DeVillbiss Air Power Company A20118 Entreposage, Nettoyage Du Filtre D’Entrée D’Eau, Pompe

Page 35
NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU

NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU

Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin.

2.

Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau

 

sur les deux côtés.

3.

Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée

 

d'eau de la pompe. REMARQUE :

 

Le côté conique doit être dirigé vers

1.Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré.

Écran filtrant

l'extérieur.

REMARQUE : N'utilisez pas la laveuse à pression lorsque le filtre n'est pas posé de façon appropriée.

ENTREPOSAGE

MOTEUR

Consultez le Guide du propriétaire du moteur pour connaître les recommandations du fabricant en ce qui concerne l'entreposage.

POMPE

Le fabricant recommande l’utilisation d’un protecteur de pompe/produit d’hivérisation comme un DEWALT DP80 lors du rangement de l’appareil pour une durée de plus de 30 jours et/ou lorsque des températures sous le point de congélation sont prévues. Si un protecteur de pompe/ produit d’hivérisation n’est pas disponible, faire circuler dans la pompe un antigel pour véhicule récréatif ou du liquide lave-glace comme décrit dans les étapes ci-dessous.

REMARQUE : l’utilisation d’un protecteur de pompe/produit d’hivérisation ou liquide lave-glace est prévue pour lubrifier correctement les joints internes de la pompe peut importe la température ou l’environnement externe.

1.Prendre un entonnoir de 170 ml

(6 oz) d’antigel pour véhicule récréatif ou de liquide lave-glace et un tuyau de jardin de 40,6 à 91,5 cm (16 à

36 po) avec un connecteur mâle à une extrémité.

utiliser uniquement de l’antigel pour

véhicule récréatif. Tout autre antigel est corrosif et peut endommager la pompe.

2.Débrancher le fil de la bougie.

3.Raccorder le tuyau de jardin à l’arrivée d’eau de la pompe.

4.Ajouter de l’antigel pour véhicule récréatif ou du liquide lave-glace comme indiqué.

5.Tirer lentement plusieurs fois sur la corde du démarreur du moteur jusqu’à ce que de l’antigel/liquide lave-glace sorte par le raccord du tuyau haute pression de la pompe.

6.Détacher le tuyau de jardin de l’admission d’eau de la pompe.

7.Rebrancher le fil de la bougie.

35- FR

A20118

Image 35
Contents Operation Manual Guide d’utilisation Manual de operación XC2800 Table of ContentsPressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión HOW TO PREVENT IT SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSCONSUMER SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRISK TO BREATHING ASPHYXIATION RISK OF EXPLOSION OR FIRE CONTINUEDRISK OF INJURY FROM SPRAY RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATIONUnsafe operation of your pressure RISK OF UNSAFE OPERATIONRISK OF HOT SURFACES RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORINGRISK OF BURSTING RISK OF INJURY FROM LIFTING SPECIFICATIONSRISK OF CHEMICAL BURN RISK OF ELECTRICAL SHOCKRisk of personal injury. Avoid CARTON CONTENTSASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Locate and remove all loose parts from the carton7. Roll the unit off the carton and discard carton 5. Connect wand to gun. Tighten securely6. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely PRESSURE WASHER TERMINOLOGY Engine Switch Enables and disables ignition systemOPERATING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHERTO USE GATLING SPRAY WAND PRESSURE WASHER OPERATING FEATURESPRESSURE ADJUSTMENTS DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure settingwasher chemical hose HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTSSTARTING To Apply chemicals 1. Make sure theRisk of unsafe operation. Stand on SHUTTING DOWNRisk of unsafe operation. If engine 11. Depress trigger on gun to start water flowHow To Change Pump Oil MAINTENANCENOZZLE CLEANING or work near open flames while performing maintenanceRisk of property damage. Use only HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER2. Disconnect spark plug wire STORAGEREPAIRS ACCESSORIESACCESSORIES PANEL 7. Reconnect spark plug wireCORRECTION TROUBLE SHOOTING GUIDEPROBLEM CAUSEWater leaking at pump Pump Pulsates AWSC = Authorized Warranty Service CenterRESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER Initial User LIMITED WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS THIS WARRANTY DOES NOT COVERou la mort MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSRENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLe combustible du réservoir se dilate Votre laveuse haute pression fonctionne Garder la laveuse haute pression hors de RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSEsans surveillance lors du fonctionnement COMMENT L’ÉVITER RISQUE D’ÉCLATEMENTDes pneus surgonflés pourraient pro voquer des blessures graves et desFICHE TECHNIQUE D’ASSEMBLAGE CONTENU DE LA BOÎTE5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION UTILISATIONÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEURRÉGLAGE DE LA PRESSION CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSIONPOUR UTILISER LE TUBE DE PULVÉRISATION GATLING CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATIONNE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froide sans protection ou avec des animaux. Une blessure grave se produiraplein d’essence action risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe tuyau pour DÉMARRAGE APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE Application de produits chimiques 1. Vérifier que leARRÊT DE LAPPAREIL NETTOYAGE DE LA BUSE ENTRETIENMOTEUR POMPEPOMPE ENTREPOSAGENETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU LAVEUSE À PRESSION ACCESSOIRESPANNEAU DES ACCESSOIRES RÉPARATIONSLe levier détrangleur est en position sans étranglement « No Choke » GUIDE DE DÉPANNAGEPROBLÈME Fuite deau au niveau de la pompe La pompefonctionne de façon pulséeCETTE GARANTIE NE COUVRE PAS GARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉE D’UN 1 AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL utilisateur initialLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDADINFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADOpere y coloque combustible al RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO CONTINUARRIESGO RESPIRATORIO ASFIXIA RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓNLa operación insegura de su lavadora RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN CONTINUARRIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD ALTRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD RIESGO DE DE ESTALLIDORIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ESPECIFICACIONESRIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA4. Para instalar el panel de accesorios INSTRUCCIONES PARA ARMAR1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas Riesgo de explosión 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente7. Desplace la unidad hacia afuera y descarte la caja TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTORREGULACIÓN DE LA PRESIÓN PARA USAR LA VARILLA PULVERIZADORA GATLINGCARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORASuperficies Patrón Abanicode Rociado UsosCÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA ARRANQUEAPAGADO MOTOR MANTENIMIENTOBOMBA LIMPIEZA DE LA BOQUILLAMOTOR ALMACENAMIENTOCÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA PANEL DE ACCESORIOS ACCESORIOSREPARACIONES LAVADORA A PRESIÓNCORRECCIÓN GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSACORRECCIÓN ESTA GARANTÍA NO CUBRE GARANTÍA LIMITADALOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL usuario inicialMERIDA, YUC CULIACAN, SINGUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 33 3825 MEXICO, D.FA20118