Hitachi 42HDW10 user manual Système d’affichage sur l’écran, Rose, Marque de sélection de menu

Page 80

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)

Système d’affichage sur l’écran

 

 

 

Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le MENU PRINCIPAL permettant

d’effectuer divers réglages et ajustements au moyen des touches SELECT (Les

touches

,

,

et

du boîtier de télécommande ou la touche SELECT ou

VOLUME de l’appareil.).

 

 

 

Rose

 

 

• Appuyez sur la touche SELECT de l’appareil

Boîtier de

 

 

(la touche

 

, ou la touche

, du boîtier de

 

 

 

 

télécommande

MENU PRINCIPAL

télécommande) pour choisir un paramètre en

MENU

déplaçant le texte de couleur rose.

 

 

IMAGE

 

 

• Appuyez sur la touche VOLUME de l’appareil

 

SON

 

 

 

AFFICHAGE

 

 

(la touche

 

, ou la touche

, du boîtier de

 

 

 

 

 

FUNCTION

 

 

télécommande) pour modifier la valeur du

 

 

 

 

paramètre ou la valider, ou encore changer de

 

 

 

 

menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Lorsqu’une option est suivie de “:”, cela veut

 

 

 

dire que cette option peut être réglée ou

Appareil

Marque de sélection de menu

modifiée.

 

 

 

 

 

• Lorsqu’une option est suivie de

un menu

MENU

 

 

 

 

Rose quand la luminosité

peut être ouvert en appuyant sur la touche

 

 

est choisie

 

 

SELECT

 

du boîtier de télécommande ou

 

 

 

 

 

 

 

 

sur la touche SELECT et la touche

 

SELECT

MENU IMAGE

 

VOLUME .

 

 

 

 

CONTRASTE

: 127

• Si vous choisissez [RETOUR], appuyez sur

 

LUMINOSITE

:

0

 

COULEURS

:

0

la touche SELECT

du boîtier de

 

VOLUME

TEINTE

:

0

télécommande ou sur la touche SELECT et

 

NETTETÉ

:

0

la touche VOLUME pour abandonner le

 

IMAGE MODE

: SUPER

menu initial.

 

 

 

 

OPTIONS

 

 

 

 

 

 

RETOUR

 

 

• Pour de plus amples détails concernant les

 

 

 

 

 

 

 

réglages et les choix, reportez-vous aux pages

13

 

 

 

à 19 .

 

 

Aide

Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU pour

 

 

abandonner le MENU PRINCIPAL.

 

 

Le menu de réglage se ferme de lui-même si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes.

CONSEILS

Il peut se produire un brûlage (image résiduelle) si la même image reste affichée pendant longtemps. Pour réduire ce risque, changez le contenu de l'affichage à intervalles convenables.

Il est recommandé d'utiliser la fonction d'économiseur d'écran incorporée.

Si des images spéciales (telles que celles en damier) créées sur un PC ou tout autre équipement sont affichées sur tout l’écran, la tonalité peut varier en fonction du contraste et de la luminosité.

12

Image 80
Contents 42HDW10 Color Plasma Display MonitorHinweis Safety Guidelines If something smells strange or smoke comes from the monitorDo not drop water or a foreign substance on to the monitor Do not put the monitor on an unstable placeSafety Guidelines Do not touch the power plug with wet hands When you disconnect the power plugDo not put the monitor in high temperature atmosphere Do not obstruct a ventilation holeDo not coil or wind the power cord Remove the power cord for complete isolationHow to clean the monitor Installation environmentHow to view the monitor Prevention of an obstacle to Radio receivers Precautions for the monitorPrecaution during transportation FCC Federal Communications Commission Statement Warning Instructions DE Sècuritè FrançaisSi le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle Ne posez pas le moniteur sur une surface instableNe démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas ’utilisez pas le moniteur dans un lieu humideInstructions DE Sècuritè suite Ne touchez pas la prise secteur quand un orage est procheNe touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées ’obstruez pas les ouïes d’aération’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevée Ne placez aucun objet à l’intérieur du moniteurNe bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation Environnement d’installation Comment regarder le moniteurRemarque sur les images rémanentes Comment nettoyer le moniteurPrécaution pour le transport Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radioPrécautions concernant le moniteur Sicherheitsrichtlinien DeutschSICHERHEITSRICHTLINIENFortsetzung Nicht die Belüftungsöffnungen blockieren Netzstecker bei Gewitter nicht berührenNetzstecker nicht mit nassen Händen berühren Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen aus Stellen Sie keine Gegenstände auf den MonitorUnterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des Netzkabels Hinweis ausschließlich für den Betrieb mit 200Aufstellungsort Betrachtungsweise des MonitorsAnmerkung zur Bildeinbrennung Reinigung des MonitorsVorsichtsmaßregeln zum Transport Verhütung von Störungen des Radio-EmpfangsVorsichtsmaßregeln für den Monitor Direttive PER LA Sicurezza AttenzioneSe il monitor emette fumo o odori strani Non far cadere sul monitor acqua o sostanze estraneeNon collocare il monitor in punti instabili Non smontare o modificare il monitorNon ostruire alcun foro di ventilazione Direttive PER LA Sicurezza ContinuaNon toccare la spina con le mani bagnate Non collocare oggetti sul monitor Per scollegare la spinaNon collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazione Attenzione per funzionamento soltanto a 200Ambiente di installazione Disposizione del monitorNota sul deterioramento dellimmagine Pulizia del monitorPrecauzioni per il trasporto Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radioPrecauzioni relative al monitor Consejos DE Seguridad PrecauciónConsejos DE Seguridad continuación No bloquee las rendijas de ventilación Debe utilizar el cable de alimentación suministradoCuidado con las conexiones de los cables de alimentación No ponga objetos encima del monitor Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentaciónNo coloque el monitor en lugares de altas temperaturas No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentación Precaución para funcionamiento 200 240V solamendeLugar de instalación Cómo utilizar el monitorNota sobre imágenes remanentes Limpieza del monitorPrecauciones durante el transporte Interferencias de radioPrecauciones sobre el monitor Page Contents Features Standard AccessoriesAnti-tumble measures Installation InstructionsInstallation Installation Instructions Component NamesFront Control panelMain unit Remote controllerRear Installation and Cabling Connecting to a PCConnecting to Video Equipment External Monitor Video equipmentLoading Batteries Handling the Remote ControllerHandling the Remote Controller Operating Instructions Turning Power On and OffIndicating lamp Power status Operating Volume Adjustment Operating InstructionsInput Selection Sound MuteContrast Adjustment Input Signal Status DisplayRGB signal input Video signal inputMenu selection mark Pink when brightness is selected On-Screen Display SystemPink GuidancePicture Menu Options Menu Sound MenuAuto Adjust Display Menu RGBDisplays According to Selected Display Area RGB input Display AreaManual Adjust Menu RGB Display Menu VideoDisplays by Selecting the Display Size Video input Size to ScreenFunction Menu Component Menuvideo Screen Saver MenuDisplay Registration Reproduction Condition Other FeaturesAutomatic Store Reset Settings Initialization Signal CheckDisplay menu item Application Status Display ActionSound Mode OtherfeaturesPower Save Mode Troubleshooting Symptoms That Seemingly Appear to be FailuresTroubleshooting It occurs, switch to composite output or S1VCR FF, REW Such as 480i, but it is not a failure. But whenActions to Correct Abnormal Displays ExampleABC Product Specifications Panel Dimensions ResolutionSync signal type Priority Product SpecificationsSignal Input Recommended Signal List RGB signal input RGB1 or RGB2 signal inputComposite / S input Video 1 input Component input Video 1 inputRemarques sur ce mode d’emploi Instructions DE FonctionnementAccessoires Standard ParticularitèsPour éviter la chute Instructions D’INSTALLATIONInstruction Instructions D’INSTALLATION suite Panneau de commandeNom des parties AvantBoîtier de télécommande Précaution au déplacement De lunité principaleArrière Prises de raccordement d’appareil extérieurInstallation et câblage Raccordement à un PCRaccordement à un appareil vidéo Moniteur externe Appareil vidéoMise en place des piles Utilisation du boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande Instructions DE Fonctionnemment Mise sous tension et hors tensionTémoin FonctionnemmentInstructions DE Fonctionnemment suite Sélection de l’entréeRéglage du niveau sonore Atténuation des sonsAffichage de l’état du signal d’entrée Signal d’entrée RVBSignal d’entrée Vidéo Réglage du contrasteSystème d’affichage sur l’écran RoseMarque de sélection de menu Rose quand la luminositéMenu Image Menu Opions Menu SONMenu Ecran RVB Manual Adjustment Menu RVB Menu Ecran VidéoAffichage par choix Taille Ecran Signal d entrée Vidéo Si vous voulezMenu Fonction LangueRVB InterpolatMenu Composant Vidéo Autres Particuraritès Sauvegarde automatiqueVérification du signal Réinitialisation Réglages initiauxEtat Affichage Action Poste du Menu Ecran Affichage ApplicationAutres Particuraritès suite Mode d’économie d’énergieMode sonore Guide DE Dèpannage Symptômes qui semblent dénoter une anomalieGuide DE Dèpannage suite Des images affichéesActions pour corriger les images anormales ImageExemple Méthode deSymptôme Caractèristiques DU Produit Panneau Daffichage DéfinitionCaractèristiques DU Produit suite Entrée signauxSignal d’entrée RGB Signal d’entrée RGB1 ou RGB2 Liste des signaux conseillésSignal d’entrée Composite / S Signal d’entrée Video Signal d’entrée Component Signal d’entrée Video