DeVillbiss Air Power Company A20118, XC2800 operation manual Type de jet Usages, Plein d’essence

Page 31

 

15º

40º

 

 

Savon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type de jet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Usages

jet étroit

 

nettoyage

 

couvre une

 

applique des

 

puissant pour

 

intense

 

surface plus

 

solutions de

 

le nettoyage

 

de petites

 

grande

 

nettoyage

 

intense

 

surfaces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surfaces *

métal ou

 

métal, béton

 

métal, béton,

 

métal, béton,

 

béton; NE

 

ou bois

 

bois ou

 

bois ou vinyle

 

PAS utiliser

 

 

 

vinyle

 

 

 

 

sur le bois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Le jet à haute pression de la laveuse à pression est capable d'endommager les surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser, vérifiez l'objet à nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour résister à la puissance du jet sans subir des dommages.

Afin de réduire le risque de blessures, lire le monde d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettre en marche.

Risque d’injection de liquide et de lacération Lors du fonctionnement à pression élevée, NE PAS laisser le jet à haute pression en contact avec la peau et les yeux

sans protection ou avec des animaux. Une blessure grave se produira.

La laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau humaine et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autres blessures graves. Des fuites provoquées par des raccords lâches ou des tuyaux usés ou endommagés peuvent se solder par des blessures par injection. NE PAS TRAITER UNE INJECTION DE LIQUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter un médecin immédiatement !

Risque d’incendie, asphyxie et de brûlures. NE JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou chaud. Ne pas fumer lors du

plein d’essence.

NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 127 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de démarrer le moteur.

NE JAMAIS utiliser le moteur à l’intérieur ou dans un espace clos peu aéré. Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.

NE PAS laisser les tuyaux en contact avec le silencieux chaud en cours de fonctionnement ou immédiatement près l’utilisation de la laveuse haute pression. Les dommages aux tuyaux, suite à un contact avec les surfaces chaudes du moteur, NE sont PAS couverts par la garantie.

Risque des dommages à la propriété. NE JAMAIS tirer sur le tuyau d’approvisionnement en eau pour déplacer la laveuse haute pression. Cette

action risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe.

NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froide.

NE JAMAIS fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute pression, cela endommagera la pompe.

NE PAS cesser la pulvérisation d’eau pour une période de plus de deux minutes à chaque fois. La pompe fonctionne en mode de dérivation lorsque la détente du pistolet de pulvérisation n’est pas engagée. Il y a risque d’endommagement des composants internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation pour plus de deux minutes.

Si vous ne comprenez pas ces mises en garde, veuillez téléphoner le 1-800-888-2468 et communiquer avec un représentant du service à la clientèle pour obtenir de plus amples instructions.

31- FR

A20118

Image 31
Contents Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent IT Safety Guidelines DefinitionsConsumer Safety Information Important Safety InstructionsPlastic, rubber, vinyl or the pressure Plants that could be Operate and fuel equipmentPainted surfaces, melt any material Sensitive to heat such as sidingRisk of Injury from Spray What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent IT Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Chemical Burn What can Happen HOW to Prevent IT SpecificationsRisk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent IT Assembly Instructions Carton ContentsENG A20118 Engine Drives the high pressure pump Operating InstructionsChanging Nozzles on Spray Wand Pressure AdjustmentsTo USE Gatling Spray Wand Pump. The valve will then closeSpray Pattern Uses WasherSurfaces To reduce the possibility Barbed fitting located Near highPressure hose Connection of pump as shown Connect high pressure hose to pump outletShutting Down Container Nozzle CleaningLoosen oil fill cap Place aStorage Clean filter by flushing it with water on both sidesRepairs AccessoriesCorrection Trouble Shooting GuideProblem CauseWater leaking at pump Pump Pulsates Awsc = Authorized Warranty Service CenterResponsibility of Original Purchaser Initial User Limited WarrantyRenseignements SUR LA Sécurité DU Consommateur Mesures DE Sécurité DéfinitionsMesures DE Sécurité Importantes Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Suite Risque DE Blessure PAR JET De l’appareil Dommages à la propriété Risque D’ÉCLATEMENTModèle Fiche Technique’ASSEMBLAGE Contenu DE LA BoîteA20118 28- FR Terminologie DES Laveuses À Pression UtilisationÉléments DE Base D’UNE Laveuse À Pression Éléments DE Base DU MoteurRéglage DE LA Pression Caractéristiques DE Fonctionnement DE LA Laveuse À PressionPour Utiliser LE Tube DE Pulvérisation Gatling Changement DES Buses SUR LE Tube DE PulvérisationPlein d’essence Type de jet UsagesApplication DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE Nettoyage DémarrageQue lécran filtrant est dans Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eau Arrêt DE LappareilNettoyage DE LA Buse EntretienMoteur PompePompe EntreposagePrendre un entonnoir de 170 ml Laveuse À Pression AccessoiresPanneau DES Accessoires RéparationsProblème Cause Correction Guide DE DépannageLa pompe ProblèmeFonctionne de Façon pulsée Garantie Limitée D’UN 1 AN SUR LES Composants DU Produit Garantie LimitéeTanque Definiciones DE Normas DE SeguridadInformación DE Seguridad Para EL Consumidor Instrucciones Importantes DE SeguridadRiesgo Respiratorio Asfixia Riesgo DE Explosión O Incendio Continuar¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Tenga una pérdida o esté dañada Dañada, gastada, se derritió porPérdidas causadas por accesorios Una manguera de alta presión queRiesgo DE Lesión POR Pulverización Continuar Riesgo DE Superficies Calientes Riesgo DE DE Estallido ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloLEA Y Conserve Estas Instrucciones Riesgo DE Quemadura QuímicaBusque todas las partes sueltas de la caja y retírelas Instrucciones Para ArmarDesplace la unidad hacia afuera y descarte la caja Terminología DE LA Lavadora a Presión Instrucciones DE OperaciónElementos Básicos DE UNA Lavadora a Presión Elementos Básicos DEL MotorRegulación DE LA Presión Para Usar LA Varilla Pulverizadora GatlingCaracterísticas DE Operación DE LA Lavadora a Presión Cambio DE LAS Boquillas DE LA Varilla PulverizadoraSuperficies Patrón Abanico De Rociado UsosCómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para Limpieza ArranqueAcción contraria podría dañar la bomba ApagadoComo cambiar el aceite a la bomba BombaLimpieza DE LA Boquilla MotorCómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL Agua AlmacenamientoMotor Panel DE Accesorios AccesoriosReparaciones Lavadora a PresiónCorrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema CausaProblema Causa Corrección Responsabilidad DEL Comprador Original usuario inicial Garantía LimitadaMONTERREY, N.L CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUCA20118