Hitachi 42HDW10 user manual Actions pour corriger les images anormales, Image, Exemple, Méthode de

Page 93

Actions pour corriger les images anormales

Selon le type d’équipements de système utilisés, les images peuvent ne pas être affichées normalement. En ce cas, effectuez les réglages ci-dessous.

Le texte affiché sur l’ensemble de l’écran apparaît rayé verticalement, avec certains

Symptôme 1 caractères flous (image 1).

 

Le texte affiché apparaît se déplacer (image 2).(entrée RGB)

 

 

 

 

 

 

Image 1

 

 

 

Vertical

Before adjustment

 

 

 

streaks

Some characters

 

 

 

 

 

 

are blurred.

 

 

 

ABCDEFGHIJ

 

 

ABC

 

 

 

abcdefgABCDEFGabcd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ABCDEFGHIJ

 

 

 

 

 

abcdefgABCDEFGabcd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple

ABC ABC

After adjustment

After adjustment

All characters appear

All characters are

crisp now.

blurred.

1)Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.

2)Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.

3)Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.

4)Appuyez sur pour choisir AUTO AJUSTE.

5)Appuyez sur . (AJUSTMENT OK)

(Ajustez en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée verticale sur l'écran.)

 

Si AUTO ADJUST ne fonctionne pas de façon satisfaisante.

Méthode de

6)

Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.

7)

Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT

pour choisir AFFICHAGE.

réglage

8)

Appuyez sur

pour ouvrir le menu MENU ECRAN.

 

9)Appuyez sur pour choisir MANUEL AJUSTE.

10)Appuyez sur pour ouvrir le menu MANUEL AJUSTMENT MENU.

11)Appuyez plusieurs fois sur pour choisir HORLOGE.

(Ajustez l'horloge en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée verticale sur l'écran.)

12)Appuyez sur la touche ou pour que le texte apparaisse uniforme sur tout l’écran.

13)Si le texte apparaît flou sur tout l’écran,procédez au réglage décrit dans Symptôme 2.

L’image affichée peut être momentanément perturbée pendant le réglage de l’horloge mais cela ne traduit pas une panne.

FRANÇAIS

25

Image 93
Contents Color Plasma Display Monitor 42HDW10Hinweis If something smells strange or smoke comes from the monitor Safety GuidelinesDo not drop water or a foreign substance on to the monitor Do not put the monitor on an unstable placeSafety Guidelines When you disconnect the power plug Do not touch the power plug with wet handsDo not put the monitor in high temperature atmosphere Do not obstruct a ventilation holeRemove the power cord for complete isolation Do not coil or wind the power cordInstallation environment How to view the monitorHow to clean the monitor Precautions for the monitor Precaution during transportationPrevention of an obstacle to Radio receivers FCC Federal Communications Commission Statement Warning Français Instructions DE SècuritèNe posez pas le moniteur sur une surface instable Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelleNe démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas ’utilisez pas le moniteur dans un lieu humideNe touchez pas la prise secteur quand un orage est proche Instructions DE Sècuritè suiteNe touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées ’obstruez pas les ouïes d’aérationNe placez aucun objet à l’intérieur du moniteur ’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevéeNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Comment regarder le moniteur Environnement d’installationRemarque sur les images rémanentes Comment nettoyer le moniteurPrévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radio Précautions concernant le moniteurPrécaution pour le transport Deutsch SicherheitsrichtlinienSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Netzstecker bei Gewitter nicht berühren Netzstecker nicht mit nassen Händen berührenNicht die Belüftungsöffnungen blockieren Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen ausHinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200 Unterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des NetzkabelsBetrachtungsweise des Monitors AufstellungsortAnmerkung zur Bildeinbrennung Reinigung des MonitorsVerhütung von Störungen des Radio-Empfangs Vorsichtsmaßregeln für den MonitorVorsichtsmaßregeln zum Transport Attenzione Direttive PER LA SicurezzaNon far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee Se il monitor emette fumo o odori straniNon collocare il monitor in punti instabili Non smontare o modificare il monitorDirettive PER LA Sicurezza Continua Non toccare la spina con le mani bagnateNon ostruire alcun foro di ventilazione Per scollegare la spina Non collocare il monitor in ambienti a temperatura elevataNon collocare oggetti sul monitor Attenzione per funzionamento soltanto a 200 Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazioneDisposizione del monitor Ambiente di installazioneNota sul deterioramento dellimmagine Pulizia del monitorPrevenzione delle interferenze con i ricevitori radio Precauzioni relative al monitorPrecauzioni per il trasporto Precaución Consejos DE SeguridadConsejos DE Seguridad continuación Debe utilizar el cable de alimentación suministrado Cuidado con las conexiones de los cables de alimentaciónNo bloquee las rendijas de ventilación Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentación No coloque el monitor en lugares de altas temperaturasNo ponga objetos encima del monitor Precaución para funcionamiento 200 240V solamende No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentaciónCómo utilizar el monitor Lugar de instalaciónNota sobre imágenes remanentes Limpieza del monitorInterferencias de radio Precauciones sobre el monitorPrecauciones durante el transporte Page Contents Standard Accessories FeaturesInstallation Instructions InstallationAnti-tumble measures Component Names Installation InstructionsFront Control panelRemote controller RearMain unit Connecting to a PC Installation and CablingExternal Monitor Video equipment Connecting to Video EquipmentHandling the Remote Controller Handling the Remote ControllerLoading Batteries Turning Power On and Off Indicating lamp Power status OperatingOperating Instructions Operating Instructions Volume AdjustmentInput Selection Sound MuteInput Signal Status Display Contrast AdjustmentRGB signal input Video signal inputOn-Screen Display System Menu selection mark Pink when brightness is selectedPink GuidancePicture Menu Sound Menu Options MenuDisplay Menu RGB Auto AdjustDisplays According to Selected Display Area RGB input Display AreaDisplay Menu Video Manual Adjust Menu RGBSize to Screen Displays by Selecting the Display Size Video inputFunction Menu Screen Saver Menu Component MenuvideoOther Features Automatic StoreDisplay Registration Reproduction Condition Signal Check Reset Settings InitializationDisplay menu item Application Status Display ActionOtherfeatures Power Save ModeSound Mode Symptoms That Seemingly Appear to be Failures TroubleshootingIt occurs, switch to composite output or S1 TroubleshootingVCR FF, REW Such as 480i, but it is not a failure. But whenExample Actions to Correct Abnormal DisplaysABC Panel Dimensions Resolution Product SpecificationsProduct Specifications Signal InputSync signal type Priority RGB signal input RGB1 or RGB2 signal input Recommended Signal ListComponent input Video 1 input Composite / S input Video 1 inputInstructions DE Fonctionnement Remarques sur ce mode d’emploiParticularitès Accessoires StandardInstructions D’INSTALLATION InstructionPour éviter la chute Panneau de commande Instructions D’INSTALLATION suiteNom des parties AvantPrécaution au déplacement De lunité principale Boîtier de télécommandeArrière Prises de raccordement d’appareil extérieurRaccordement à un PC Installation et câblageMoniteur externe Appareil vidéo Raccordement à un appareil vidéoUtilisation du boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommandeMise en place des piles Mise sous tension et hors tension Instructions DE FonctionnemmentTémoin FonctionnemmentSélection de l’entrée Instructions DE Fonctionnemment suiteRéglage du niveau sonore Atténuation des sonsSignal d’entrée RVB Affichage de l’état du signal d’entréeSignal d’entrée Vidéo Réglage du contrasteRose Système d’affichage sur l’écranMarque de sélection de menu Rose quand la luminositéMenu Image Menu SON Menu OpionsMenu Ecran RVB Menu Ecran Vidéo Manual Adjustment Menu RVBSi vous voulez Affichage par choix Taille Ecran Signal d entrée VidéoLangue Menu FonctionRVB InterpolatMenu Composant Vidéo Sauvegarde automatique Autres ParticuraritèsRéinitialisation Réglages initiaux Vérification du signalEtat Affichage Action Poste du Menu Ecran Affichage ApplicationMode d’économie d’énergie Mode sonoreAutres Particuraritès suite Symptômes qui semblent dénoter une anomalie Guide DE DèpannageDes images affichées Guide DE Dèpannage suiteImage Actions pour corriger les images anormalesExemple Méthode deSymptôme Panneau Daffichage Définition Caractèristiques DU ProduitEntrée signaux Caractèristiques DU Produit suiteListe des signaux conseillés Signal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video Signal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video