TD7010K0_2000942950_mix cuis 23/12/11 11:17 Page68
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, popredajný servis alebo iná | FR | |||
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu. |
| |||
Toto zariadenie sa nesmie uvádzať do prevádzky pomocou externého časového | NL | |||
spínača ani pomocou systému diaľkového ovládania. | DE | |||
Po použití | ||||
Zariadenie ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody ani nedávajte do umývačky | IT | |||
riadu. | ||||
Zariadenie neponárajte do žiadnej tekutiny. | EN | |||
Používanie, ktoré nie je v súlade s týmto návodom na použitie, zbavuje | ||||
spoločnosť TEFAL akejkoľvek zodpovednosti. | ES | |||
Opatrenia týkajúce sa používania |
|
| ||
|
| PT | ||
|
| |||
Jednotlivé obrázky sú určené iba na ilustráciu charakteristík vášho prístroja, ale | ||||
nezobrazujú váš prístroj presne podľa jeho reálneho stavu. | EL | |||
Uvedené doby ohrievania sú len informatívne a môžu sa líšiť v závislosti od teploty | ||||
ohrievanej tekutiny alebo obsahu fľašky. | TR | |||
– Pred kŕmením: | ||||
| ||||
Skontrolujte teplotu tekutého jedla (na chrbát ruky si nakvapkáte niekoľko kvapiek) | RU | |||
alebo jedlo ochutnajte, aby ste skontrolovali jeho teplotu. |
| |||
Jedlo nezohrievajte príliš dlho. | UK | |||
Pred každým použitím sa ubezpečte, že ste diely prístroja dali správne na miesto. |
| |||
Skontrolujte polohu noža a misky. | PL | |||
Aby nedošlo k poškodeniu čepelí noža, nespracúvajte ním tvrdé potraviny, ako je tvrdá |
| |||
čokoláda, kockový cukor, parmezán, orechy ani ľadové kocky atď. | CS | |||
Odpojte prístroj z elektrickej siete, keď ho prestanete používať, chystáte sa vyčistiť ho |
| |||
alebo pred každou manipuláciou s nožom. | SK | |||
Nespúšťajte funkciu pary, ak sa v nádržke nenachádza voda. |
| |||
Nespúšťajte funkciu mixéra, ak je prístroj prázdny, ani na dlhšie ako 10 sekúnd | HU | |||
nepretržite. |
| |||
Neodoberajte uzáver nádržky počas používania prístroja a počkajte približne 10 minút | BG | |||
po skončení varenia, až potom môžete uzáver odobrať. |
| |||
Do prístroja nikdy nevkladajte vidličku, nôž ani žiadne iné kovové predmety. | RO | |||
|
| Používanie | HR | |
|
| |||
Pred prvým použitím |
| |||
Namontujte tesnenie podľa postupu zobrazeného na obrázku 1, dodržte smer. | SV | |||
Vyklenutá časť musí byť v kontakte s nožom. |
| |||
Potom zaskrutkujte nôž na dne misky. obrázku 2/3 | FI | |||
Pred prvým použitím vám odporúčame vliať 4 odmerky vody a prejsť priamo k |
| |||
parnému cyklu. | DA | |||
Potom umyte misku, košík, veko, nôž a príslušenstvo vodou s trochou prípravku na |
| |||
umývanie riadu. Vyčistite telo prístroja pomocou jemnej handričky. | NO | |||
Pre odmontovanie noža odskrutkujte koliesko držaním za nôž |
| |||
neuvoľníte hornú a dolnú časť noža. | KZ | |||
Pri vyberaní noža mixéra z prístroja s ním zachádzajte veľmi opatrne, keďže je veľmi |
| |||
ostrý. |
| |||
Pri opätovnej montáži nezabudnite na tesnenie. |
|
68