DeVillbiss Air Power Company A20118 Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente

Page 47
5.Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente.

5.Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente.

6.Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente.

NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. No hay necesidad de agregarle aceite en este momento; vea la sección Mantenimiento en este manual para efectuar el mantenimiento de esta bomba.

7.Desplace la unidad hacia afuera y descarte la caja.

Riesgo de explosión.

Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.

NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos puede llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos.

47- FR

A20118

Image 47
Contents Operation Manual Guide d’utilisation Manual de operación XC2800 Table of ContentsPressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión HOW TO PREVENT IT SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSCONSUMER SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRISK TO BREATHING ASPHYXIATION RISK OF EXPLOSION OR FIRE CONTINUEDRISK OF INJURY FROM SPRAY RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATIONUnsafe operation of your pressure RISK OF UNSAFE OPERATIONRISK OF HOT SURFACES RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORINGRISK OF BURSTING RISK OF INJURY FROM LIFTING SPECIFICATIONSRISK OF CHEMICAL BURN RISK OF ELECTRICAL SHOCKRisk of personal injury. Avoid CARTON CONTENTSASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Locate and remove all loose parts from the carton7. Roll the unit off the carton and discard carton 5. Connect wand to gun. Tighten securely6. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely PRESSURE WASHER TERMINOLOGY Engine Switch Enables and disables ignition systemOPERATING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHERTO USE GATLING SPRAY WAND PRESSURE WASHER OPERATING FEATURESPRESSURE ADJUSTMENTS DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure settingwasher chemical hose HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTSSTARTING To Apply chemicals 1. Make sure theRisk of unsafe operation. Stand on SHUTTING DOWNRisk of unsafe operation. If engine 11. Depress trigger on gun to start water flowHow To Change Pump Oil MAINTENANCENOZZLE CLEANING or work near open flames while performing maintenanceRisk of property damage. Use only HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER2. Disconnect spark plug wire STORAGEREPAIRS ACCESSORIESACCESSORIES PANEL 7. Reconnect spark plug wireCORRECTION TROUBLE SHOOTING GUIDEPROBLEM CAUSEWater leaking at pump Pump Pulsates AWSC = Authorized Warranty Service CenterRESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER Initial User LIMITED WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS THIS WARRANTY DOES NOT COVERou la mort MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSRENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLe combustible du réservoir se dilate Votre laveuse haute pression fonctionne Garder la laveuse haute pression hors de RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSEsans surveillance lors du fonctionnement COMMENT L’ÉVITER RISQUE D’ÉCLATEMENTDes pneus surgonflés pourraient pro voquer des blessures graves et desFICHE TECHNIQUE D’ASSEMBLAGE CONTENU DE LA BOÎTE5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION UTILISATIONÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEURRÉGLAGE DE LA PRESSION CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSIONPOUR UTILISER LE TUBE DE PULVÉRISATION GATLING CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATIONNE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froide sans protection ou avec des animaux. Une blessure grave se produiraplein d’essence action risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompetuyau pour DÉMARRAGEAPPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE Application de produits chimiques 1. Vérifier que leARRÊT DE LAPPAREIL NETTOYAGE DE LA BUSE ENTRETIENMOTEUR POMPEPOMPE ENTREPOSAGENETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU LAVEUSE À PRESSION ACCESSOIRESPANNEAU DES ACCESSOIRES RÉPARATIONSLe levier détrangleur est en position sans étranglement « No Choke » GUIDE DE DÉPANNAGEPROBLÈME Fuite deau au niveau de la pompe La pompefonctionne de façon pulséeCETTE GARANTIE NE COUVRE PAS GARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉE D’UN 1 AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL utilisateur initialLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADOpere y coloque combustible al RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO CONTINUARRIESGO RESPIRATORIO ASFIXIA RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓNLa operación insegura de su lavadora RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN CONTINUARRIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD RIESGO DE DE ESTALLIDORIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ESPECIFICACIONESRIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA4. Para instalar el panel de accesorios INSTRUCCIONES PARA ARMAR1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas Riesgo de explosión 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente7. Desplace la unidad hacia afuera y descarte la caja TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTORREGULACIÓN DE LA PRESIÓN PARA USAR LA VARILLA PULVERIZADORA GATLINGCARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORASuperficies Patrón Abanicode Rociado UsosCÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA ARRANQUEAPAGADO MOTOR MANTENIMIENTOBOMBA LIMPIEZA DE LA BOQUILLAMOTOR ALMACENAMIENTOCÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA PANEL DE ACCESORIOS ACCESORIOSREPARACIONES LAVADORA A PRESIÓNCORRECCIÓN GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSACORRECCIÓN ESTA GARANTÍA NO CUBRE GARANTÍA LIMITADALOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL usuario inicialMERIDA, YUC CULIACAN, SINGUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 33 3825 MEXICO, D.FA20118