0
GV8925G0
GV8925E0
1
123
124
124
Download
124 pages
17.51 Kb
117
118
119
120
121
122
123
124
Maintenance
Problemer med dampgeneratoren?
Recommandations importantes
Safety
Power-Zone-Funktion
Servicestelle
Page 123
Image 123
203
1800126472 GV89XX E0.
INDD
203
08/02/13
12:16
Page 122
Page 124
Page 123
Image 123
Page 122
Page 124
Contents
1800126472 01/13 GTP
PRO Express Totalauto Control
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
Important recommendations
Safety instructions
I
jciaiVhXddaZYYdlcVgdjcY&djg#
ViZgbVajhZidVkdYdkZgZVic\#
IVe#
DkZg ZcXZ hdgn WZZc !VgZ YgZc cc\ YgZc @ZZe YgZc
ihZfjeeZYlihVZinhnhiZbh/
cVXZYZgKZglZcYjc\#
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
HZZhVW`aZc/
HiZc jc\! iYZ i# VWZa X`Zc hhZc
AVhhZcHZYVhZg~icZbVahjcWZVjhXi\i/
V
8Z
JciZgYZcLVhhZgVc#
VkVciYZaZcZiidnZg VeghXVfjZjiahVidc#
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
CiZg CXi
jc 7gVcX
DghYZaVedgiZYZhZcVcihYZbdchYZ Vch#
iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ#
hjgj
Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI
L
Belangrijke informatie
Veiligheidsvoorschriften
kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai!
Zi VaaZc
BZi ZgZc
Hj Xd aV Zh aV WaV
=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
Zi ZZ`h
jc cXj
YZaVaXVcXZYZadhcdhbZcdgZhYZ Vdh#
XjVcYdZhiXdcZXiVYdVaVgZYZaXigXV
Vjc 8jVaf
cXdgedgVhhiZbVhYZhZ\jgYVY
ZhiV
AViVeVYZaZgkYdgcdYZWZVWgghZYjgVciZhjjhd#
\jZ VYd hZg ! nV
YV fj Ve eg Cj f
Recomendações importantes
Instruções de segurança
VehXVYVjiaoVd#
BZgV gbZ fjZg
\jZ YV
JZVh
YVcÄXVYV#
A¨ Wg dk eg 6
DVeVgZadZhiZfjeVYdXdbhhiZbVhYZhZ\jgVcV
Z 6e
9ZiiZ VeeVgVi `Vc WZcniiZh V Wgc gV g d\
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
CXV
6 Z dgh`g 9Vbe WZgZ\ 9ZiZ
AVYVaYg\VeeVgViZihijYZcdehnc/
ZckZ
iaZc dg`Z
ViZi \Zg# YZ YZc
YZc YhVi
ZaaZg iVaZ Zi YZ! Z\Z ZahZ g YZih
Viktige Anbefalinger
EVhheViWVgc``ZaZ`ZgbZYVeeVgViZi#
C
\ gcZi hVii iiZi
Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk
`VYZg# KZgi`Va c#
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
Zg ciZg
iaaZ KVgZ
=aaVaaiYjeeh`ikZgVeeVgViZckYVck~cYcc\#
bdYZaagViih`aVjgdXibbVYZc#
Eg db Zaa Va jc
ZaaZg YZaa! h ji kVgV
GZ`i
`
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#
~aa~ JV!
AVhiZcjadiijkaiV#
ZccZc`jcaViZdc~~incnicdc&ijccc#
Ci kit kit so
Ci ço
ta~`dh`VVc`dh`Zh~`didVhainhgVjYVcedVaaV#
dc Zajc `VcZc HZ dc Ncjadh!
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatları
ZhhV
Fişi b
Merkezi tarafından değiştirilmelidir
Bu c Direk Buha Yalnı Ade
Buha
Geli klar inin dan nde ıdır. timi zeri izin Arın
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές συστάσεις
ƺǀ LJƼLjǓLJdžNjǘLj ǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽ ǁLjNjǘljƼǀ
NJdž
NJNJǐ
ƻƼDŽ
UZN VN PTP UFH DIZ BMC KFH CF
Q
QSBTPXBOJBMVCOBNJŢLLJFKQPXJFSDIOJ
Ważne zalecenia
Przepisy bezpieczeństwa
QSFEDZTDFOJFN
Hxbsb
LJFEZKFTUQPEŕDPOZEPBTJMBOJB
EPQ LJOJFPTUZHPQSFPLPPHPEJOŢ
EPP EPV 8TFM
OJƒFK OJF MBU MBU JFEZ XBŗ FOJB ZDI
OOZ
HP FSBŗ
/JHEZOJFEPUZLBKQSFXPEVFMFLUSZDOFHPTUPQŕƒFMBLB
QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN QPLBäEÏNQPVäJUÓ
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
PEQPWŞEOPTUJ
WBMZ TUNJ âNJ
WäEZ QżFE
EPVFNOŞOÏFMFLUSJDLÏÈTVWLZ
7ä
oQ 1SÓ
LUP
oQSFEŘJTUFOÓN oQPLBäEPNQPVäJUÓ
Bezpečnostné pokyny
OÓN
7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF
oEPF ,BäEÈ
TBOF
L QP
ÂNJ NäF TNÞ űPN PLPW FIP LPW VUJB FTB TUJ B
JB
QSFUMBLQBSZ
QPEWPEPWPE
NJOEFOIBTOÈMBUVUÈO
Fontos elmeztetések
Biztonsági utasítások
BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFM UU
UÈMJT FLFU BHZ FMFU IB B FUFT UÈSB
OEJH UÏTF
OF
FOB MFM ÏHFU
7F Q
LJOZJUOJ
NÈSLBTFSWJCFOWJTHÈMUBTTBNFH
NÈSLBTFSWJCFOLFMMLJDTFSÏMUFUOJ
7FEOPPELMPQJUFTWPKPOBQSBWP
Pomembno priporočilo
Varnostni nasveti
CBE
EFMPWBOKV
OBQSBWFJOŘFTFBWFEBKPOFWBSOPTUJ
LPKFQSJLMKVŘFOBOBFMFLUSJLP
OFQPTSFEOPQPEUFLPŘPWPEP
OJUF WF
WPEOFQBSF
QPEUFLPŘPWPEP
Важные рекомендации
ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ
ȓȟ ȝȜ
ȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
ȎȍȠȪ
ȠȪ ȟ
ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ
ȝ
Ǧȍȏ
ǮȞȖȎȜȞ
Важливі рекомендації
Інструкції з техніки безпеки
ȜȒȜȗ ȒȐȜ
ȒȜȓș ȒȜȕȍ
ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ
ȜȳȟșȭȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ
ǮȞ ȏȜȒ tǦȍȎ ȏȖȘ tǬȓ ȱ ȭ ȝȜȚ țȓ ȕȏȓ tǣșȭ ȝȞȜ ȟȝȓ
ȒȖțȍ
țȓ
Sigurnosni savjeti
Važne preporuke
QVOJUJOFQPTSFEOPJTQPETMBWJOF
KBŘB
SÝJOJ
LBNFODB
JOD SFE DVO CFO TJH
4DP ÔO
UFS
BſF
QSJWJSFMBVUJMJBSFBBQBSBUVMVJ
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
NPBMF
%BDœ
PSœ
EFUFSJPSBU
&SPSJMF
TVOU DFFB Sœ ſJ PBDF FEF
ÉSTUB
ÔO
BQœ
Uputstva za bezbednost
/JKF J EF VQP Okji t1PäF BQB t/JLB
PQF Fmfl tQB
Sačuvajte OVO Uputstvo ZA Upotrebu
DzȞȓ ȝȜȏ ȡȏȓȞ tDZȜȕȖ ȜȠ Ȓ ȟȍȜ ȍȘȜ ȝȞȓ tǬȍȐ tǬȖȘ
Важни препоръки
Съвети за безопасност
ȐșȍȒ tDzȞȓ
ȞȏȍȠȍ ȝȞȖ
ȔȍȠȍ
Ohutuseeskirjad
Tähtis teada
TFBEFPOàIFOEBUVEWPPMVW SLV
ENF
OFOEFUFHFWVTULPOUSPMMJUBLTF
BBTUBTUFMBTUFLÊFVMBUVTTF
LVS WBJ
LSBBOJTUUVMFWBWFFHB
But
Tjmu
MJLVT
Svarīgi ieteikumi
Drošības norādījumi
PUTF
FMFLU /FQBS
OFQJFFKBNŔWJFUŔ
5ŔJSBQSūLPUBBSESPÝūCBTTJTUŠNŔN
CƇU
UPSB
MJFUPÝBOBJNŔKBTBQTUŔLŲPT
Use
Preparation
Vertical steam ironing
Operating the control panel
Steam ironing
Smart Technology Auto Control
Maintenance and cleaning
Orange
«AUTO-OFF» System
Environment protection first
Storing the steam generator
Vorbe
Problems with your steam generator?
Befüllen des Wassertanks
Vorbereitung
Beschreibung
Welches Wasser verwenden?
Insta
Benutzung
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Power-Zone-Funktion
Vertikales Aufdämpfen
Trockenbügeln
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Ein P
«AUTO-OFF»-System
Aufbewahren der Dampfstation
19. g.20-21
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
Servicestelle
Utilis
Préparation
Repassez à la vapeur
Utilisation
Défroissez verticalement
Fonctionnement du tableau de bord
Entretien et nettoyage
IcXidc
Participons à la protection de l’environnement
Système «AUTO-OFF»
Rangez la centrale vapeur
Voorb
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Het reservoir vullen
Voorbereiding
Beschrijving
Welk soort water moet u gebruiken?
Reini
Gebruik
Maak uw stoomcentrale schoon
Power Zone Functie
Strijken zonder stoom
Het reservoir vullen tijdens het gebruik
Wees vriendelijk voor het milieu
Een p
«AUTO-OFF»-systeem
De stoomgenerator opbergen
«Anti
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Een probleem met uw stoomgenerator?
Za beZ
Uso
Preparación
fig.4
Funcionamiento del panel de control
Planchar al vapor
Eliminar las arrugas verticalmente
Mantenimiento y limpieza
\jZ
Sistema «AUTO-OFF»
¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente
Guarde la central de vapor
Prepa
ªIZcZ a\cegdWaZb Xdca XZcig aYZk edg4
Encher o reservatório
Preparação
Descrição
Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso
Manu
Utilização
Limpar o gerador de vapor
Função Power Zone
Passe a ferro a seco
Encher o reservatório durante a utilização
Um p
Arrumarogeradordevapor
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar
Um problema com o gerador de vapor?
Problemas Jh hedhhkZh Soluções
Laranja
Brug
Forberedelse
Strygning med damp
Funktion af betjeningspanelet
Icc\ i
105
KZYa\ZdaYZahZd\gZc\gc\
«AUTO-OFF»-system
Opbevaring af dampstationen
Kontrollampe «Anti-calc» slukkes- fig.23
Forbe
Er der problemer med dampgeneratoren?
Fyll vanntanken
Apparatbeskrivelse
System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock System
Hva slags vann kan man bruke?
KZYa
Anvendelse
Enkel avkalking av dampgeneratoren
111
Fylling av vanntanken under bruk
BakZgcZgk`i\
Probl
Systemet «AUTO-AV»
Lagring av dampgeneratoren
ZkVgYZc
Problemer med dampgeneratoren?
Problemer Mulige årsaker Ahcc\Zg
BcjiiZg hign`c\
200
201
202
203
204
Top
Page
Image
Contents