DeVillbiss Air Power Company A20118, XC2800 Guide De Dépannage, Problème, Cause, Correction

Page 37
GUIDE DE DÉPANNAGE

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE

CORRECTION

Le moteur ne démarre pas (voir le Guide du moteur pour plus de renseignements sur le dépannage du moteur)

Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale)

Aucun carburant.

Accumulation de pression après avoir tiré deux fois sur le cordon de démarrage ou après l'utilisation initiale.

Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ».

Fil de bougie n'est pas branché.

Interrupteur du moteur est en position OFF.

Le levier d'étranglleur est en position

«Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé

à une source de chaleur pour une période prolongée.

La lance n'est pas en position de haute pression.

Alimentation en eau insuffisante.

Fuite au raccord de boyau à haute pression.

Buse obstruée.

Écran de filtrage d'eau obstrué.

De l'air se trouve dans le boyau.

Le d'étrangleur est en position « Choke » .

Le boyau à haute pression est trop long.

Ajoutez du carburant.

Appuyez sur la détente du pistolet pour dégager la pression.

Déplacez le levier d'étrangleur à la position d'étranglement « Choke ».

Branchez le fil de la bougie d'allumage.

Placez l'interrupteur du moteur en position ON.

Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement.

Consultez les instructions

«Utilisation de la lance de vaporisation » de la section

«Utilisation ».

La source d'eau doit acheminer au moins 5 gal./min à 20 PSI.

Réparex la fuite. Appliquez du ruban d'étanchéité au besoin.

Consultez les instructions

«Nettoyage de la buses » de la section « Entretien ».

Retirez le filtre et nettoyez-le.

Arrêtez le moteur et fermez ensuite le robinet de la source d'eau. Débranchez la source d'eau de l'orifice d'entrée de la pompe et ouvrez le robinet de la source d'eau pour purger l'air du boyau. Lorsqu'un jet continu d'eau paraît, fermez le robinet de la source d'eau. Rebranchez la source d'eau à l'orifice d'entrée de la pompe et ouvrez la source d'eau. Appuyez sur la détente pour purger l'air qui reste.

Déplacez le d'étrangleur à la position sans étranglement « Choke ».

Utilisez un boyau à haute pression d'une longueur inférieure à 30 mètres (100 pieds).

37- FR

A20118

Image 37
Contents Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión Table of ContentsOperation Manual Guide d’utilisation Manual de operación XC2800 CONSUMER SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO PREVENT ITRISK TO BREATHING ASPHYXIATION RISK OF EXPLOSION OR FIRE CONTINUEDRISK OF INJURY FROM SPRAY RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATIONUnsafe operation of your pressure RISK OF UNSAFE OPERATIONRISK OF BURSTING RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORINGRISK OF HOT SURFACES RISK OF CHEMICAL BURN SPECIFICATIONSRISK OF ELECTRICAL SHOCK RISK OF INJURY FROM LIFTINGASSEMBLY INSTRUCTIONS CARTON CONTENTS1. Locate and remove all loose parts from the carton Risk of personal injury. Avoid6. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely 5. Connect wand to gun. Tighten securely7. Roll the unit off the carton and discard carton OPERATING INSTRUCTIONS Engine Switch Enables and disables ignition systemBASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER PRESSURE WASHER TERMINOLOGYPRESSURE ADJUSTMENTS PRESSURE WASHER OPERATING FEATURESDO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting TO USE GATLING SPRAY WANDwasher STARTING HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTSTo Apply chemicals 1. Make sure the chemical hoseRisk of unsafe operation. If engine SHUTTING DOWN11. Depress trigger on gun to start water flow Risk of unsafe operation. Stand onNOZZLE CLEANING MAINTENANCEor work near open flames while performing maintenance How To Change Pump Oil2. Disconnect spark plug wire HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTERSTORAGE Risk of property damage. Use onlyACCESSORIES PANEL ACCESSORIES7. Reconnect spark plug wire REPAIRSPROBLEM TROUBLE SHOOTING GUIDECAUSE CORRECTIONWater leaking at pump Pump Pulsates AWSC = Authorized Warranty Service CenterONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS LIMITED WARRANTYTHIS WARRANTY DOES NOT COVER RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER Initial UserRENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ou la mortLe combustible du réservoir se dilate Votre laveuse haute pression fonctionne sans surveillance lors du fonctionnement RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSEGarder la laveuse haute pression hors de Des pneus surgonflés pourraient pro RISQUE D’ÉCLATEMENTvoquer des blessures graves et des COMMENT L’ÉVITERFICHE TECHNIQUE D’ASSEMBLAGE CONTENU DE LA BOÎTE5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION UTILISATIONÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSIONPOUR UTILISER LE TUBE DE PULVÉRISATION GATLING CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSIONCHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATION RÉGLAGE DE LA PRESSIONplein d’essence sans protection ou avec des animaux. Une blessure grave se produiraaction risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froideAPPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE DÉMARRAGEApplication de produits chimiques 1. Vérifier que le tuyau pourARRÊT DE LAPPAREIL MOTEUR ENTRETIEN POMPE NETTOYAGE DE LA BUSENETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU ENTREPOSAGEPOMPE PANNEAU DES ACCESSOIRES ACCESSOIRESRÉPARATIONS LAVEUSE À PRESSIONPROBLÈME GUIDE DE DÉPANNAGELe levier détrangleur est en position sans étranglement « No Choke » fonctionne de La pompefaçon pulsée Fuite deau au niveau de la pompeGARANTIE LIMITÉE D’UN 1 AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT GARANTIE LIMITÉERESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL utilisateur initial CETTE GARANTIE NE COUVRE PASINFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDADINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESRIESGO RESPIRATORIO ASFIXIA RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO CONTINUAROpere y coloque combustible al RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓNRIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN CONTINUARLa operación insegura de su lavadora TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD ALRIESGO DE DE ESTALLIDO RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTESRIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ESPECIFICACIONESRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas INSTRUCCIONES PARA ARMAR4. Para instalar el panel de accesorios 7. Desplace la unidad hacia afuera y descarte la caja 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmementeRiesgo de explosión ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓNCARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN PARA USAR LA VARILLA PULVERIZADORA GATLINGCAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA REGULACIÓN DE LA PRESIÓNde Rociado Patrón AbanicoUsos SuperficiesCÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA ARRANQUEAPAGADO BOMBA MANTENIMIENTOLIMPIEZA DE LA BOQUILLA MOTORCÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA ALMACENAMIENTOMOTOR REPARACIONES ACCESORIOSLAVADORA A PRESIÓN PANEL DE ACCESORIOSPROBLEMA GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMASCAUSA CORRECCIÓNCAUSA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADARESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL usuario inicial ESTA GARANTÍA NO CUBREGUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 33 3825 CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUCA20118