Hitachi 42HDW10 user manual Autres Particuraritès, Sauvegarde automatique

Page 88

AUTRES PARTICURARITÈS

Sauvegarde automatique

Une seconde environ après le réglage, les réglages s’enregistrent comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

 

 

Rubrique

Affichage

Condition

Condition de

 

 

d'inscription

reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau sonore

VOLUME

 

 

AISÇFRAN

 

Equilibre sonore

BALANCE

 

 

 

Aigus

AIGUE

 

 

 

 

 

 

 

 

Graves

BASSES

 

 

 

 

Atténuation du son

NIVEAU ATTENUATION

 

 

 

 

Affichage automatique de

AUTO FREQ.

Il est possible

Pendant la réception d’un

 

 

l’état d’entrée

 

d’enregistrer un jeu.

signal normal

 

 

Correction de ligne

INTERPOLAT.

 

 

 

 

Séparation Y/C

3D COMB

 

 

 

 

tridimensionnelle

 

 

 

 

 

Signal ID

COMPOSANT

 

 

 

 

Sélection de langue

LANGUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il est possible

 

 

 

 

 

d’enregistrer un jeu

 

 

 

Contraste

CONTRASTE

pendant une entrée RVB1

 

 

 

ou RVB2 commune ; il est

 

 

 

Luminosité

LUMINOSITE

 

 

 

possible d’enregistrer un

Pendant la réception d’un

 

 

Température de couleur

REG. TEINTE

 

 

jeu de deux pendant la

signal normal

 

 

Correction gamma

GAMMA

 

 

réception d’un signal

 

 

 

Niveau du signal d’entrée

NIVEAU VIDEO

 

 

 

normal avec entrée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 1, VIDEO 2

 

 

 

 

 

commune.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Couleur

COLEUR

Il est possible

 

 

 

d’enregistrer un jeu

 

 

 

Teinte

TEINTE

Pendant la réception d’un

 

 

pendant une entrée

 

 

Netteté

NETTETÉ

signal normal

 

 

VIDEO1 ou VIDEO2

 

 

Niveau vidéo

NIVEAU VIDÉO

 

 

 

commune.

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone d'affichage

 

 

 

 

 

Taille d'affichage

ZONE ECRAN

 

 

 

 

Position horizontale

TAILLE ECRAN

Il est possible

 

 

 

Position verticale

POSITION H.

Pendant l’enregistrement

 

 

d’enregistrer un groupe

 

 

Fréquence d’horloge de

POSITION V.

et si le même mode de

 

 

pour chaque mode de

 

 

point

HORLOGE

signal est détecté

 

 

signal.

 

 

Phase de l’horloge de

PHASE

 

 

 

 

 

 

 

point

TAILLE V.

 

 

 

 

Taille verticale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les paramètres précédemment enregistrés seront perdus.

Le mode de signal est détecté par la fréquence de synchronisation horizontale/verticale et par la polarité du signal de synchronisation. Différents signaux pour lesquels tous les paramètres sont les mêmes ou similaires seront traités comme un même signal.

Les entrées RVB1 et RVB2 ont des paramètres communs qui peuvent être enregistrés pour chaque mode de signal. C’est pourquoi, lorsque vous enregistrez le contenu avec RVB1 (ou RVB2), vous risquez de perdre certains réglages lors d’une réception RVB2 (ou RVB1) dans le même mode de signal.

20

Image 88
Contents 42HDW10 Color Plasma Display MonitorHinweis Safety Guidelines If something smells strange or smoke comes from the monitorDo not drop water or a foreign substance on to the monitor Do not put the monitor on an unstable placeSafety Guidelines Do not touch the power plug with wet hands When you disconnect the power plugDo not put the monitor in high temperature atmosphere Do not obstruct a ventilation holeDo not coil or wind the power cord Remove the power cord for complete isolationHow to view the monitor Installation environmentHow to clean the monitor Precaution during transportation Precautions for the monitorPrevention of an obstacle to Radio receivers FCC Federal Communications Commission Statement Warning Instructions DE Sècuritè FrançaisSi le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle Ne posez pas le moniteur sur une surface instableNe démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas ’utilisez pas le moniteur dans un lieu humideInstructions DE Sècuritè suite Ne touchez pas la prise secteur quand un orage est procheNe touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées ’obstruez pas les ouïes d’aération’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevée Ne placez aucun objet à l’intérieur du moniteurNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Environnement d’installation Comment regarder le moniteurRemarque sur les images rémanentes Comment nettoyer le moniteurPrécautions concernant le moniteur Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radioPrécaution pour le transport Sicherheitsrichtlinien DeutschSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren Netzstecker bei Gewitter nicht berührenNicht die Belüftungsöffnungen blockieren Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen aus Stellen Sie keine Gegenstände auf den MonitorUnterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des Netzkabels Hinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200Aufstellungsort Betrachtungsweise des MonitorsAnmerkung zur Bildeinbrennung Reinigung des MonitorsVorsichtsmaßregeln für den Monitor Verhütung von Störungen des Radio-EmpfangsVorsichtsmaßregeln zum Transport Direttive PER LA Sicurezza AttenzioneSe il monitor emette fumo o odori strani Non far cadere sul monitor acqua o sostanze estraneeNon collocare il monitor in punti instabili Non smontare o modificare il monitorNon toccare la spina con le mani bagnate Direttive PER LA Sicurezza ContinuaNon ostruire alcun foro di ventilazione Non collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata Per scollegare la spinaNon collocare oggetti sul monitor Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazione Attenzione per funzionamento soltanto a 200Ambiente di installazione Disposizione del monitorNota sul deterioramento dellimmagine Pulizia del monitorPrecauzioni relative al monitor Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radioPrecauzioni per il trasporto Consejos DE Seguridad PrecauciónConsejos DE Seguridad continuación Cuidado con las conexiones de los cables de alimentación Debe utilizar el cable de alimentación suministradoNo bloquee las rendijas de ventilación No coloque el monitor en lugares de altas temperaturas Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentaciónNo ponga objetos encima del monitor No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentación Precaución para funcionamiento 200 240V solamendeLugar de instalación Cómo utilizar el monitorNota sobre imágenes remanentes Limpieza del monitorPrecauciones sobre el monitor Interferencias de radioPrecauciones durante el transporte Page Contents Features Standard AccessoriesInstallation Installation InstructionsAnti-tumble measures Installation Instructions Component NamesFront Control panelRear Remote controllerMain unit Installation and Cabling Connecting to a PCConnecting to Video Equipment External Monitor Video equipmentHandling the Remote Controller Handling the Remote ControllerLoading Batteries Indicating lamp Power status Operating Turning Power On and OffOperating Instructions Volume Adjustment Operating InstructionsInput Selection Sound MuteContrast Adjustment Input Signal Status DisplayRGB signal input Video signal inputMenu selection mark Pink when brightness is selected On-Screen Display SystemPink GuidancePicture Menu Options Menu Sound MenuAuto Adjust Display Menu RGBDisplays According to Selected Display Area RGB input Display AreaManual Adjust Menu RGB Display Menu VideoDisplays by Selecting the Display Size Video input Size to ScreenFunction Menu Component Menuvideo Screen Saver MenuAutomatic Store Other FeaturesDisplay Registration Reproduction Condition Reset Settings Initialization Signal CheckDisplay menu item Application Status Display ActionPower Save Mode OtherfeaturesSound Mode Troubleshooting Symptoms That Seemingly Appear to be FailuresTroubleshooting It occurs, switch to composite output or S1VCR FF, REW Such as 480i, but it is not a failure. But whenActions to Correct Abnormal Displays ExampleABC Product Specifications Panel Dimensions ResolutionSignal Input Product SpecificationsSync signal type Priority Recommended Signal List RGB signal input RGB1 or RGB2 signal inputComposite / S input Video 1 input Component input Video 1 inputRemarques sur ce mode d’emploi Instructions DE FonctionnementAccessoires Standard ParticularitèsInstruction Instructions D’INSTALLATIONPour éviter la chute Instructions D’INSTALLATION suite Panneau de commandeNom des parties AvantBoîtier de télécommande Précaution au déplacement De lunité principaleArrière Prises de raccordement d’appareil extérieurInstallation et câblage Raccordement à un PCRaccordement à un appareil vidéo Moniteur externe Appareil vidéoUtilisation du boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommandeMise en place des piles Instructions DE Fonctionnemment Mise sous tension et hors tensionTémoin FonctionnemmentInstructions DE Fonctionnemment suite Sélection de l’entréeRéglage du niveau sonore Atténuation des sonsAffichage de l’état du signal d’entrée Signal d’entrée RVBSignal d’entrée Vidéo Réglage du contrasteSystème d’affichage sur l’écran RoseMarque de sélection de menu Rose quand la luminositéMenu Image Menu Opions Menu SONMenu Ecran RVB Manual Adjustment Menu RVB Menu Ecran Vidéo Affichage par choix Taille Ecran Signal d entrée Vidéo Si vous voulezMenu Fonction LangueRVB InterpolatMenu Composant Vidéo Autres Particuraritès Sauvegarde automatiqueVérification du signal Réinitialisation Réglages initiauxEtat Affichage Action Poste du Menu Ecran Affichage ApplicationMode sonore Mode d’économie d’énergieAutres Particuraritès suite Guide DE Dèpannage Symptômes qui semblent dénoter une anomalieGuide DE Dèpannage suite Des images affichéesActions pour corriger les images anormales ImageExemple Méthode deSymptôme Caractèristiques DU Produit Panneau Daffichage DéfinitionCaractèristiques DU Produit suite Entrée signauxSignal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2 Liste des signaux conseillésSignal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video