DeVillbiss Air Power Company XC2800 Démarrage, tuyau pour, produits, chimiques est, solidement

Page 32
APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE

APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE

L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression.

REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel.

Application de produits chimiques

1.Vérifier que le

tuyau pour

Raccord

produits

cannelé

chimiques est

 

solidement

 

appuyé sur le

 

raccord cannelé

 

 

situé près du raccord du tuyau haute pression de la pompe, comme indiqué.

2.Placez l'autre extrémité du boyau de produit chimique (l'extrémité avec le filtre) dans le contenant avec le produit chimique/solution de nettoyage. REMARQUE : Pour chaque quantité de 26,5 litres (7 gallons) d'eau pompée, 3,8 litres (1 gallon) de produit chimique/ solution de nettoyage seront utilisés.

3.Sélectionner l’embout pour savon du tube de pulvérisation Gatling. Consulter le paragraphe « Utilisation du tube de pulvérisation Gatling » de la présente section.

4Après avoir utilisé un produit chimique, placez le boyau de produit chimique dans un récipient d'eau propre et aspirez de l'eau propre

à travers le système d'injection de produit chimique pour bien rincer le système. Si les produits chimiques restent dans la pompe, celle-ci pourrait être endommagée. Les pompes endommagées par un produit chimique ne sont pas couvertes par la garantie.

REMARQUE : Les produits chimiques et savons ne peuvent pas être siphonnés lorsque la lance est réglée à la position de haute pression.

DÉMARRAGE

Avant de démarrage, l'appareil, consultez le guide du moteur pour connaître la procédure de démarrage appropriée.

1.Dans un endroit extérieur bien aéré, ajoutez de l'essence pure, sans plomb, de haute qualité et ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Ne pas trop remplir. Essuyez l’essence déversée avant de démarrer le moteur. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée.

2.Vérifiez le niveau d’huile. Consultez le guide du moteur pour connaître la procédure appropriée.

3.Raccorder le tuyau d’eau à l’approvisionnement d’eau. Faire couler de l’eau dans le tuyau pour retirer toute bulle d’air. Dès que le jet d’eau est constant, fermer l’approvisionnement d’eau.

4. Assurez-vous

 

 

Écran filtrant

 

que l'écran

 

 

filtrant est dans

 

 

l'orifice d'entrée

 

 

d'eau de la

 

 

pompe.

 

 

REMARQUE:

Le côté conique doit être dirigé vers l'extérieur.

5.Branchez la source d'eau à l'orifice d'entrée de la pompe. REMARQUE : La source d'eau doit fournir un minimum de 19 litres (5 gallons) par minute à 20 PSI.

Boyau à haute pression

Source d’eau

Pour réduire la possibilité de

contamination, toujours protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé au système d’apport en eau potable.

6.Attachez le boyau à haute pression à la sortie de la pompe.

A20118

32- FR

Image 32
Contents Operation Manual Guide d’utilisation Manual de operación XC2800 Table of ContentsPressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS CONSUMER SAFETY INFORMATIONIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO PREVENT ITRISK OF EXPLOSION OR FIRE CONTINUED RISK TO BREATHING ASPHYXIATIONRISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION RISK OF INJURY FROM SPRAYRISK OF UNSAFE OPERATION Unsafe operation of your pressureRISK OF HOT SURFACES RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORINGRISK OF BURSTING SPECIFICATIONS RISK OF CHEMICAL BURNRISK OF ELECTRICAL SHOCK RISK OF INJURY FROM LIFTINGCARTON CONTENTS ASSEMBLY INSTRUCTIONS1. Locate and remove all loose parts from the carton Risk of personal injury. Avoid7. Roll the unit off the carton and discard carton 5. Connect wand to gun. Tighten securely6. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely Engine Switch Enables and disables ignition system OPERATING INSTRUCTIONSBASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER PRESSURE WASHER TERMINOLOGYPRESSURE WASHER OPERATING FEATURES PRESSURE ADJUSTMENTSDO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting TO USE GATLING SPRAY WANDwasher HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTS STARTINGTo Apply chemicals 1. Make sure the chemical hoseSHUTTING DOWN Risk of unsafe operation. If engine11. Depress trigger on gun to start water flow Risk of unsafe operation. Stand onMAINTENANCE NOZZLE CLEANINGor work near open flames while performing maintenance How To Change Pump OilHOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER 2. Disconnect spark plug wireSTORAGE Risk of property damage. Use onlyACCESSORIES ACCESSORIES PANEL7. Reconnect spark plug wire REPAIRSTROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEMCAUSE CORRECTIONAWSC = Authorized Warranty Service Center Water leaking at pump Pump PulsatesLIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTSTHIS WARRANTY DOES NOT COVER RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER Initial UserMESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEURMESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ou la mortLe combustible du réservoir se dilate Votre laveuse haute pression fonctionne Garder la laveuse haute pression hors de RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSEsans surveillance lors du fonctionnement RISQUE D’ÉCLATEMENT Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves et des COMMENT L’ÉVITERFICHE TECHNIQUE CONTENU DE LA BOÎTE D’ASSEMBLAGE5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer UTILISATION ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSIONCARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION POUR UTILISER LE TUBE DE PULVÉRISATION GATLINGCHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULVÉRISATION RÉGLAGE DE LA PRESSIONsans protection ou avec des animaux. Une blessure grave se produira plein d’essenceaction risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froideDÉMARRAGE APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGEApplication de produits chimiques 1. Vérifier que le tuyau pourARRÊT DE LAPPAREIL ENTRETIEN MOTEURPOMPE NETTOYAGE DE LA BUSEPOMPE ENTREPOSAGENETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE D’EAU ACCESSOIRES PANNEAU DES ACCESSOIRESRÉPARATIONS LAVEUSE À PRESSIONLe levier détrangleur est en position sans étranglement « No Choke » GUIDE DE DÉPANNAGEPROBLÈME La pompe fonctionne defaçon pulsée Fuite deau au niveau de la pompeGARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN 1 AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUITRESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL utilisateur initial CETTE GARANTIE NE COUVRE PASDEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDORINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESOpere y coloque combustible al RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO CONTINUARRIESGO RESPIRATORIO ASFIXIA RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓNLa operación insegura de su lavadora RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN CONTINUARRIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDADRIESGO DE DE ESTALLIDO RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTESESPECIFICACIONES RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICARIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO4. Para instalar el panel de accesorios INSTRUCCIONES PARA ARMAR1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas Riesgo de explosión 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente7. Desplace la unidad hacia afuera y descarte la caja INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓNELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓNPARA USAR LA VARILLA PULVERIZADORA GATLING CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓNCAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA REGULACIÓN DE LA PRESIÓNPatrón Abanico de RociadoUsos SuperficiesARRANQUE CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZAAPAGADO MANTENIMIENTO BOMBALIMPIEZA DE LA BOQUILLA MOTORMOTOR ALMACENAMIENTOCÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA ACCESORIOS REPARACIONESLAVADORA A PRESIÓN PANEL DE ACCESORIOSGUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMACAUSA CORRECCIÓNCORRECCIÓN GARANTÍA LIMITADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑORESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL usuario inicial ESTA GARANTÍA NO CUBRECULIACAN, SIN GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 33 3825MEXICO, D.F MERIDA, YUCA20118