Manuals
/
Tefal
/
Laundry Appliance
/
Steam generators
Tefal
GV8925G0, GV8925E0, GV8925C0
manual
202
Models:
GV8925C0
GV8925G0
GV8925E0
1
122
124
124
Download
124 pages
17.51 Kb
117
118
119
120
121
122
123
124
Maintenance
Problemer med dampgeneratoren?
Recommandations importantes
Safety
Power-Zone-Funktion
Servicestelle
Page 122
Image 122
202
1800126472 GV89XX E0.
INDD
202
08/02/13
12:16
Page 121
Page 123
Page 122
Image 122
Page 121
Page 123
Contents
1800126472 01/13 GTP
PRO Express Totalauto Control
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
1800126472 GV89XX E0.INDD 08/02/13
Safety instructions
Important recommendations
jciaiVhXddaZYYdlcVgdjcY&djg#
I
ihZfjeeZYlihVZinhnhiZbh/
IVe#
DkZg ZcXZ hdgn WZZc !VgZ YgZc cc\ YgZc @ZZe YgZc
ViZgbVajhZidVkdYdkZgZVic\#
HZZhVW`aZc/
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
cVXZYZgKZglZcYjc\#
AVhhZcHZYVhZg~icZbVahjcWZVjhXi\i/
HiZc jc\! iYZ i# VWZa X`Zc hhZc
JciZgYZcLVhhZgVc#
V
8Z
CiZg CXi
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
VkVciYZaZcZiidnZg VeghXVfjZjiahVidc#
hjgj
DghYZaVedgiZYZhZcVcihYZbdchYZ Vch#
iVcifj¼ac¼VeVhgZgdYZckgdc&ZjgZ#
jc 7gVcX
Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI
kddgYVijYZhiddbiVc`dbhedZaidkjai!
Belangrijke informatie
Veiligheidsvoorschriften
L
BZi ZgZc
Zi VaaZc
=ZihkddgoZckVckZa\ZYhhnhiZbZc/
Hj Xd aV Zh aV WaV
Zi ZZ`h
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
Vjc 8jVaf
YZaVaXVcXZYZadhcdhbZcdgZhYZ Vdh#
XjVcYdZhiXdcZXiVYdVaVgZYZaXigXV
jc cXj
\jZ VYd hZg ! nV
ZhiV
AViVeVYZaZgkYdgcdYZWZVWgghZYjgVciZhjjhd#
cXdgedgVhhiZbVhYZhZ\jgYVY
VehXVYVjiaoVd#
Recomendações importantes
Instruções de segurança
YV fj Ve eg Cj f
YVcÄXVYV#
\jZ YV
JZVh
BZgV gbZ fjZg
Z 6e
A¨ Wg dk eg 6
DVeVgZadZhiZfjeVYdXdbhhiZbVhYZhZ\jgVcV
CXV
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
9ZiiZ VeeVgVi `Vc WZcniiZh V Wgc gV g d\
iaZc dg`Z
AVYVaYg\VeeVgViZihijYZcdehnc/
ZckZ
6 Z dgh`g 9Vbe WZgZ\ 9ZiZ
ZaaZg iVaZ Zi YZ! Z\Z ZahZ g YZih
ViZi \Zg# YZ YZc
YZc YhVi
C
Viktige Anbefalinger
EVhheViWVgc``ZaZ`ZgbZYVeeVgViZi#
\ gcZi hVii iiZi
Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk
Zg ciZg
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
`VYZg# KZgi`Va c#
Eg db Zaa Va jc
=aaVaaiYjeeh`ikZgVeeVgViZckYVck~cYcc\#
bdYZaagViih`aVjgdXibbVYZc#
iaaZ KVgZ
GZ`i
ZaaZg YZaa! h ji kVgV
ta~VccVaVhiZcaZ``~aViiZZaaV#
Tärkeitä suosituksia
Turvaohjeet
`
ZccZc`jcaViZdc~~incnicdc&ijccc#
~aa~ JV!
AVhiZcjadiijkaiV#
ta~`dh`VVc`dh`Zh~`didVhainhgVjYVcedVaaV#
Ci kit kit so
Ci ço
ZhhV
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatları
dc Zajc `VcZc HZ dc Ncjadh!
Buha
Merkezi tarafından değiştirilmelidir
Bu c Direk Buha Yalnı Ade
Fişi b
Geli klar inin dan nde ıdır. timi zeri izin Arın
Σημαντικές συστάσεις
Οδηγίες ασφαλείας
ƻƼDŽ
NJdž
NJNJǐ
ƺǀ LJƼLjǓLJdžNjǘLj ǃƼNJǐǃǑǍLjǀDŽ ǁLjNjǘljƼǀ
Q
UZN VN PTP UFH DIZ BMC KFH CF
QSFEDZTDFOJFN
Ważne zalecenia
Przepisy bezpieczeństwa
QSBTPXBOJBMVCOBNJŢLLJFKQPXJFSDIOJ
EPP EPV 8TFM
LJFEZKFTUQPEŕDPOZEPBTJMBOJB
EPQ LJOJFPTUZHPQSFPLPPHPEJOŢ
Hxbsb
/JHEZOJFEPUZLBKQSFXPEVFMFLUSZDOFHPTUPQŕƒFMBLB
OOZ
HP FSBŗ
OJƒFK OJF MBU MBU JFEZ XBŗ FOJB ZDI
PEQPWŞEOPTUJ
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
QżFEKFIPŘJÝUŞOÓN QPLBäEÏNQPVäJUÓ
WäEZ QżFE
WBMZ TUNJ âNJ
LUP
7ä
oQ 1SÓ
EPVFNOŞOÏFMFLUSJDLÏÈTVWLZ
7äEZPEQPKUFQSÓTUSPKPETJFUF
Bezpečnostné pokyny
OÓN
oQSFEŘJTUFOÓN oQPLBäEPNQPVäJUÓ
L QP
oEPF ,BäEÈ
TBOF
QPEWPEPWPE
JB
QSFUMBLQBSZ
ÂNJ NäF TNÞ űPN PLPW FIP LPW VUJB FTB TUJ B
BLÏTàMÏLUJTUÓUÈTBFM UU
Fontos elmeztetések
Biztonsági utasítások
NJOEFOIBTOÈMBUVUÈO
FOB MFM ÏHFU
OEJH UÏTF
OF
UÈMJT FLFU BHZ FMFU IB B FUFT UÈSB
NÈSLBTFSWJCFOLFMMLJDTFSÏMUFUOJ
LJOZJUOJ
NÈSLBTFSWJCFOWJTHÈMUBTTBNFH
7F Q
CBE
Pomembno priporočilo
Varnostni nasveti
7FEOPPELMPQJUFTWPKPOBQSBWP
OFQPTSFEOPQPEUFLPŘPWPEP
OBQSBWFJOŘFTFBWFEBKPOFWBSOPTUJ
LPKFQSJLMKVŘFOBOBFMFLUSJLP
EFMPWBOKV
QPEUFLPŘPWPEP
OJUF WF
WPEOFQBSF
ȓȟ ȝȜ
Важные рекомендации
ǠȟȓȐȒȍȜȠȘșȬȥȍȗȠȓǠȍȦȡȠȬȐȜȠȟȓȠȖ
ȓȟșȖȜțȝȜȒȘșȬȥȓțȘȞȜȕȓȠȘȓ
ȎȍȠȪ
ȠȪ ȟ
ȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭ
Ǧȍȏ
ȝ
ȜȒȜȗ ȒȐȜ
Важливі рекомендації
Інструкції з техніки безпеки
ǮȞȖȎȜȞ
ǮȞ ȏȜȒ tǦȍȎ ȏȖȘ tǬȓ ȱ ȭ ȝȜȚ țȓ ȕȏȓ tǣșȭ ȝȞȜ ȟȝȓ
ȭȘȧȜȏȳțȝȳȒȘșȬȥȓțȖȗȒȜȞȜȕȓȠȘȖ
ȜȳȟșȭȏȖȘȜȞȖȟȠȍțțȭ
ȒȜȓș ȒȜȕȍ
țȓ
ȒȖțȍ
Važne preporuke
Sigurnosni savjeti
LBNFODB
KBŘB
SÝJOJ
QVOJUJOFQPTSFEOPJTQPETMBWJOF
BſF
4DP ÔO
UFS
JOD SFE DVO CFO TJH
NPBMF
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
QSJWJSFMBVUJMJBSFBBQBSBUVMVJ
&SPSJMF
PSœ
EFUFSJPSBU
%BDœ
BQœ
ÉSTUB
ÔO
TVOU DFFB Sœ ſJ PBDF FEF
PQF Fmfl tQB
Uputstva za bezbednost
/JKF J EF VQP Okji t1PäF BQB t/JLB
Sačuvajte OVO Uputstvo ZA Upotrebu
ȐșȍȒ tDzȞȓ
Важни препоръки
Съвети за безопасност
DzȞȓ ȝȜȏ ȡȏȓȞ tDZȜȕȖ ȜȠ Ȓ ȟȍȜ ȍȘȜ ȝȞȓ tǬȍȐ tǬȖȘ
ȔȍȠȍ
ȞȏȍȠȍ ȝȞȖ
Tähtis teada
Ohutuseeskirjad
BBTUBTUFMBTUFLÊFVMBUVTTF
ENF
OFOEFUFHFWVTULPOUSPMMJUBLTF
TFBEFPOàIFOEBUVEWPPMVW SLV
Tjmu
LSBBOJTUUVMFWBWFFHB
But
LVS WBJ
PUTF
Svarīgi ieteikumi
Drošības norādījumi
MJLVT
OFQJFFKBNŔWJFUŔ
FMFLU /FQBS
MJFUPÝBOBJNŔKBTBQTUŔLŲPT
CƇU
UPSB
5ŔJSBQSūLPUBBSESPÝūCBTTJTUŠNŔN
Preparation
Use
Smart Technology Auto Control
Operating the control panel
Steam ironing
Vertical steam ironing
Maintenance and cleaning
Storing the steam generator
«AUTO-OFF» System
Environment protection first
Orange
Problems with your steam generator?
Vorbe
Welches Wasser verwenden?
Vorbereitung
Beschreibung
Befüllen des Wassertanks
Benutzung
Insta
Trockenbügeln
Power-Zone-Funktion
Vertikales Aufdämpfen
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
Aufbewahren der Dampfstation
Ein P
«AUTO-OFF»-System
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt
Servicestelle
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator?
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
19. g.20-21
Préparation
Utilis
Fonctionnement du tableau de bord
Utilisation
Défroissez verticalement
Repassez à la vapeur
Entretien et nettoyage
Rangez la centrale vapeur
Participons à la protection de l’environnement
Système «AUTO-OFF»
IcXidc
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Voorb
Welk soort water moet u gebruiken?
Voorbereiding
Beschrijving
Het reservoir vullen
Gebruik
Reini
Het reservoir vullen tijdens het gebruik
Power Zone Functie
Strijken zonder stoom
Maak uw stoomcentrale schoon
De stoomgenerator opbergen
Een p
«AUTO-OFF»-systeem
Wees vriendelijk voor het milieu
Za beZ
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Een probleem met uw stoomgenerator?
«Anti
Preparación
Uso
Eliminar las arrugas verticalmente
Funcionamiento del panel de control
Planchar al vapor
fig.4
Mantenimiento y limpieza
Guarde la central de vapor
Sistema «AUTO-OFF»
¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente
\jZ
ªIZcZ a\cegdWaZb Xdca XZcig aYZk edg4
Prepa
Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso
Preparação
Descrição
Encher o reservatório
Utilização
Manu
Encher o reservatório durante a utilização
Função Power Zone
Passe a ferro a seco
Limpar o gerador de vapor
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar
Um p
Arrumarogeradordevapor
Laranja
Um problema com o gerador de vapor?
Problemas Jh hedhhkZh Soluções
Forberedelse
Brug
105
Funktion af betjeningspanelet
Icc\ i
Strygning med damp
KZYa\ZdaYZahZd\gZc\gc\
Kontrollampe «Anti-calc» slukkes- fig.23
«AUTO-OFF»-system
Opbevaring af dampstationen
Er der problemer med dampgeneratoren?
Forbe
Hva slags vann kan man bruke?
Apparatbeskrivelse
System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock System
Fyll vanntanken
Anvendelse
KZYa
Fylling av vanntanken under bruk
Enkel avkalking av dampgeneratoren
111
Lagring av dampgeneratoren
Probl
Systemet «AUTO-AV»
BakZgcZgk`i\
BcjiiZg hign`c\
Problemer med dampgeneratoren?
Problemer Mulige årsaker Ahcc\Zg
ZkVgYZc
200
201
202
203
204
Top
Page
Image
Contents