Hitachi 42HDW10 user manual Instructions DE Fonctionnemment suite, Sélection de l’entrée

Page 78

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)

Sélection de l’entrée

L’entrée est sélectionnée en appuyant sur le touche RGB1, RGB2, VIDEO 1 ou VIDEO 2 de la télécommande. La pression sur le touche INPUT SELECT situé sur

FRANÇAIS

l’unité principale du moniteur change l’entrée dans cet ordre : RGB1 → RGB2 → VIDEO 1 → VIDEO 2 → RGB1.

Si le même signal est envoyé à RVB1 et à RVB2, la PHASE risque d’être légèrement décalée ; ceci est normal. Dans ce cas, reréglez la PHASE du signal utilisé.

Boîtier de

 

 

télécommande

Si vous utilisez INPUT SELECT

VIDEO 1 VIDEO 2 RGB 1 RGB 2

RVB1

(Entrée D-sub)

 

Appareil

RVB2

(Entrée BNC)

 

 

 

VIDEO1 (Entrée composite ou S)

INPUT SELECT

VIDEO2

(Entrée COMPOSANT)

 

Réglage du niveau sonore

Tandis que le système d’affichage sur l’écran 12 , n’est pas visible, appuyez sur la touche VOLUME+ ou VOLUME- du boîtier de télécommande (ou sur la touche VOLUME ou de l’appareil) pour régler le niveau sonore.

Pour vous aider, le niveau réglé se trouve affiché tandis que vous appuyez sur ces touches.

Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la

Boîtier de

 

touche VOLUME+ ou pour augmenter le niveau

télécommande

Réglage du niveau sonore

VOLUME+

sonore.

VOLUME-

 

Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la

 

 

VOLUME : 30

touche VOLUME- ou pour diminuer le niveau

Appareil

 

sonore.

 

Aide au réglage

• Vous pouvez également régler le niveau sonore

VOLUME

 

grâce au système d’affichage sur l’écran. 14

 

 

Le mode permettant le réglage du niveau sonore est abandonné si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface d’elle-même.)

Atténuation des sons

Appuyez sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour atténuer les sons.

Quand vous appuyez sur la touche, [VOLUME OFF] (rose) et le réglage du niveau sonore s’affichent à titre d’aide.

Tandis que le son est atténué, appuyez sur la touche VOLUME- pour diminuer le niveau sonore.

Tandis que le son est atténué, appuyez sur la touche VOLUME+ pour rétablir les sons.

Vous pouvez également régler le niveau sonore du son atténué grâce au système d’affichage sur l’écran. 14

Réglage du niveau sonore

Boîtier de

télécommande

MUTE

VOLUME OFF : 30

(Les indications affichées

sont de couleur rose.)

Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour rétablir le niveau sonore; l’aide concerne VOLUME (bleu) et le niveau sonore peut être réglé.

Si vous utilisez MUTE, le guide reste affiché pendant 5 secondes, puis il disparaît.

10

Image 78
Contents 42HDW10 Color Plasma Display MonitorHinweis Do not drop water or a foreign substance on to the monitor Safety GuidelinesIf something smells strange or smoke comes from the monitor Do not put the monitor on an unstable placeSafety Guidelines Do not put the monitor in high temperature atmosphere Do not touch the power plug with wet handsWhen you disconnect the power plug Do not obstruct a ventilation holeDo not coil or wind the power cord Remove the power cord for complete isolationInstallation environment How to view the monitorHow to clean the monitor Precautions for the monitor Precaution during transportationPrevention of an obstacle to Radio receivers FCC Federal Communications Commission Statement Warning Instructions DE Sècuritè FrançaisNe démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelleNe posez pas le moniteur sur une surface instable ’utilisez pas le moniteur dans un lieu humideNe touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées Instructions DE Sècuritè suiteNe touchez pas la prise secteur quand un orage est proche ’obstruez pas les ouïes d’aération’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevée Ne placez aucun objet à l’intérieur du moniteurNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Remarque sur les images rémanentes Environnement d’installationComment regarder le moniteur Comment nettoyer le moniteurPrévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radio Précautions concernant le moniteurPrécaution pour le transport Sicherheitsrichtlinien DeutschSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Netzstecker bei Gewitter nicht berühren Netzstecker nicht mit nassen Händen berührenNicht die Belüftungsöffnungen blockieren Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen aus Stellen Sie keine Gegenstände auf den MonitorUnterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des Netzkabels Hinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200Anmerkung zur Bildeinbrennung AufstellungsortBetrachtungsweise des Monitors Reinigung des MonitorsVerhütung von Störungen des Radio-Empfangs Vorsichtsmaßregeln für den MonitorVorsichtsmaßregeln zum Transport Direttive PER LA Sicurezza AttenzioneNon collocare il monitor in punti instabili Se il monitor emette fumo o odori straniNon far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee Non smontare o modificare il monitorDirettive PER LA Sicurezza Continua Non toccare la spina con le mani bagnateNon ostruire alcun foro di ventilazione Per scollegare la spina Non collocare il monitor in ambienti a temperatura elevataNon collocare oggetti sul monitor Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazione Attenzione per funzionamento soltanto a 200Nota sul deterioramento dellimmagine Ambiente di installazioneDisposizione del monitor Pulizia del monitorPrevenzione delle interferenze con i ricevitori radio Precauzioni relative al monitorPrecauzioni per il trasporto Consejos DE Seguridad PrecauciónConsejos DE Seguridad continuación Debe utilizar el cable de alimentación suministrado Cuidado con las conexiones de los cables de alimentaciónNo bloquee las rendijas de ventilación Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentación No coloque el monitor en lugares de altas temperaturasNo ponga objetos encima del monitor No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentación Precaución para funcionamiento 200 240V solamendeNota sobre imágenes remanentes Lugar de instalaciónCómo utilizar el monitor Limpieza del monitorInterferencias de radio Precauciones sobre el monitorPrecauciones durante el transporte Page Contents Features Standard AccessoriesInstallation Instructions InstallationAnti-tumble measures Front Installation InstructionsComponent Names Control panelRemote controller RearMain unit Installation and Cabling Connecting to a PCConnecting to Video Equipment External Monitor Video equipmentHandling the Remote Controller Handling the Remote ControllerLoading Batteries Turning Power On and Off Indicating lamp Power status OperatingOperating Instructions Input Selection Volume AdjustmentOperating Instructions Sound MuteRGB signal input Contrast AdjustmentInput Signal Status Display Video signal inputPink Menu selection mark Pink when brightness is selectedOn-Screen Display System GuidancePicture Menu Options Menu Sound MenuDisplays According to Selected Display Area RGB input Auto AdjustDisplay Menu RGB Display AreaManual Adjust Menu RGB Display Menu VideoDisplays by Selecting the Display Size Video input Size to ScreenFunction Menu Component Menuvideo Screen Saver MenuOther Features Automatic StoreDisplay Registration Reproduction Condition Display menu item Application Reset Settings InitializationSignal Check Status Display ActionOtherfeatures Power Save ModeSound Mode Troubleshooting Symptoms That Seemingly Appear to be FailuresVCR FF, REW TroubleshootingIt occurs, switch to composite output or S1 Such as 480i, but it is not a failure. But whenActions to Correct Abnormal Displays ExampleABC Product Specifications Panel Dimensions ResolutionProduct Specifications Signal InputSync signal type Priority Recommended Signal List RGB signal input RGB1 or RGB2 signal inputComposite / S input Video 1 input Component input Video 1 inputRemarques sur ce mode d’emploi Instructions DE FonctionnementAccessoires Standard ParticularitèsInstructions D’INSTALLATION InstructionPour éviter la chute Nom des parties Instructions D’INSTALLATION suitePanneau de commande AvantArrière Boîtier de télécommandePrécaution au déplacement De lunité principale Prises de raccordement d’appareil extérieurInstallation et câblage Raccordement à un PCRaccordement à un appareil vidéo Moniteur externe Appareil vidéoUtilisation du boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommandeMise en place des piles Témoin Instructions DE FonctionnemmentMise sous tension et hors tension FonctionnemmentRéglage du niveau sonore Instructions DE Fonctionnemment suiteSélection de l’entrée Atténuation des sonsSignal d’entrée Vidéo Affichage de l’état du signal d’entréeSignal d’entrée RVB Réglage du contrasteMarque de sélection de menu Système d’affichage sur l’écranRose Rose quand la luminositéMenu Image Menu Opions Menu SONMenu Ecran RVB Manual Adjustment Menu RVB Menu Ecran VidéoAffichage par choix Taille Ecran Signal d entrée Vidéo Si vous voulezRVB Menu FonctionLangue InterpolatMenu Composant Vidéo Autres Particuraritès Sauvegarde automatiqueEtat Affichage Action Vérification du signalRéinitialisation Réglages initiaux Poste du Menu Ecran Affichage ApplicationMode d’économie d’énergie Mode sonoreAutres Particuraritès suite Guide DE Dèpannage Symptômes qui semblent dénoter une anomalieGuide DE Dèpannage suite Des images affichéesExemple Actions pour corriger les images anormalesImage Méthode deSymptôme Caractèristiques DU Produit Panneau Daffichage DéfinitionCaractèristiques DU Produit suite Entrée signauxSignal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2 Liste des signaux conseillésSignal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video