Hitachi 42HDW10 user manual Réglage du contraste, Sélectionner la taille, Signal d’entrée RVB

Page 79

Réglage du contraste

Tandis que le système d’affichage sur l’écran 12 , n’est pas visible, appuyez sur la touche SELECT ou du boîtier de télécommande pour régler le contraste.

Quand vous appuyez sur ces touches, le réglage du contraste et les fréquences horizontal (H) et verticale (V) du signal d’entrée sont affichées à titre d’aide.(Pour une entrée RVB seulement)

Tandis que l’aide est affichée, appuyez sur la touche pour réduire la différence entre la partie la plus sombre et la partie la plus lumineuse.

Tandis que l’aide est affichée, appuyez sur la touche pour accroître la différence entre la partie la plus sombre et la partie la plus lumineuse.

Vous pouvez également régler le contraste grâce au système d’affichage sur l’écran. 13

Le mode permettant le réglage du contraste est abandonné si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface d’elle-même.)

VIDÉO

Boîtier de

télécommandeCONTRASTE : 100

Réglage du contraste

RVB

CONTRASTE : 100

H :**. *kHz, V :**. *Hz

Fréquence d’entrée

Fréquence d’entrée

horizontal

verticale

Aide au réglage

FRANÇAIS

Sélectionner la taille

Chaque pression sur le bouton SIZE de la télécommande change la taille d’affichage de l’écran (ou la zone d’affichage) dans l’ordre suivant.Le mode

sélectionné est affiché sur la partie inférieure de l’écran.

•Signal d’entrée RVB

NORMAL

TOTAL

ZOOM

Boîtier de

télécommande

 

 

 

SIZE

•Signal d’entrée VIDÉO

TOTAL

 

4:3 PANORAM

FILM1

 

TOTAL

FILM2

 

• Selon le type de signal, il peut arriver qu'il ne soit pas possible de modifier la taille de l'écran. Certaines tailles peuvent ne pas être disponibles. 15 16

Affichage de l’état du signal d’entrée

Appuyez sur la touche RECALL du boîtier de télécommande pour afficher sur l’écran l’état des signaux d’entrée.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche RECALL pour abandonner l’affichage sur l’écran.

Boîtier de

télécommande

RECALL

VIDÉO

VIDÉO2 [COMPONENT]

Nom de la prise d’entrée

RVB

• L'affichage sur l'écran après 5 secondes.

RVB1 [D-SUB]

H : 46.5kHz, V : 60.0Hz

Fréquence d’entrée

Fréquence d’entrée

11

horizontale

verticale

Image 79
Contents Color Plasma Display Monitor 42HDW10Hinweis Do not put the monitor on an unstable place Safety GuidelinesIf something smells strange or smoke comes from the monitor Do not drop water or a foreign substance on to the monitorSafety Guidelines Do not obstruct a ventilation hole Do not touch the power plug with wet handsWhen you disconnect the power plug Do not put the monitor in high temperature atmosphereRemove the power cord for complete isolation Do not coil or wind the power cordHow to view the monitor Installation environmentHow to clean the monitor Precaution during transportation Precautions for the monitorPrevention of an obstacle to Radio receivers FCC Federal Communications Commission Statement Warning Français Instructions DE Sècuritè’utilisez pas le moniteur dans un lieu humide Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelleNe posez pas le moniteur sur une surface instable Ne démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas’obstruez pas les ouïes d’aération Instructions DE Sècuritè suiteNe touchez pas la prise secteur quand un orage est proche Ne touchez pas la prise secteur avec des mains mouilléesNe placez aucun objet à l’intérieur du moniteur ’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevéeNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Comment nettoyer le moniteur Environnement d’installationComment regarder le moniteur Remarque sur les images rémanentesPrécautions concernant le moniteur Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radioPrécaution pour le transport Deutsch SicherheitsrichtlinienSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren Netzstecker bei Gewitter nicht berührenNicht die Belüftungsöffnungen blockieren Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen ausHinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200 Unterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des NetzkabelsReinigung des Monitors AufstellungsortBetrachtungsweise des Monitors Anmerkung zur BildeinbrennungVorsichtsmaßregeln für den Monitor Verhütung von Störungen des Radio-EmpfangsVorsichtsmaßregeln zum Transport Attenzione Direttive PER LA SicurezzaNon smontare o modificare il monitor Se il monitor emette fumo o odori straniNon far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee Non collocare il monitor in punti instabiliNon toccare la spina con le mani bagnate Direttive PER LA Sicurezza ContinuaNon ostruire alcun foro di ventilazione Non collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata Per scollegare la spinaNon collocare oggetti sul monitor Attenzione per funzionamento soltanto a 200 Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazionePulizia del monitor Ambiente di installazioneDisposizione del monitor Nota sul deterioramento dellimmaginePrecauzioni relative al monitor Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radioPrecauzioni per il trasporto Precaución Consejos DE SeguridadConsejos DE Seguridad continuación Cuidado con las conexiones de los cables de alimentación Debe utilizar el cable de alimentación suministradoNo bloquee las rendijas de ventilación No coloque el monitor en lugares de altas temperaturas Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentaciónNo ponga objetos encima del monitor Precaución para funcionamiento 200 240V solamende No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentaciónLimpieza del monitor Lugar de instalaciónCómo utilizar el monitor Nota sobre imágenes remanentesPrecauciones sobre el monitor Interferencias de radioPrecauciones durante el transporte Page Contents Standard Accessories FeaturesInstallation Installation InstructionsAnti-tumble measures Control panel Installation InstructionsComponent Names FrontRear Remote controllerMain unit Connecting to a PC Installation and CablingExternal Monitor Video equipment Connecting to Video EquipmentHandling the Remote Controller Handling the Remote ControllerLoading Batteries Indicating lamp Power status Operating Turning Power On and OffOperating Instructions Sound Mute Volume AdjustmentOperating Instructions Input SelectionVideo signal input Contrast AdjustmentInput Signal Status Display RGB signal inputGuidance Menu selection mark Pink when brightness is selectedOn-Screen Display System PinkPicture Menu Sound Menu Options MenuDisplay Area Auto AdjustDisplay Menu RGB Displays According to Selected Display Area RGB inputDisplay Menu Video Manual Adjust Menu RGBSize to Screen Displays by Selecting the Display Size Video inputFunction Menu Screen Saver Menu Component MenuvideoAutomatic Store Other FeaturesDisplay Registration Reproduction Condition Status Display Action Reset Settings InitializationSignal Check Display menu item ApplicationPower Save Mode OtherfeaturesSound Mode Symptoms That Seemingly Appear to be Failures TroubleshootingSuch as 480i, but it is not a failure. But when TroubleshootingIt occurs, switch to composite output or S1 VCR FF, REWExample Actions to Correct Abnormal DisplaysABC Panel Dimensions Resolution Product SpecificationsSignal Input Product SpecificationsSync signal type Priority RGB signal input RGB1 or RGB2 signal input Recommended Signal ListComponent input Video 1 input Composite / S input Video 1 inputInstructions DE Fonctionnement Remarques sur ce mode d’emploiParticularitès Accessoires StandardInstruction Instructions D’INSTALLATIONPour éviter la chute Avant Instructions D’INSTALLATION suitePanneau de commande Nom des partiesPrises de raccordement d’appareil extérieur Boîtier de télécommandePrécaution au déplacement De lunité principale ArrièreRaccordement à un PC Installation et câblageMoniteur externe Appareil vidéo Raccordement à un appareil vidéoUtilisation du boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommandeMise en place des piles Fonctionnemment Instructions DE FonctionnemmentMise sous tension et hors tension TémoinAtténuation des sons Instructions DE Fonctionnemment suiteSélection de l’entrée Réglage du niveau sonoreRéglage du contraste Affichage de l’état du signal d’entréeSignal d’entrée RVB Signal d’entrée VidéoRose quand la luminosité Système d’affichage sur l’écranRose Marque de sélection de menuMenu Image Menu SON Menu OpionsMenu Ecran RVB Menu Ecran Vidéo Manual Adjustment Menu RVBSi vous voulez Affichage par choix Taille Ecran Signal d entrée VidéoInterpolat Menu FonctionLangue RVBMenu Composant Vidéo Sauvegarde automatique Autres ParticuraritèsPoste du Menu Ecran Affichage Application Vérification du signalRéinitialisation Réglages initiaux Etat Affichage ActionMode sonore Mode d’économie d’énergieAutres Particuraritès suite Symptômes qui semblent dénoter une anomalie Guide DE DèpannageDes images affichées Guide DE Dèpannage suiteMéthode de Actions pour corriger les images anormalesImage ExempleSymptôme Panneau Daffichage Définition Caractèristiques DU ProduitEntrée signaux Caractèristiques DU Produit suiteListe des signaux conseillés Signal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video Signal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video