DeVillbiss Air Power Company XC2800 Caractéristiques De Fonctionnement De La Laveuse À Pression

Page 30
POUR UTILISER LE TUBE DE PULVÉRISATION GATLING™

Mode de dérivation : Permet à l'eau de recirculer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée.

Si vous laissez l'appareil en

marche pendant plus de deux minutes sans actionner la détente, cela risque de surchauffer et d'endommager la pompe.

Système d'injection de produit chimique : Mélange les nettoyants ou les solvants

de nettoyage avec l'eau pour augmenter l'efficacité de nettoyage.

Source d'eau : Toutes les laveuses à pression ont besoin d'une source d'eau. Les exigences minimums pour la source d'eau sont de 20 PSI et de 19 litres

(5 gallons) à la minute.

POUR UTILISER LE TUBE DE PULVÉRISATION GATLING™

Les buses pour le tube de pulvérisation se trouvent sur le tube de pulvérisation Gatling. Se reporter au tableau pour sélectionner la buse adaptée au travail souhaité.

CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATION

risque d’injection de liquides. Ne pas diriger

le jet en direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur des animaux. Une blessure grave se produira.

la projection

Soupape de décharge thermique : Si la température dans la pompe augmente à un niveau trop élevé, la soupape s'ouvrira et émettra un jet d'eau pour abaisser la température dans la pompe. La soupape se fermera ensuite.

Soupape de décharge thermique

d’objets

pourrait provoquer de graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de buse.

1.

Appuyer sur le bouton de dégagement

 

de la tourelle pour la libérer.

2.

Faire pivoter la tourelle jusqu’à la buse

 

souhaitée.

3.

Appuyer la tourelle sur la buse pour

CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION

RÉGLAGE DE LA PRESSION

La pression est préréglée à l'usine

afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums. La pression peut être diminuée de la façon suivante.

1.Éloignez-vous de la surface à nettoyer. Plus vous êtes éloigné, moins sera la pression sur la surface à nettoyer.

2.Utiliser la buse de 40° – Cette buse produit un jet d’eau moins puissant et pulvérise sur une plus grande surface.

NE tentez PAS d'augmenter la

pression de la pompe. Une pression plus élevée que celle réglée à l'usine peut endommager la pompe.

l’enclencher.

A20118

30- FR

Image 30
Contents Table of Contents Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presiónOperation Manual Guide d’utilisation Manual de operación XC2800 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSCONSUMER SAFETY INFORMATION HOW TO PREVENT ITRISK OF EXPLOSION OR FIRE CONTINUED RISK TO BREATHING ASPHYXIATIONRISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION RISK OF INJURY FROM SPRAYRISK OF UNSAFE OPERATION Unsafe operation of your pressureRISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING RISK OF BURSTINGRISK OF HOT SURFACES RISK OF ELECTRICAL SHOCK SPECIFICATIONSRISK OF CHEMICAL BURN RISK OF INJURY FROM LIFTING1. Locate and remove all loose parts from the carton CARTON CONTENTSASSEMBLY INSTRUCTIONS Risk of personal injury. Avoid5. Connect wand to gun. Tighten securely 6. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely7. Roll the unit off the carton and discard carton BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER Engine Switch Enables and disables ignition systemOPERATING INSTRUCTIONS PRESSURE WASHER TERMINOLOGYDO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting PRESSURE WASHER OPERATING FEATURESPRESSURE ADJUSTMENTS TO USE GATLING SPRAY WANDwasher To Apply chemicals 1. Make sure the HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTSSTARTING chemical hose11. Depress trigger on gun to start water flow SHUTTING DOWNRisk of unsafe operation. If engine Risk of unsafe operation. Stand onor work near open flames while performing maintenance MAINTENANCENOZZLE CLEANING How To Change Pump OilSTORAGE HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER2. Disconnect spark plug wire Risk of property damage. Use only7. Reconnect spark plug wire ACCESSORIESACCESSORIES PANEL REPAIRSCAUSE TROUBLE SHOOTING GUIDEPROBLEM CORRECTIONAWSC = Authorized Warranty Service Center Water leaking at pump Pump PulsatesTHIS WARRANTY DOES NOT COVER LIMITED WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER Initial UserMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSRENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR ou la mortLe combustible du réservoir se dilate Votre laveuse haute pression fonctionne RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE sans surveillance lors du fonctionnementGarder la laveuse haute pression hors de voquer des blessures graves et des RISQUE D’ÉCLATEMENTDes pneus surgonflés pourraient pro COMMENT L’ÉVITERFICHE TECHNIQUE CONTENU DE LA BOÎTE D’ASSEMBLAGE5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR UTILISATIONÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSIONCHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATION CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSIONPOUR UTILISER LE TUBE DE PULVÉRISATION GATLING RÉGLAGE DE LA PRESSIONaction risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe sans protection ou avec des animaux. Une blessure grave se produiraplein d’essence NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froideApplication de produits chimiques 1. Vérifier que le DÉMARRAGEAPPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE tuyau pourARRÊT DE LAPPAREIL POMPE ENTRETIENMOTEUR NETTOYAGE DE LA BUSEENTREPOSAGE NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAUPOMPE RÉPARATIONS ACCESSOIRESPANNEAU DES ACCESSOIRES LAVEUSE À PRESSIONGUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈMELe levier détrangleur est en position sans étranglement « No Choke » façon pulsée La pompefonctionne de Fuite deau au niveau de la pompeRESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL utilisateur initial GARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉE D’UN 1 AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT CETTE GARANTIE NE COUVRE PASINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESRIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO CONTINUAR RIESGO RESPIRATORIO ASFIXIAOpere y coloque combustible al RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓNRIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN CONTINUAR RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURALa operación insegura de su lavadora RIESGO DE DE ESTALLIDO RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD ALTRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTESRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ESPECIFICACIONESRIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESOINSTRUCCIONES PARA ARMAR 1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas4. Para instalar el panel de accesorios 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente 7. Desplace la unidad hacia afuera y descarte la cajaRiesgo de explosión ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓNCAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA PARA USAR LA VARILLA PULVERIZADORA GATLINGCARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN REGULACIÓN DE LA PRESIÓNUsos Patrón Abanicode Rociado SuperficiesARRANQUE CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZAAPAGADO LIMPIEZA DE LA BOQUILLA MANTENIMIENTOBOMBA MOTORALMACENAMIENTO CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUAMOTOR LAVADORA A PRESIÓN ACCESORIOSREPARACIONES PANEL DE ACCESORIOSCAUSA GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMASPROBLEMA CORRECCIÓNPROBLEMA RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL usuario inicial GARANTÍA LIMITADALOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO ESTA GARANTÍA NO CUBREMEXICO, D.F CULIACAN, SINGUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 33 3825 MERIDA, YUCA20118