Makita DCS430, DCS431, DCS520, DCS520i, DCS540, DCS5200, DCS5200i manual

Page 34

Mesures de sé curité à respecter par les utilisateurs de tronç onneuses

Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes :

a)Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet.

b)Le contact de la pointe peut entraîner un déplacement brutal du guide vers le haut et vers l’arrière et être à l’origine de blessures graves ou mortelles.

c)Il faut toujours utiliser la tronçonneuse en la tenant des deux mains.

ATTENTION!

Lisez et respectez toutes les mesures de sécurité indiquées dans le mode d’emploi. Le non-respect des instructions peut avoir pour conséquence des blessures graves. Ne prêter des tronçonneuses qu’a des utilisateurs ayant une expérience avec les tronçonneuses à chaîne. Dans ce cas, les instructions d’emploi et de sécurité doit être remise au prêteur.

ATTENTION!

Cette tronçonneuse est capable de violents retours de chaîne qui peuvent blesser gravement l’utilisateur. N’utilisez cette tronçonneuse que si vous avez besoin de procéder à des travaux intensifs et si vous disposez d’une expérience et d’une formation vous permettant de maîtriser le choc de recul. Il existe des tronçonneuses à risque de choc de recul réduit.

ATTENTION!

Le choc de recul peut se produire lorsque la pointe ou l’extrémité du guide touche un objet ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans la coupe. Le contact peut arrêter brutalement la chaîne et dans certains cas causer une ré action inverse extrêmement rapide, entraînant un déplacement du guide vers le haut et vers l’arrière vers l’utilisateur. Le choc de recul peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.

Certaines mesures peuvent être prises par les utilisateurs de tronçonneuses pour réduire le risque de choc de recul et de blessure.

A.Si vous avez bien assimilé le principe du choc de recul, vous pouvez réduire ou éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.

B.Lorsque le moteur tourne, tenez fermement la tronçonneuse à deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée tubulaire. Tenez fermement les poignées de la tronçonneuse en les entourant avec le pouce et les autres doigts. Une prise ferme peut neutraliser le choc de recul et vous aider à garder le contrôle de la tronçonneuse. Ne lâchez pas prise!

C.Assurez-vous que la zone où vous travaillez ne présente pas d’obstacles. Ne laissez pas la pointe du guide toucher le rondin, la branche ou tout autre obstacle qui pourrait être heurté pendant que vous utilisez la tronçonneuse.

D.Ne coupez pas les bras tendus ou plus haut qu’à hauteur d’épaules.

E.Respectez les instructions du fabricant relatives à l’affûtage et à l’entretien de la tronçonneuse.

F.N’utilisez que les guides et les chaînes indiqués par le constructeur ou des pièces équivalentes.

Mesures de sé curité supplé mentaires

Tous les utilisateurs de tronçonneuses doivent respecter les mesures de sécurité supplémentaires ci- dessous :

1.Ne travaillez pas avec une tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué.

2.Utilisez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de sécurité ainsi que des lunettes, un casque antibruit et un casque de sécurité.

3.Maniez le carburant avec prudence. Eloignez la tronçonneuse d’au moins 10 pieds (3 m) du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.

4.Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la tronçonneuse au moment du démarrage ou pendant la coupe. Maintenez les spectateurs et les animaux en dehors de la zone de travail.

5.Ne commencez pas la coupe avant d’avoir dégagé la zone de travail, de vous être assuré une position stable au sol et d’avoir prévu une voie de repli vous permettant de vous retirer lorsque l’arbre s’abattra.

6.Lorsque le moteur tourne, maintenez la chaîne de la tronçonneuse à distance de votre corps.

7.Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne ne touche aucun objet.

8.Portez la tronçonneuse moteur arrêté, le guide et la chaîne vers l’arrière et le pot d’échappement éloigné de vous.

9.N’utilisez pas de tronçonneuse endommagée, incorrectement réglée ou incomplètement et incorrectement montée. Assurez-vous que la chaîne s’arrête lorsque vous relâchez la gâchette des gaz.

10.Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse.

11.Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car du petit bois peut se prendre dans la chaîne de la tronçonneuse et être projeté vers vous ou vous tirer en vous faisant perdre l’équilibre.

12.Lorsque vous coupez des grosses branches qui forcent, faites attention à la détente pour ne pas être heurté lorsque la tension sur les fibres du bois se relâchera.

13.Maintenez les poignées de la tronçonneuse sèches, propres et exemptes d’huile ou de mélange deux temps.

14.N’utilisez la tronçonneuse que dans des endroits correctement ventilés.

15.Ne montez pas dans un arbre avec la tronçonneuse à moins d’avoir reçu une formation spécifique pour ce type d’utilisation.

16.Toutes les opérations d’entretien de la tronçonneuse autres que celles indiquées dans les instructions d’entretien du mode d ‘emploi doivent être effectuées par MAKITA. (Par exemple, l’utilisation d’outils inappropriés pour retirer le volant ou pour maintenir le volant afin de retirer l’embrayage peut entraîner des détériorations du volant et par voie de conséquence son éclatement).

17.Ne transportez la tronçonneuse que munie de la protection de chaîne.

18.Les guides et les chaînes à faible choc de recul sont conçus pour réduire le risque de blessure par choc de recul. Pour toute information sur ces produits, adressez-vous à votre revendeur MAKITA.

34

Image 34
Contents Owner’s and Safety Manual DCS 430, DCS 431, DCS 520, DCS 520i, DCS 540, DCS Contents RE YDelivery inventory SymbolsRecycling Safety precautions for chain saw operators Additional safety precautionsAnsi B175.1-1991 General Safety PrecautionsDiscription of symbols used on chain saws 45M6Use of the saw Proper clothingSaw Transporting the chain sawFueling Chain saw operating instructionsFeet Fueling instructionsWorking conditions Important adjustmentsCutting instructions Kickback Reactive forces during the cut, including kickbackSpeed of contact at which the cutter contacts the object Saw chain cutter sharpnessTo avoid kickback Depth gaugesTo avoid pushback Cutting techniquesPushback To avoid pull-inFelling instructions = cutting down areaPlunge-Cut Method Sectioning MethodBucking Limbing129 Maintenance and Repair Maintaining and storing the sawDenomination of components Identification plate 24 23 22 18DCS Technical data Mounting the guide bar and saw chain Bled it completely and inspectedEngaging the chain brake braking Chain brakeChecking the chain tension Tightening the saw chain Releasing the chain brakeFuel mixture Waste oilFuel / Refuelling Handling and storageRefuelling Adjusting the chain lubricationClean screw cap and tank after refuelling Lubricating the chainStarting the engine Checking the chain brake Adjusting the carburetorChecking the chain lubrication Chain 085 Working in winterSharpening the saw chain Chain 094, 102 / 3/8Cleaning the guide bar Files and how to work with themReplacing the suction head Cleaning the brake band and sprocket interiorReplacing/cleaning the spark arrester screen Replacing the saw chainBosch WSR 6F or NGK Bpmr 7A Cleaning the air filterReplacing the spark plug Stop Electrode gapReplacing the starter cable Mounting the fan housingReplacing the return spring Instructions for daily and periodic maintenance Service, spare parts and guaranteeMaintenance and repair Spare parts TroubleshootingGuarantee Malfunction System Observation CauseExtract from the spare parts list DCS 430 DCS 520, 520i, 540RE Y Makita DCS 430, 431, 520, 520i, 540 SommaireRecyclage SymbolesEtendue de la fourniture Porter le casque les lunettes et acoustiques de protectionMesures de sé curité supplé mentaires ’utilisateur Description des symboles figurant sur les tronç onneusesMesures gé né rales de sé curité Condition physiqueUtilisation de la tronç onneuse Quels vê tements porter?La tronç onneuse Porter le casque, les lunettes et acoustiques de protectionInstructions de ravitaillement PiedsRavitaillement en carburant Dé marrageConditions de travail Ré glages importantsInstructions de coupe Choc de recul Kickback Pour é viter le choc de recul Affû tage des plaquettes de coupe de la chaîneLes limiteurs de profondeurs Pour é viter le recul Techniques de coupeLe recul Pour é viter la tractionInstructions d’abattage = zone d’abattageMé thode de sectionnement Mé thode de coupe en plongé eEbranchage Dé bitageEntretien et ré paration Entretien et stockage de la tronç onneuseDé signation des piè ces Plaque signatique Longueur Pas Ré fé rence Caracté ristiques techniquesCombinaisons autorisé es de guides et de chaînes Models DCS 520, 520i, DCS 540, DCSMise EN Route Montage du guide et de la chaîne de sciageFrein de chaîne Enclencher le frein de chaîne bloquerManiement et stockage Carburants/ravitaillementMé lange carburant Huile de chaîne de sciageRé glage du graissage de la chaîne Remplissage des ré servoirsRespecter Imperativement LES Regles DE Securite Dé marrage à froid Makita DCS 430, 431, 520 Dé marrer le moteurDé marrage à froid Makita DCS 520i et Comportement à suivre en cas de pannesRé glage du carburateur Vé rifier le frein de chaîneVé rifier le graissage de la chaîne De sciage Marche hivernaleAffû tage de la chaîne 025 chaîne 085Nettoyer le guide de la chaîne Nouvelle chaîne de sciage Remplacement de la cré pine d’aspirationChangement / nettoyage du pare-é tincelles Ecartement des é lectrodes Remplacement de bougieNettoyage du filtre d’air Bosch WSR 6F ouRemplacement du ressort de rappel Remplacement du cordon de lancementMontage du carter du ventilateur Maintenance et ré parations Service d’atelier, piè ces de rechange et garantieInstruction dentretien quotidien et pé riodique Recherche de pannes Piè ces de rechangeGarantie Panne Systè me Observation OrigineDCS 430 DCS 520 DCS 540 Extrait de la liste des piè ces de rechange22 21 15614 Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc USA