Hitachi 42HDW10 user manual Caractèristiques DU Produit, Panneau Daffichage Définition

Page 95

CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.

Type

 

PD1 (42HDW10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions

Environ 42 pouces (922 mm (H), vertical 522 mm (V), diagonale 1059 mm)

 

 

Panneau

d'affichage

 

 

 

 

 

 

 

Définition

1024 (H) x 1024 (V) pixels

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée RGB

 

Entrée VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deux prise d'entrée ligne RGB

Prise d'entrée vidéo Video 1 (BNC)

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

(D-sub 15 broches) (BNC)

Prises d'entrée audio Video 1

 

 

Prises

Deux prises d'entrée deux lignes RGB

(gauche, droite) (RCA)

 

 

audio

(gauche,droite)

Prise d'entrée vidéo Video 1 S (S)

 

 

d’entrée

 

 

 

(3.5mm Mini-prise stéréo)

Prises d'entrée vidéo Video 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Y) (Pb/Cb) (Pr/Cr) (BNC)

 

Signaux

 

 

 

 

Prises d'entrée audio Video 2

 

 

 

 

 

(gauche, droite) (RCA)

 

d'entrée

 

 

 

 

 

 

 

Signaux

0,7 V/1,0 Vc, RVB analogique

NTSC, NTSC-4.43, M-PAL, PAL, N-PAL,

 

 

 

 

 

 

(horizontale: 24kHz à 107kHz, vertical:

SECAM, 480/60i, 480/60p, 720/60p,

 

 

 

Vidéo

 

 

 

50Hz à 85Hz) 1080/50i, 1080/60i

1080/60i, 1035/60i, 575/50i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H/V séparées, Niveau TTL

(2K)

-

 

 

 

Signaux de

 

 

 

 

 

 

 

H/V composite, Niveau TTL

(2K)

-

 

 

 

synchronisation

 

 

 

 

Synchronisation sur le vert, 0.3 Vc-c (75)

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal de la producion

-

 

 

Sortie (BNC) pour signaux d’entrée

 

 

Vidéo

 

 

 

VIDEO1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signaux conseillés

27 modes

29

 

10 modes 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prise de sortie audio

8W + 8W (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée alimentation

CA 100-120/200-240 V (sélection automatique), 4A/2,2 A

 

 

Consommation 360 W (Son coupé)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions extérieures

1.030 (L) x 636 (H)x 89 (P) (mm) (sanes le socle)

 

 

 

 

 

 

 

 

Masse

 

31kg (sanes le socle), 35kg (En cas de montage sur pied optionnel.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Conditions

Température

Fonctionnement : 5°C à 35°C, veille : 0° à 40°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Humidité

 

 

 

 

 

 

ambiantes

Fonctionnement : 20% à 80%, veille : 20% à 90% (sans condensation)

 

 

 

relative

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il faut au moins 30 minutes au moniteur pour qu’il atteignent son état de qualité d’image optimale.

27

Image 95
Contents Color Plasma Display Monitor 42HDW10Hinweis Do not put the monitor on an unstable place Safety GuidelinesIf something smells strange or smoke comes from the monitor Do not drop water or a foreign substance on to the monitorSafety Guidelines Do not obstruct a ventilation hole Do not touch the power plug with wet handsWhen you disconnect the power plug Do not put the monitor in high temperature atmosphereRemove the power cord for complete isolation Do not coil or wind the power cordHow to clean the monitor Installation environmentHow to view the monitor Prevention of an obstacle to Radio receivers Precautions for the monitorPrecaution during transportation FCC Federal Communications Commission Statement Warning Français Instructions DE Sècuritè’utilisez pas le moniteur dans un lieu humide Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelleNe posez pas le moniteur sur une surface instable Ne démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas’obstruez pas les ouïes d’aération Instructions DE Sècuritè suiteNe touchez pas la prise secteur quand un orage est proche Ne touchez pas la prise secteur avec des mains mouilléesNe placez aucun objet à l’intérieur du moniteur ’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevéeNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Comment nettoyer le moniteur Environnement d’installationComment regarder le moniteur Remarque sur les images rémanentesPrécaution pour le transport Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radioPrécautions concernant le moniteur Deutsch SicherheitsrichtlinienSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Nicht die Belüftungsöffnungen blockieren Netzstecker bei Gewitter nicht berührenNetzstecker nicht mit nassen Händen berühren Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen ausHinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200 Unterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des NetzkabelsReinigung des Monitors AufstellungsortBetrachtungsweise des Monitors Anmerkung zur BildeinbrennungVorsichtsmaßregeln zum Transport Verhütung von Störungen des Radio-EmpfangsVorsichtsmaßregeln für den Monitor Attenzione Direttive PER LA SicurezzaNon smontare o modificare il monitor Se il monitor emette fumo o odori straniNon far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee Non collocare il monitor in punti instabiliNon ostruire alcun foro di ventilazione Direttive PER LA Sicurezza ContinuaNon toccare la spina con le mani bagnate Non collocare oggetti sul monitor Per scollegare la spinaNon collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata Attenzione per funzionamento soltanto a 200 Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazionePulizia del monitor Ambiente di installazioneDisposizione del monitor Nota sul deterioramento dellimmaginePrecauzioni per il trasporto Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radioPrecauzioni relative al monitor Precaución Consejos DE SeguridadConsejos DE Seguridad continuación No bloquee las rendijas de ventilación Debe utilizar el cable de alimentación suministradoCuidado con las conexiones de los cables de alimentación No ponga objetos encima del monitor Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentaciónNo coloque el monitor en lugares de altas temperaturas Precaución para funcionamiento 200 240V solamende No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentaciónLimpieza del monitor Lugar de instalaciónCómo utilizar el monitor Nota sobre imágenes remanentesPrecauciones durante el transporte Interferencias de radioPrecauciones sobre el monitor Page Contents Standard Accessories FeaturesAnti-tumble measures Installation InstructionsInstallation Control panel Installation InstructionsComponent Names FrontMain unit Remote controllerRear Connecting to a PC Installation and CablingExternal Monitor Video equipment Connecting to Video EquipmentLoading Batteries Handling the Remote ControllerHandling the Remote Controller Operating Instructions Turning Power On and OffIndicating lamp Power status Operating Sound Mute Volume AdjustmentOperating Instructions Input SelectionVideo signal input Contrast AdjustmentInput Signal Status Display RGB signal inputGuidance Menu selection mark Pink when brightness is selectedOn-Screen Display System PinkPicture Menu Sound Menu Options MenuDisplay Area Auto AdjustDisplay Menu RGB Displays According to Selected Display Area RGB inputDisplay Menu Video Manual Adjust Menu RGBSize to Screen Displays by Selecting the Display Size Video inputFunction Menu Screen Saver Menu Component MenuvideoDisplay Registration Reproduction Condition Other FeaturesAutomatic Store Status Display Action Reset Settings InitializationSignal Check Display menu item ApplicationSound Mode OtherfeaturesPower Save Mode Symptoms That Seemingly Appear to be Failures TroubleshootingSuch as 480i, but it is not a failure. But when TroubleshootingIt occurs, switch to composite output or S1 VCR FF, REWExample Actions to Correct Abnormal DisplaysABC Panel Dimensions Resolution Product SpecificationsSync signal type Priority Product SpecificationsSignal Input RGB signal input RGB1 or RGB2 signal input Recommended Signal ListComponent input Video 1 input Composite / S input Video 1 inputInstructions DE Fonctionnement Remarques sur ce mode d’emploiParticularitès Accessoires StandardPour éviter la chute Instructions D’INSTALLATIONInstruction Avant Instructions D’INSTALLATION suitePanneau de commande Nom des partiesPrises de raccordement d’appareil extérieur Boîtier de télécommandePrécaution au déplacement De lunité principale ArrièreRaccordement à un PC Installation et câblageMoniteur externe Appareil vidéo Raccordement à un appareil vidéoMise en place des piles Utilisation du boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande Fonctionnemment Instructions DE FonctionnemmentMise sous tension et hors tension TémoinAtténuation des sons Instructions DE Fonctionnemment suiteSélection de l’entrée Réglage du niveau sonoreRéglage du contraste Affichage de l’état du signal d’entréeSignal d’entrée RVB Signal d’entrée VidéoRose quand la luminosité Système d’affichage sur l’écranRose Marque de sélection de menuMenu Image Menu SON Menu OpionsMenu Ecran RVB Menu Ecran Vidéo Manual Adjustment Menu RVBSi vous voulez Affichage par choix Taille Ecran Signal d entrée VidéoInterpolat Menu FonctionLangue RVBMenu Composant Vidéo Sauvegarde automatique Autres ParticuraritèsPoste du Menu Ecran Affichage Application Vérification du signalRéinitialisation Réglages initiaux Etat Affichage ActionAutres Particuraritès suite Mode d’économie d’énergieMode sonore Symptômes qui semblent dénoter une anomalie Guide DE DèpannageDes images affichées Guide DE Dèpannage suiteMéthode de Actions pour corriger les images anormalesImage ExempleSymptôme Panneau Daffichage Définition Caractèristiques DU ProduitEntrée signaux Caractèristiques DU Produit suiteListe des signaux conseillés Signal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video Signal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video