DeVillbiss Air Power Company A20118, XC2800 Mantenimiento, Bomba, Limpieza De La Boquilla, Motor

Page 53
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

Riesgo de quemadura.

Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.

Riesgo de incendio.

Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento

o reparación. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el mantenimiento.

Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión, se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento más frecuente.

MOTOR

Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario. NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la unidad.

BOMBA

NOTA: La bomba se llenó con aceite en la fábrica.

1.Cambie el aceite de la bomba luego de las primeras diez (10) horas de operación y cada cincuenta (50) horas en lo sucesivo.

Como cambiar el aceite a la bomba

1.Afloje la tapa

 

de la toma

Tapón de

 

de aceite.

la toma de

 

aceite

2.

Coloque un

Tapón de

 

recipiente

drenaje

 

debajo del

de aceite

 

 

 

tapón de

 

 

drenaje de

 

 

aceite.

 

3.

Saque el

 

 

tapón de

 

 

drenaje de aceite. Utilice una llave

 

hexagonal de 5/16 pulg.

4.Después de drenar el aceite, reinstale tapón y ajústelo firmemente.

5.Remove dipstick/oil plug and fill with 130-140 ml (4.4-4.7 oz) of EXA70 pump oil. If EXA70 is not available use R&O 150 oil or 30W non detergent oil.

6.Reinstale la tapa e la toma de aceite y ajústela firmemente.

LIMPIEZA DE LA BOQUILLA

Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de

la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones:

1.Apague la lavadora a presión y corte el suministro de agua.

2.Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del agua.

3.Desconecte el tubo aplicador de la pistola.

4.Libere la torreta Gatling. Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en dirección contraria con agua limpia.

5.Dirija el suministro de agua hacia el interior de la boquilla durante 30 segundos para enjuagar las partículas sueltas.

6.Elija la boquilla y bloquee la torreta en el lugar.

7.Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.

8.Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.

53- FR

A20118

Image 53
Contents Operation Manual Guide d’utilisation Manual de operación XC2800 Table of ContentsPressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión CONSUMER SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO PREVENT ITRISK TO BREATHING ASPHYXIATION RISK OF EXPLOSION OR FIRE CONTINUEDRISK OF INJURY FROM SPRAY RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATIONUnsafe operation of your pressure RISK OF UNSAFE OPERATIONRISK OF HOT SURFACES RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORINGRISK OF BURSTING RISK OF CHEMICAL BURN SPECIFICATIONSRISK OF ELECTRICAL SHOCK RISK OF INJURY FROM LIFTINGASSEMBLY INSTRUCTIONS CARTON CONTENTS1. Locate and remove all loose parts from the carton Risk of personal injury. Avoid7. Roll the unit off the carton and discard carton 5. Connect wand to gun. Tighten securely6. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely OPERATING INSTRUCTIONS Engine Switch Enables and disables ignition systemBASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER PRESSURE WASHER TERMINOLOGYPRESSURE ADJUSTMENTS PRESSURE WASHER OPERATING FEATURESDO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting TO USE GATLING SPRAY WANDwasher STARTING HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTSTo Apply chemicals 1. Make sure the chemical hoseRisk of unsafe operation. If engine SHUTTING DOWN11. Depress trigger on gun to start water flow Risk of unsafe operation. Stand onNOZZLE CLEANING MAINTENANCEor work near open flames while performing maintenance How To Change Pump Oil2. Disconnect spark plug wire HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTERSTORAGE Risk of property damage. Use onlyACCESSORIES PANEL ACCESSORIES7. Reconnect spark plug wire REPAIRSPROBLEM TROUBLE SHOOTING GUIDECAUSE CORRECTIONWater leaking at pump Pump Pulsates AWSC = Authorized Warranty Service CenterONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS LIMITED WARRANTYTHIS WARRANTY DOES NOT COVER RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER Initial UserRENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ou la mortLe combustible du réservoir se dilate Votre laveuse haute pression fonctionne Garder la laveuse haute pression hors de RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSEsans surveillance lors du fonctionnement Des pneus surgonflés pourraient pro RISQUE D’ÉCLATEMENTvoquer des blessures graves et des COMMENT L’ÉVITERFICHE TECHNIQUE D’ASSEMBLAGE CONTENU DE LA BOÎTE5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION UTILISATIONÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSIONPOUR UTILISER LE TUBE DE PULVÉRISATION GATLING CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSIONCHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATION RÉGLAGE DE LA PRESSIONplein d’essence sans protection ou avec des animaux. Une blessure grave se produiraaction risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froideAPPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE DÉMARRAGEApplication de produits chimiques 1. Vérifier que le tuyau pourARRÊT DE LAPPAREIL MOTEUR ENTRETIENPOMPE NETTOYAGE DE LA BUSEPOMPE ENTREPOSAGENETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU PANNEAU DES ACCESSOIRES ACCESSOIRESRÉPARATIONS LAVEUSE À PRESSIONLe levier détrangleur est en position sans étranglement « No Choke » GUIDE DE DÉPANNAGEPROBLÈME fonctionne de La pompefaçon pulsée Fuite deau au niveau de la pompeGARANTIE LIMITÉE D’UN 1 AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT GARANTIE LIMITÉERESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL utilisateur initial CETTE GARANTIE NE COUVRE PASINFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDADINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESOpere y coloque combustible al RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO CONTINUARRIESGO RESPIRATORIO ASFIXIA RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓNLa operación insegura de su lavadora RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN CONTINUARRIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD ALRIESGO DE DE ESTALLIDO RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTESRIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ESPECIFICACIONESRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO4. Para instalar el panel de accesorios INSTRUCCIONES PARA ARMAR1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas Riesgo de explosión 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente7. Desplace la unidad hacia afuera y descarte la caja ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓNCARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN PARA USAR LA VARILLA PULVERIZADORA GATLINGCAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA REGULACIÓN DE LA PRESIÓN de Rociado Patrón Abanico Usos SuperficiesCÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA ARRANQUEAPAGADO BOMBA MANTENIMIENTOLIMPIEZA DE LA BOQUILLA MOTORMOTOR ALMACENAMIENTOCÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA REPARACIONES ACCESORIOSLAVADORA A PRESIÓN PANEL DE ACCESORIOSPROBLEMA GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMASCAUSA CORRECCIÓNCORRECCIÓN LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADARESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL usuario inicial ESTA GARANTÍA NO CUBREGUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 33 3825 CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUCA20118