Hitachi 42HDW10 user manual Symptôme

Page 94

FRANÇAIS

GUIDE DE DÈPANNAGE (suite)

Symptôme 2

Le texte affiché sur l’ensemble de l’écran apparaît flou dans sa totalité (image 2).

Un motif fin clignote quand il est affiché sur l’écran (image 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 2

 

Before adjustment

Image 3

 

 

Before adjustment

 

 

ABCDEFGHIJ

ABC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abcdefgABCDEFGabcd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ABCDEFGHIJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple

 

abcdefgABCDEFGabcd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

After adjustment

 

 

 

After adjustment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ABC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.

2)Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.

3)Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.

4)Appuyez sur pour choisir AUTO AJUSTE.

5)Appuyez sur . (AJUSTMENT OK)

(Ajustez en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée verticale sur l'écran.)

 

Si AUTO ADJUST ne fonctionne pas de façon satisfaisante.

Adjustment

6)

Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.

7)

Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT

pour choisir AFFICHAGE.

procedure

8)

Appuyez sur

pour ouvrir le menu MENU ECRAN.

 

9)Appuyez sur pour choisir MANUEL AJUSTE.

10)Appuyez sur pour ouvrir le menu ANUEL AJUSTMENT MENU.

11)Appuyez plusieurs fois sur pour choisir PHASE.

(Ajustez la phase en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée verticale sur l'écran.)

12) Appuyez sur la touche

ou

pour

12) Appuyez sur la touche

ou

pour

que le texte apparaisse propre sur tout

que le texte apparaisse sans

 

l’écran.

 

 

scintillement.

 

 

 

 

 

 

 

 

26

Image 94
Contents 42HDW10 Color Plasma Display MonitorHinweis Do not drop water or a foreign substance on to the monitor Safety GuidelinesIf something smells strange or smoke comes from the monitor Do not put the monitor on an unstable placeSafety Guidelines Do not put the monitor in high temperature atmosphere Do not touch the power plug with wet handsWhen you disconnect the power plug Do not obstruct a ventilation holeDo not coil or wind the power cord Remove the power cord for complete isolationHow to view the monitor Installation environmentHow to clean the monitor Precaution during transportation Precautions for the monitorPrevention of an obstacle to Radio receivers FCC Federal Communications Commission Statement Warning Instructions DE Sècuritè FrançaisNe démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelleNe posez pas le moniteur sur une surface instable ’utilisez pas le moniteur dans un lieu humideNe touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées Instructions DE Sècuritè suiteNe touchez pas la prise secteur quand un orage est proche ’obstruez pas les ouïes d’aération’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevée Ne placez aucun objet à l’intérieur du moniteurNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Remarque sur les images rémanentes Environnement d’installationComment regarder le moniteur Comment nettoyer le moniteurPrécautions concernant le moniteur Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radioPrécaution pour le transport Sicherheitsrichtlinien DeutschSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren Netzstecker bei Gewitter nicht berührenNicht die Belüftungsöffnungen blockieren Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen aus Stellen Sie keine Gegenstände auf den MonitorUnterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des Netzkabels Hinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200Anmerkung zur Bildeinbrennung AufstellungsortBetrachtungsweise des Monitors Reinigung des MonitorsVorsichtsmaßregeln für den Monitor Verhütung von Störungen des Radio-EmpfangsVorsichtsmaßregeln zum Transport Direttive PER LA Sicurezza AttenzioneNon collocare il monitor in punti instabili Se il monitor emette fumo o odori straniNon far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee Non smontare o modificare il monitorNon toccare la spina con le mani bagnate Direttive PER LA Sicurezza ContinuaNon ostruire alcun foro di ventilazione Non collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata Per scollegare la spinaNon collocare oggetti sul monitor Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazione Attenzione per funzionamento soltanto a 200Nota sul deterioramento dellimmagine Ambiente di installazioneDisposizione del monitor Pulizia del monitorPrecauzioni relative al monitor Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radioPrecauzioni per il trasporto Consejos DE Seguridad PrecauciónConsejos DE Seguridad continuación Cuidado con las conexiones de los cables de alimentación Debe utilizar el cable de alimentación suministradoNo bloquee las rendijas de ventilación No coloque el monitor en lugares de altas temperaturas Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentaciónNo ponga objetos encima del monitor No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentación Precaución para funcionamiento 200 240V solamendeNota sobre imágenes remanentes Lugar de instalaciónCómo utilizar el monitor Limpieza del monitorPrecauciones sobre el monitor Interferencias de radioPrecauciones durante el transporte Page Contents Features Standard AccessoriesInstallation Installation InstructionsAnti-tumble measures Front Installation InstructionsComponent Names Control panelRear Remote controllerMain unit Installation and Cabling Connecting to a PCConnecting to Video Equipment External Monitor Video equipmentHandling the Remote Controller Handling the Remote ControllerLoading Batteries Indicating lamp Power status Operating Turning Power On and OffOperating Instructions Input Selection Volume AdjustmentOperating Instructions Sound MuteRGB signal input Contrast AdjustmentInput Signal Status Display Video signal inputPink Menu selection mark Pink when brightness is selectedOn-Screen Display System GuidancePicture Menu Options Menu Sound MenuDisplays According to Selected Display Area RGB input Auto AdjustDisplay Menu RGB Display AreaManual Adjust Menu RGB Display Menu VideoDisplays by Selecting the Display Size Video input Size to ScreenFunction Menu Component Menuvideo Screen Saver MenuAutomatic Store Other FeaturesDisplay Registration Reproduction Condition Display menu item Application Reset Settings InitializationSignal Check Status Display ActionPower Save Mode OtherfeaturesSound Mode Troubleshooting Symptoms That Seemingly Appear to be FailuresVCR FF, REW TroubleshootingIt occurs, switch to composite output or S1 Such as 480i, but it is not a failure. But whenActions to Correct Abnormal Displays ExampleABC Product Specifications Panel Dimensions ResolutionSignal Input Product SpecificationsSync signal type Priority Recommended Signal List RGB signal input RGB1 or RGB2 signal inputComposite / S input Video 1 input Component input Video 1 inputRemarques sur ce mode d’emploi Instructions DE FonctionnementAccessoires Standard ParticularitèsInstruction Instructions D’INSTALLATIONPour éviter la chute Nom des parties Instructions D’INSTALLATION suitePanneau de commande AvantArrière Boîtier de télécommandePrécaution au déplacement De lunité principale Prises de raccordement d’appareil extérieurInstallation et câblage Raccordement à un PCRaccordement à un appareil vidéo Moniteur externe Appareil vidéoUtilisation du boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommandeMise en place des piles Témoin Instructions DE FonctionnemmentMise sous tension et hors tension FonctionnemmentRéglage du niveau sonore Instructions DE Fonctionnemment suiteSélection de l’entrée Atténuation des sonsSignal d’entrée Vidéo Affichage de l’état du signal d’entréeSignal d’entrée RVB Réglage du contrasteMarque de sélection de menu Système d’affichage sur l’écranRose Rose quand la luminositéMenu Image Menu Opions Menu SONMenu Ecran RVB Manual Adjustment Menu RVB Menu Ecran VidéoAffichage par choix Taille Ecran Signal d entrée Vidéo Si vous voulezRVB Menu FonctionLangue InterpolatMenu Composant Vidéo Autres Particuraritès Sauvegarde automatiqueEtat Affichage Action Vérification du signalRéinitialisation Réglages initiaux Poste du Menu Ecran Affichage ApplicationMode sonore Mode d’économie d’énergieAutres Particuraritès suite Guide DE Dèpannage Symptômes qui semblent dénoter une anomalieGuide DE Dèpannage suite Des images affichéesExemple Actions pour corriger les images anormalesImage Méthode deSymptôme Caractèristiques DU Produit Panneau Daffichage DéfinitionCaractèristiques DU Produit suite Entrée signauxSignal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2 Liste des signaux conseillésSignal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video