TD7010K0_2000942950_mix cuis 23/12/11 11:17 Page73
FR | A tápkábelt teljesen tekerje le, és a készüléket csak beépített földeléssel rendelkező | ||
| aljzatba csatlakoztassa. | ||
NL | Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat kompatibilis a készüléken feltüntetett | ||
| teljesítmény- és feszültségértékkel. | ||
DE | Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, a gyártó szervizszolgálatának vagy egy hasonló | ||
| képzettségű szakembernek kell kicserélnie a veszélyek elkerülése érdekében. | ||
IT | A készülék rendeltetés szerint nem alkalmas hozzá csatlakoztatott külső időzítő | ||
EN | szerkezettel vagy önálló távvezérlő rendszerrel történő használatra. | ||
Használat után | |||
ES | Soha ne merítse vízbe és ne rakja mosogatógépbe a készüléket vagy tápkábelét. | ||
A készüléket tilos folyadékba meríteni. | |||
PT | Nem megfelelő használat esetén a | ||
EL | A használatot illető óvintézkedések |
| |
| |||
Az egyes rajzok kizárólag az Ön készülékének jellemzőit hivatottak illusztrálni, de nem | |||
TR | tükrözik szigorúan a valóságot. | ||
A melegítési idők indikatív értékek, amelyek a folyadék hőmérséklete és a cumisüveg | |||
RU | tartalmának jellege függvényében változhatnak. | ||
| – Mielőtt elkezdené a baba etetését: | ||
UK | Néhány cseppet a kézfejére cseppentve ellenőrizze a folyadék hőmérsékletét, vagy | ||
| kóstolással ellenőrizze az élelmiszer hőmérsékletét.. | ||
PL | Ne melegítse túl az ételt. | ||
| Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék alkatrészei a helyükön | ||
CS | |||
| A kés éleinek megóvása érdekében ne használja kemény élelmiszerekkel, úgymint | ||
SK | ropogós csokoládé, kristálycukor, parmezán, diófélék, jégkocka stb. | ||
| Húzza ki a készüléket, amint végzett a használatával, vagy tisztítás és bármilyen késsel | ||
HU végzett művelet idején. | |||
| A pároló funkciót ne aktiválja, ha nincs víz a tartályban. | ||
BG | A turmix funkciót ne aktiválja, ha a készülék üres, valamint 10 másodpercnél tovább | ||
| ne működtesse folyamatosan. | ||
RO | Használat közben ne vegye ki a tartály dugóját, és a főzés végeztével várjon körülbelül | ||
| 10 percet, mielőtt kinyitná. | ||
HR | Soha ne nyúljon villával, késsel vagy más fémtárggyal a készülékbe. | ||
SV |
|
| Használat |
|
| ||
| Az első használat előtt | ||
FI | Tegye be a tömítést az 1. ábrán jelzett módon, ügyelve a megfelelő irány betartására. A | ||
| domború résznek kell a késsel érintkeznie. | ||
DA | Utána csavarozza a kést az edény aljához. - fig. 2/3 | ||
| Az első használat előtt ajánlatos elvégezni egy párolási ciklust 4 mércényi víz | ||
NO segítségével. | |||
| Utána mossa el az edényt, a párolóedényt, a fedelet, a kést és a tartozékokat | ||
KZ | mosogatószeres vízzel. Tisztítsa meg a termék főrészét puha ronggyal. |
A kés leszereléséhez csavarozza ki a fogaskereket, miközben a kést fogja – 1. ábra, míg ki nem szabadul a kés felső és alsó része.
Szétszerelés közben a turmix kését nagyon óvatosan kezelje, mert nagyon éles és könnyen vág.
Mikor újra összeszereli, ne feledkezzen meg a tömítésről
73